Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 24 (17 ms)
 Пользователь удален
Hola Layerchik,
en la Argentina no usamos este tipo de abreviatura, por eso me puse a buscar, a ver si encontraba algo en los diccionarios "gallegos"...
Según el sitio que te dejo abajo, "pral." significa "principal"--- Espero te sirva!
http://www.belcart.com/belcart_es/como_esc/c_abreviat.html
 Condor

>Layerchik escribe:

>--------------

>Esta locura me trajo mi compañera del instituto. Dijo que lo había encontrado en un sitio venezolano.

>

>Hay ekemplos con siglas que no entiendo. Por ejemplo, la enumeración siguiente:

>Una EPS de transporte

>Una EPS de mantenimiento industrial

Мне кажется, ты очень спешишь, при этом концентрация внимания понижается. Взглянь ещё раз на фразу, только пару секунд дольше, чем обычно. -->
>Una fábrica de concreto etc...

>

>Qué puede significar la abreviatura EPS...


>Condor escribe:

>--------------

Romero (2003), en su Diccionario de salvadoreñismos, solo menciona ‘hacerse’, verbo pronominal, con dos acepciones: la primera, “disimular: «No te hagás; pagáme»”
En México se dice "hacerse..." porque, efectivamente, la frase más utilizada es "hacerse pendejo", la primera es como una abreviatura de la segunda, para no decir groserías. Lo mismo pasa con la frase "me vale", que completa sería "me vale madres".
http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/Principal.asp?opcion=terminos&letra=A&tipoDetalle=terminos&idDetalle=3982&ayuda=no&buscar=&terminobusqueda=#terminos_3982
En este link o enlace se puede consultar el VADEMÉCUM. Diccionarios de dudas del español. Es un repertorio de comentarios lingüísticos y aclaraciones de dudas sobre el uso de la lengua española, elaborado por la Fundéu BBVA: neologismos, antropónimos, topónimos, gentilicios, transcripciones, traducciones, barbarismos, abreviaturas y usos erróneos. Saludos.
el primer "Diccionario de términos médicos"
(Editorial Médica Panamericana)
pensado, elaborado y escrito directamente en español y no traducido de otras lenguas.
La obra, de la Real Academia Nacional de Medicina (RANM) española, incluye 65.000 acepciones correspondientes a 52.000 entradas, 35.000 sinónimos, 583 siglas, símbolos y abreviaturas, información etimológica e histórica para más de 7.000 tecnicismos médicos, 25.000 equivalentes en inglés norteamericano y más de 27.000 observaciones sobre el correcto uso de los términos."
No dispongo del segundo párrafo.
>Frasquiel escribe:

>--------------

>G. T. Ya que copias, podrías copiar bien. Te has olvidado del párrafo final que es el más importante.

>

>

>(...) Una de la teorías más conocidas dice que durante la guerra civil en Estados Unidos, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresión ‘O.K.’ para decir que todo esta bien.

>

>Sin embargo, parece que el verdadero origen está en varios artículos aparecidos en 1839 en el periódico Boston Post en los que para llamar la atención se escribe erróneamente OK como abreviatura de “all correct”.

>

>

G. T. Ya que copias, podrías copiar bien. Te has olvidado del párrafo final que es el más importante.
(...) Una de la teorías más conocidas dice que durante la guerra civil en Estados Unidos, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra ‘0 Killed’ (cero muertos). De ahí proviene la expresión ‘O.K.’ para decir que todo esta bien.
Sin embargo, parece que el verdadero origen está en varios artículos aparecidos en 1839 en el periódico Boston Post en los que para llamar la atención se escribe erróneamente OK como abreviatura de “all correct”.

>Layerchik написал:

>--------------

>Ya encontré el sentido de esta abreviatura y no lo necesito más.

>

>Ahora tengo una serie de cuestiones:

>- Concentración industrial por encima del "paralelo 9" (enumeración),

>- No debe caer en el error de crear desarrollos monoproductores o dependientes - interesa el sentido de desarrollos monoproductores y dependientes...

>- Estimación de costos por intervención - es correcto traducir al ruso como Оценка расходов опротестованныхз трат?

O, Larchik, contigo es mejor estudiar las artimañas(en vez del idioma) para embolatar a la gente, incluso tú les podrías dar clases como un maestro en este artificio. Sobre este asunto hay un dicho ruso muy bueno - молодой, но ранний.

Yelena, precisamente las actitudes prepotentes hacen que se produzcan los errores más graves. Yo, personalmente no hubiera traducido nunca la abreviatura Ca. por cáncer --aunque me parezca obvio-- si de antemano no lo sé o no lo veo en un diccionario especializado. Puede que existan otras patologías que empiezen por Ca. y que yo desconozca por no ser médico.
En Barcelona se usa bastante el prefijo "neo".
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>JFS escribe:

>>--------------

>>Apreciado Vladímir:

>>

>>¿Podemos afirmar que Ca. equivale a cáncer? También veo raro que un médico utilice Ca. para las neoplasias. Pero yo no soy médico. Creo que estas cuestiones deberían traducirlas profesionales de la medicina.

>>

>

>> "Ca." tratándose " de mama izquierda>" sin consultar diccionarios no puede ser CAtarro, CAlvicie, CAries.....otra interpretación posible que puede ser considerada: "CAlcificaciones como hallazgo tras un radiodiagnóstico".

>

>Por cierto, en cualquier gremio la profesionalidad no se encuentra fácilmente.

>>

>

Aquí van más:
Diccionario de términos filológicos: http://www.geocities.com/g_troncos/filol/FILOL0.HTM
Diccionario de términos jurídicos, económicos y financieros: http://www.legalinfo-panama.com/diccionario.htm
Diccionario religioso: http://www.corazones.org/diccionario/a_diccionario.htm
Diccionarios español-inglés, francés, catalán y viceversa: http://www.diccionarios.com/
Diccionario interactivo de derecho penitenciario: http://www.ucm.es/info/eurotheo/normativa/
Enlaces de todos los diccionarios:
http://www.yourdictionary.com/
Glosario de finanzas: http://es.biz.yahoo.com/gloss/main/index.html
Diccionario de armas: http://www.coleccionables.com.ar/armas/armabc.htm
Glosarios rusos:
http://www.glossary.ru/
Buscador de acrónimos: http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?String=exact&Acronym=GRAU&Find=Find
Diccionario de abreviaturas rusas:
http://www.sokr.ru/
Página de enciclopedias y diccionarios rusos: http://encycl.yandex.ru/
Página de diferentes diccionarios: http://www.primavista.ru/dictionary/index.htm
Diccionario de mexicanismos: http://www.academia.org.mx/dbm/DICAZ/a.htm
Terminología médica:
http://www.iqb.es/Diccio/E/EponimoA.htm
Jergas de habla hispana:
http://www.jergasdehablahispana.org/
Diccionario de ecología: http://www.ensayistas.org/critica/ecologia/diccionario/aa.htm
Glosario petrolero:
http://www.imp.mx/petroleo/glosario/

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...