Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Barcelona написал:
>--------------
>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?
>
Me hiciste recordar un chiste ruso.
Un hombre regresa a su pueblo de un corto viaje a Estambul. La gente le pregunta: bueno, Iván, ¿cómo lo pasaste, te gustó la ciudad?
Él contesta: miren, muchachos, ¡qué ciudad tan asombrosa! Alrededor no había nadie más que turcos... Imagínense: por la calle va un chiquitillo de apenas tres años - ¡y ya habla turco!!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 89 (355 ms)
Miguel Hernández
Tu corazón, una naranja helada
con un dentro sin luz de dulce miera
y una porosa vista de oro: un fuera
venturas prometiendo a la mirada.
Mi corazón, una febril granada
de agrupado rubor y abierta cera,
que sus tiernos collares te ofreciera
con una obstinación enamorada.
¡Ay, qué acometimiento de quebranto
ir a tu corazón y hallar un hielo
de irreductible y pavorosa nieve!
Por los alrededores de mi llanto
un pañuelo sediento va de vuelo
con la esperanza de que en él lo abreve
Tu corazón, una naranja helada
con un dentro sin luz de dulce miera
y una porosa vista de oro: un fuera
venturas prometiendo a la mirada.
Mi corazón, una febril granada
de agrupado rubor y abierta cera,
que sus tiernos collares te ofreciera
con una obstinación enamorada.
¡Ay, qué acometimiento de quebranto
ir a tu corazón y hallar un hielo
de irreductible y pavorosa nieve!
Por los alrededores de mi llanto
un pañuelo sediento va de vuelo
con la esperanza de que en él lo abreve
>Barcelona написал:
>--------------
>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?
>
Me hiciste recordar un chiste ruso.
Un hombre regresa a su pueblo de un corto viaje a Estambul. La gente le pregunta: bueno, Iván, ¿cómo lo pasaste, te gustó la ciudad?
Él contesta: miren, muchachos, ¡qué ciudad tan asombrosa! Alrededor no había nadie más que turcos... Imagínense: por la calle va un chiquitillo de apenas tres años - ¡y ya habla turco!!
Y... muy emocionante la montaña rusa, ¿verdad? Saludos, Vladímir. Alfa no dice nada, seguro que está ligando con una rusa.
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?
>>
>
>Me hiciste recordar un chiste ruso.
>Un hombre regresa a su pueblo de un corto viaje a Estambul. La gente le pregunta: bueno, Iván, ¿cómo lo pasaste, te gustó la ciudad?
>Él contesta: miren, muchachos, ¡qué ciudad tan asombrosa! Alrededor no había nadie más que turcos... Imagínense: por la calle va un chiquitillo de apenas tres años - ¡y ya habla turco!!
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?
>>
>
>Me hiciste recordar un chiste ruso.
>Un hombre regresa a su pueblo de un corto viaje a Estambul. La gente le pregunta: bueno, Iván, ¿cómo lo pasaste, te gustó la ciudad?
>Él contesta: miren, muchachos, ¡qué ciudad tan asombrosa! Alrededor no había nadie más que turcos... Imagínense: por la calle va un chiquitillo de apenas tres años - ¡y ya habla turco!!
Noches de arreboles
Hay noches de arreboles
Que incitan al amor
Y en los alrededores
Se enciende el ardor
Son noches de ilusiones que
Como hoy te llaman
Y te dicen mi cielo,
Cada día, te quiero más
Hay noches de arreboles que
Te incitan vida mía
Temblando de emociones
Me das tu pasión
Son noches de arreboles que
Como hoy, cual flama
Encienden corazones
Ansiosos, al amor
(Si) Noche de arreboles como la de hoy
Te incitan y te entregan al placer del amor
Hay noches de arreboles
Que incitan al amor
Y en los alrededores
Se enciende el ardor
Son noches de ilusiones que
Como hoy te llaman
Y te dicen mi cielo,
Cada día, te quiero más
Hay noches de arreboles que
Te incitan vida mía
Temblando de emociones
Me das tu pasión
Son noches de arreboles que
Como hoy, cual flama
Encienden corazones
Ansiosos, al amor
(Si) Noche de arreboles como la de hoy
Te incitan y te entregan al placer del amor
Huyyy, el cuartetazoooo: " Soy cordobés!!!"
Grande Cordoba, alguna vez anduve por villa Giardino y alrededores :)) Hermosa provincia argentina, excelentes personas!
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Guillermo, cómo te va? De que parte del interior sos?
>
>>Guillermo Fabaz escribe:
>>--------------
>>Hablando de pelis, Rodrigo, podés decirme cómo las conseguís?
>>Actualmente mi único medio disponible es la red, vivo en Argentina, y como si fuera poco, en el interior del país. Me es muy difícil conseguir material que no venga de internet!
