Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 59 (24 ms)
Por tanto --se me olvidaba--, lunero se traduce por: lunero, natural de Luna (gentilicio), o como adjetivo: de Luna (que corresponde al pueblo de Luna).
Necesita traducción al español.
>Yelena написал:

>--------------

>Rubio-rubia-rubiales

>

>Una rubia - (незнакомая) блондинка

>Una rubia de bote - крашеная блондинка

>

>Una rubia - antigua moneda de una peseta de color dorado

>

>Cerveza rubia

>

>Tabaco rubio

>

>Rubio - pez teleósteo

>

>

>"Rubia de bote, tonta natural"

>"Rubias o morenas, sacan a un hombre de penas"

>

>Tonos de cabello rubio:

>-Rubio platino

>- Rubio dorado

>- Rubio claro

>- Rubio natural

>- Rubio ceniza

>- Rubio oscuro

>

Maria Mulata
"Con la alegria de mi tierra Maria Mulata le canta al llanto, al cansancio de tanto llorar y el dolor del alma, pero dentro del goce natural de nosotros los nativos de esta tierra Caribe,. Gracias Maria Mulata por poner en alto nuestros valores artisticos. Admirador, Eduardin777.-"


Mucha ropa que viene de China con etiqueta de "sintètica" en realidad es de PIEL DE PERRO, GATO, CONEJO o ALGÚN OTRO ANIMAL. Incluso hay muchos peluches que se venden en varios países cuyo material es piel de animal.
¿Cómo reconocer cuando una piel es natural?
Haya o no leyes sobre esta cuestión, tuya es la decisión de comprar productos con el SUFRIMIENTO de ANIMALES.
Pero ¿cómo podemos reconocer una piel natural de una artificial?
Existen cuatro formas básicas de "testear" la piel para saber si es natural o artificial:
1. PONDERARLA AL TACTO
Para ello, tenemos que tomar la piel y hacerla un rollito entre los dedos pulgar e índice. Con esta prueba, la piel natural se siente lisa y suave, y se desliza entre los dedos sin resistencia. Cuando la piel es artificial, se siente gruesa y tiesa.
2.PONDERARLA CON LA VISTA
Tomar un trozo de la piel y soplarla para que los pelos se dividan. Cuando la piel es natural, tiene varias capas de pelos más finos que forman una base densa que sostiene a los pelos más largos (los que sobresalen hacia fuera). Además la base es de cuero (piel, epidermis) natural. Cuando la piel es falsa, su estructura es más simple por lo que todos los pelos son de un largo y color similares.
3.PINCHARLA CON UN ALFILER
Tomar un alfiler y hundirlo hasta la base de la piel: cuando la piel es natural el cuero se resiste a ser agujereado y es difícil de traspasar. Cuando la piel es artificial el alfiler pasa fácilmente hacia el otro lado.
4.QUEMAR ALGUNOS PELOS
Tomar delicadamente algunos pelos de la piel y ponerlos en una llama de mechero. Si la piel es natural, se chamuscará y despedirá un olor similar al de pelo humano quemado. Si la piel es artificial, se derretirá y olerá como plástico quemado. Además formará pequeñas bolitas que se sienten duras al tacto.
Con estas cuatro simples pruebas, tú como consumidor responsable, podrás decidir si seguir fomentando la CRUEL Y SANGRIENTA INDUSTRIA PELETERA o si por el contrario, decidirás por otro tipo de tejidos artificiales.
Ama a los animales.
 Пользователь удален
edificio natural
Estimados colegas ESPAÑOLES o residentes en España:
Estoy traduciendo "DICTAMEN TÉCNICO SOBRE LA VIABILIDAD DE INSTALACIÓN DE UN TELEFÉRICO DESDE LA URBANIZACIÓN ROQUE DEL CONDE HASTA EL EDIFICIO NATURAL DEL ROQUE DEL CONDE". Tengo un problema muy serio con traducir y hasta con entender bien esta noción: "edificio natural del Roque del Conde" (término municipal de Adeje, Islas Canarias). Mis conocimientos son suficientes solamente para llegar a comprender que no se trata aquí de un edificio como tal, de piedra, ladrillo o madera. La palabra "edificio" en este caso debería de ser algo como "formación", "objeto" o algo por estilo. ¿Qué es lo que pueden aconsejarme al respecto?
La palabra ИНДЕКС en ese contexto es correcta. Se trata de la teoría semiótica fundamentada por el lingüísta Charles S. Peirce (Collected papers: Volume V. Pragmatism and pragmaticism. Cambridge, MA, USA: Harvard University Press). La traducción al ruso del término de Peirce es знаки-индексы, es decir, signos-índice, en los que el significado y el significante tienen una relación espacial o temporal.
Más detalles al respecto se pueden ver en el link www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Vsntu/2008_2009/89.../89-24.pdf
Traducir poema de benedetti
Hola, mi ruso es bastante elemental y quisiera que alguien me traduzca este poema al ruso sin que se pierda la esencia de la poesía.
Te propongo un trato
construir un canal interoceánico
sin excusas ni esclusas
que comunique
tu mirada atlántica
con mi natural pacífico
Les agradezco
Pablo

>Marta escribe:

>--------------

>Дирк Villarreal Wittich gracias por haber corregido

Como dice/canta el grupo sueco ABBA en "The piper"--->
Sub luna saltamus...
Bonita foto de nuestro satélite natural al fondo. Siempre es bueno tener un sputnik cerca!!!
Tutto posto adesso!Ciao!
El Tayrona queda a 30km de Santa Marta, Colombia. Es un sitio que le gusta muchísimo a los extranjeros, quienes visitan al Caribe Colombiano y quedan encantados por su exuberante y esplendida naturaleza, ya que este Parque permanece conservado en su estado natural y tiene la flora y fauna muy ricas. Aparte de esto se considera una zona arqueológica, porque en los tiempos precolombinos en él habitaban los famosos indígenas del tribu Tayros, los cuales tenían su propia cultura bastante avanzada y peculiar.
Юляяяяяя!
Надеюсь, что ещё не поздно.
Вот ещё замечательная интернет-страница:
http://www.monografias.com/trabajos23/impuesto-renta/impuesto-renta.shtml
"Rebajas Personales
Las personas naturales residentes en el país, gozarán de una rebaja de impuesto equivalente a 10 U.T. anuales, el cual será igual por cada carga familiar que tenga el contribuyente.
Las rebajas del impuesto al contribuyente por carga familiar son:....."
Значит :)
"rebajas o descuentos y desgrávamenes" и будет
"скидки (вычеты) стандартные и нестандартные, общие и специальные"?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...