Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 11 (120 ms)
la compensación no producirá sus efectos si no se hubiese impugnado la lista de acreedores ni el inventario
дословно: взаимозачет не будет иметь силы, если бы не обжаловался ни список кредиторов, ни опись. то есть что-то не будет признано, если против сопутствующих ему явлений не будет выдвинуто возражений. а если этих возражений не будет выдвинуто никогда, это что-то вообще никогда не станет законным?
вот здесь и заключается загадка испанской души. как я и предполагал, адвокат заговорился. далее в тексте идет разъяснение, что требовать проведения взаимозачета можно в рамках конкурсного производства на этапе обжалования списка кредиторов или описи имущества и имущественных прав.
Хотя вполне возможно, что из-за высокой активности коры и прочих составляющих моего головного, подчеркиваю, мозга на протяжении последних 5 дней я что-то недопонял в приводимом мной ранее предложении.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 455     4     0    65 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...