>>
>>De paso, les dejo mis saludos a todos! ya que soy nuevo en el foro no quería dejar de saludar..
>
Grande Cordoba, alguna vez anduve por villa Giardino y alrededores :)) Hermosa provincia argentina, excelentes personas!
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Guillermo, cómo te va? De que parte del interior sos?
>
>>Guillermo Fabaz escribe:
>>--------------
>>Hablando de pelis, Rodrigo, podés decirme cómo las conseguís?
>>Actualmente mi único medio disponible es la red, vivo en Argentina, y como si fuera poco, en el interior del país. Me es muy difícil conseguir material que no venga de internet!
>>
>>De paso, les dejo mis saludos a todos! ya que soy nuevo en el foro no quería dejar de saludar..
>
También este zumbado se hace pasar por Director General haciéndose llamar Jaime Alavedra, con puro y todo, seguramente para atraer a las pobres chicas rusas que lo pasan mal
>Gran Turista написал:
>--------------
>Е.Л., у Вас развит чувство юмора, но не тратьте время, отвечая на глупости. Мы с нетерпением ждем продолжения Вашей ономатоп-кой оперы.
>>Морозов Е. Л. написал:
>>--------------
>>
>>>Lucrecia Lujan написал:
>>>--------------
>>>Una amiga mía rusa me contó con todo lujo de detalles que en Ucrania una gran grúa levantó un edificio a su alrededor y luego no sabían cómo sacarla. ¿Es verdad?
>>
>>Lucrecia, ¿sabe cómo se hace el tubo del cañón?
>>Se toma el hueco y se envuelve con el acero...
>>
>>
>
>Gran Turista написал:
>--------------
>Е.Л., у Вас развит чувство юмора, но не тратьте время, отвечая на глупости. Мы с нетерпением ждем продолжения Вашей ономатоп-кой оперы.
>>Морозов Е. Л. написал:
>>--------------
>>
>>>Lucrecia Lujan написал:
>>>--------------
>>>Una amiga mía rusa me contó con todo lujo de detalles que en Ucrania una gran grúa levantó un edificio a su alrededor y luego no sabían cómo sacarla. ¿Es verdad?
>>
>>Lucrecia, ¿sabe cómo se hace el tubo del cañón?
>>Se toma el hueco y se envuelve con el acero...
>>
>>
>
Владимир, doblegarse прекрасно подходит в данном контексте, но осмелюсь с Вами поделится своим опытом:
несколько лет назад я переводила аннотации к сборнику песен Макаревича и, среди прочего, в тексте были правки автора. В отношении упоминаемой Вами песни, там была пометка:"Let the world spin round you" (исп.: que el mundo gire alrededor de ...).
Конечно, перевод текста песни требует иного подхода, но для определения полного значения слова, я думаю, Вам это поможет.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Коллеги! Мне через бюро переводов дали перевести письмо одной девушки в Испанию своему другу. Там среди прочего она приводит цитату из знаменитой песни "Машины времени":
>Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Однажды он прогнётся под нас!
>
>Надеюсь на вашу помощь в наиболее адекватной передаче современного значения глагола "прогибаться".
>
>К известному "любящему" меня персонажу и его хомячкам огромная просьба не встревать.
несколько лет назад я переводила аннотации к сборнику песен Макаревича и, среди прочего, в тексте были правки автора. В отношении упоминаемой Вами песни, там была пометка:"Let the world spin round you" (исп.: que el mundo gire alrededor de ...).
Конечно, перевод текста песни требует иного подхода, но для определения полного значения слова, я думаю, Вам это поможет.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Коллеги! Мне через бюро переводов дали перевести письмо одной девушки в Испанию своему другу. Там среди прочего она приводит цитату из знаменитой песни "Машины времени":
>Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Однажды он прогнётся под нас!
>
>Надеюсь на вашу помощь в наиболее адекватной передаче современного значения глагола "прогибаться".
>
>К известному "любящему" меня персонажу и его хомячкам огромная просьба не встревать.
No podemos ser muy estrictos y generalizar mucho a la hora de comentar los términos de referencia. Por ejemplo, mis compañeros de trabajo españoles y mis jefes españoles nunca decían "almorzar". Sencillamente decían "voy a comer" y "voy a cenar". En América Central, a direfencia, se dice desayunar, almorzar y comer. Cenar se reserva para casos de mayor importancia. A la hora de traducir hay que ser más cuidadosos, pues los diccionarios generalmente reflejan el idioma de la minoría, es decir, de lo hispanohablantes de España, cuando la mayoría, casi el 90%, está del lado de allá del océano. La merienda "clásica" fuera de España es alrededor de las tres de la tarde, pero puede ser por la mañana.
Cómo es posible que este tipo que lleva más de un año soltando VENENO, procurando hacer daño, gratuitamente, a este foro, a la gente que tiene alrededor, luego, y con la misma desfachatez, se haga portavoz de los cristianos y nos venga a felicitar la Pascua proclamando la bondad, el amor y la misericordia. QUÉ MUNDO ES ESTE DE LOCOS, BLASFEMOS E HIPÓCRITAS. ¡POR QUÉ NO OS CUIDÁIS DE VUESTROS ASUNTOS MEZQUINOS Y DEJÁIS LOS NOMBRES SANTOS PARA QUE SEAN PRONUNCIADOS POR OTRAS BOCAS DIGNAS! No es mucho pedir.
>- Die Tourist - escribe:
>--------------
>Христос Воскрес! Приходит Пасха вновь,
>Пусть торжествует в мире радость и любовь!
>С Христовым Воскресением! Согласия, добра!
>Любви и милосердия! Храни Вас Бог всегда!
>- Die Tourist - escribe:
>--------------
>Христос Воскрес! Приходит Пасха вновь,
>Пусть торжествует в мире радость и любовь!
>С Христовым Воскресением! Согласия, добра!
>Любви и милосердия! Храни Вас Бог всегда!
¡¿Cómo hizo el Gallo Viejo para Sobrevivir a Todos los Jóvenes?!
¡¿Cómo hizo el Gallo Viejo para Sobrevivir a Todos los Jóvenes?!
(Más sabe el diablo por viejo que por diablo)
Un granjero sale de compras y regresa con un gallo joven para las gallinas del corral.
GallineroEl gallo joven mira a su alrededor, camina hasta donde está el gallo viejo y le dice:
-Bueno viejo, llegó la hora de retirarte.
El gallo viejo le dice:
-Vamos, no me digas que tú vas a poder con TODAS estas gallinas. ¡Mírame a mí! ¡Cómo me han dejado! ¿Por qué no me dejas aunque sea, aquellas dos gallinas viejas que están en el rincón?
Pero el gallo joven le contesta:
-¡Piérdete viejo! ¡Tú ya estás acabado!, y ahora soy yo quien está a cargo.
El gallo viejo le propone:
-Hagamos una cosa, jovencito. Vamos a echar una carrera alrededor de la finca.
El que gane, se queda con el control absoluto del gallinero.
El gallo joven se echa a reír:
-Vamos viejo, tú sabes muy bien que vas a perder. Pero para no ser injusto, te voy a dejar que salgas primero.
El gallo viejo comienza a correr. A los 15 segundos, el gallo joven sale corriendo detrás de él. Dan una vuelta al portal de la casa, y el gallo joven, lo sigue muy de cerca. Ya está a sólo 5 pulgadas detrás del gallo viejo, y cada vez se le acerca más.
Mientras tanto el granjero, sentado en su sitio de costumbre en el portal, ve a los dos gallos corriendo. Agarra la escopeta y
-¡BOOM!-
le dispara al gallo joven, y lo hace trizas.
El granjero tristemente sacude la cabeza y dice:
-¡Pero qué suerte la mía! ¡El tercer gallo maricón que compro este mes!
Moraleja:
Ojo con los veteranos ¡las canas se respetan!
(Más sabe el diablo por viejo que por diablo)
Un granjero sale de compras y regresa con un gallo joven para las gallinas del corral.
GallineroEl gallo joven mira a su alrededor, camina hasta donde está el gallo viejo y le dice:
-Bueno viejo, llegó la hora de retirarte.
El gallo viejo le dice:
-Vamos, no me digas que tú vas a poder con TODAS estas gallinas. ¡Mírame a mí! ¡Cómo me han dejado! ¿Por qué no me dejas aunque sea, aquellas dos gallinas viejas que están en el rincón?
Pero el gallo joven le contesta:
-¡Piérdete viejo! ¡Tú ya estás acabado!, y ahora soy yo quien está a cargo.
El gallo viejo le propone:
-Hagamos una cosa, jovencito. Vamos a echar una carrera alrededor de la finca.
El que gane, se queda con el control absoluto del gallinero.
El gallo joven se echa a reír:
-Vamos viejo, tú sabes muy bien que vas a perder. Pero para no ser injusto, te voy a dejar que salgas primero.
El gallo viejo comienza a correr. A los 15 segundos, el gallo joven sale corriendo detrás de él. Dan una vuelta al portal de la casa, y el gallo joven, lo sigue muy de cerca. Ya está a sólo 5 pulgadas detrás del gallo viejo, y cada vez se le acerca más.
Mientras tanto el granjero, sentado en su sitio de costumbre en el portal, ve a los dos gallos corriendo. Agarra la escopeta y
-¡BOOM!-
le dispara al gallo joven, y lo hace trizas.
El granjero tristemente sacude la cabeza y dice:
-¡Pero qué suerte la mía! ¡El tercer gallo maricón que compro este mes!
Moraleja:
Ojo con los veteranos ¡las canas se respetan!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз