Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 212 (19 ms)
Сергей Есенин. "Я помню, любимая, помню..."
¡Hola a todos! Os dejo mi traducción de un poema de Serguéi A. Yesenin. ¡Chao!
Serguéi A. Yesenin
"Me acuerdo, amada, me acuerdo..."
Me acuerdo, amada, me acuerdo
De tu cabello lindo en su brillar.
Yo no sentía alegría ni gozo
Cuando te tenía que abandonar.
Me acuerdo de las noches en otoño,
Las sombras murmurando en el abedular.
Aunque eran aquellos días cortos,
La luna nos iluminaba sin cesar.
Cómo decías bien yo lo recuerdo,
“Los años jóvenes tienen que pasar,
Y para siempre, seguro, mi amado,
Con una otra me vas a olvidar”.
Esta noche aquel tilo floreciendo
Nuevamente me hizo recordar
Cómo, tierno, yo te iba vertiendo
Las flores sobre el pelo singular.
Y mi corazón que no se hiela,
Triste, a la otra la está amando,
Pero como la más favorita novela,
Cuando con ella, te está evocando.
Я помню, любимая, помню
Сиянье твоих волос.
Не радостно и не легко мне
Покинуть тебя привелось.
Я помню осенние ночи,
Березовый шорох теней,
Пусть дни тогда были короче,
Луна нам светила длинней.
Я помню, ты мне говорила:
"Пройдут голубые года,
И ты позабудешь, мой милый,
С другою меня навсегда".
Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.
И сердце, остыть не готовясь,
И грустно другую любя.
Как будто любимую повесть,
С другой вспоминает тебя.
1925
El cerebro de Caín
El documental explora el funcionamiento de los mecanismos que incitan a la violencia y las secuelas de ésta, a través de testimonios de víctimas, verdugos e investigadores que desde distintos campos han intentado descifrar la naturaleza de estos comportamientos.
La agresividad forma parte de la naturaleza y de la lucha de las distintas especies por la supervivencia. Sin embargo, en los humanos la violencia tiene unas características específicas y la neurociencia empieza a aportar algunas claves.
El documental El cerebro de Caín trata de analizar cuáles son los resortes fisiológicos que condicionan la violencia; qué mecanismos neuronales determinan el grado de agresividad de un individuo o el paso a un comportamiento violento; y qué secuelas deja en las víctimas.
A través de las últimas investigaciones de la neurociencia sobre esta materia y con los testimonios de víctimas, verdugos y distintos especialistas, este documental se acerca al lado más oscuro de la naturaleza humana, aquel que se activa para hacer daño al otro y que incluso puede disfrutar de ello, una característica que diferencia al ser humano de otras especies. Sin obviar el debate que el posible control de la violencia genera: desactivar o activar los impulsos agresivos no es ciencia ficción.


Ay este tema sí que mola! Tanto que merece mi primer mensaje en este foro :)
A ver voy a dejar lo más favorito porque de verdad hay muchísima música maravillosa en español.
México , el lindo y querido :) uff..:









y eso a Marina -

es cosa de gusto ;)
y esos niños andaluces que me dejan sin palabras





Y de lo contemporaneo: De España, Estopa los amos









Chambao -


Jarabe de Palo


Rosana


etcétera ... y del pop latino creo que sólo me gusta Juanes:


y más de mexico -


Tambien me gusta la música andina:


y de hecho todo de aquel canal me encanta.
Pido disculpas por un mensaje tan largo que quita la atencion de los demás. Es que me entusiasma mucho este tema :)
У меня есть. Но перевод мне ужасно не нравится. Хотя книга публиковалась.
Érase una vez…
Tres muchachas hilaban sentadas junto a la ventana.
-Si yo fuera zarina -dijo una de ellas- prepararía sola un festín para el mundo entero.
-Si fuera yo zarina -dijo su hermana- hilaría tanta tela de lino que a nadie le faltara.
-Si yo fuera zarina -dijo la tercera hermana- pariría un héroe para nuestro zar…
Apenas lo dijo cuando la puerta se abrió crujiendo y compareció en la estancia el zar,
dueño y señor de aquel país. Había escuchado la conversación escondido detrás del tabique y
le agradaron mucho las palabras de la última muchacha.
-¡Te saludo, hermosa mía! Sé, pues, zarina, y regálame un héroe para fines de
septiembre.
”Y vosotras, hermanas y palomitas, preparaos ahora mismo a acompañar a vuestra
hermana. Una de vosotras será hilandera, y cocinera la otra.”
Entró luego el zar en su palacio, seguido de las doncellas, y sin pérdida de tiempo se
casó el mismo día, sentándose junto a la mesa del festín junto a su joven zarina.
Concluida la fiesta los convidados condujéronlos al dormitorio y los dejaron solos en
la cama de marfil.
En la cocina gruñía la cocinera, y lloraba la hilandera junto a su rueca, envidiosas
ambas de su hermana la zarina.
Mientras tanto ésta, fiel a su palabra, quedó encinta desde aquella misma noche.

>Condor написал:

>--------------

>

>>Magister popuR? написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>1. Invita a quinquiera = Invita a CUALQUIERA

>>И не только

>>Hazlo cuando quiera - то же неправильно, а правильно

>>Нazlo cuando quieras

>

>Оба предложения правильны.

>

>

El sustantivo quienquiera es poco usado, y en su lugar se recurre a cualquiera: la razón es que éste - semántica y funcionalmente más amplio - asume fácilmente la significación "personal" de aquél. De modo que quienquiera apenas se usa autónomamente, sino como antecedente de una relativa de sentido generalizador:
?Invita a quienquiera - preferible: Invita a quien quieras
Invita a quienquiera que te lo pida.
Lo mismo puede decirse del adverbio temporal "cuando quiera", que apenas se usa como unidad, prefiriéndose su uso como relativo sin más, por eso:
Hazlo cuando quieras y no - Hazlo cuando quiera.
En cuanto al adjetivo "cualquiera", la significación de esta unidad oscila entre la que expresa "todo" y la que indica la unidad "uno" cuando interviene como indefinido:
Estoy bien en cualquier sitio = todos los sitios
Vendrá por aquí cualquier día = un día cualquiera.
Feminicidio
No nos extenderemos sobre este término por su escaso uso en el contexto español, pero conviene tenerlo en cuenta, no obstante, porque hoy se asocia a una realidad muy concreta. Traducido del francés Femicide como Feminicidio o Femicidio, fue acuñado por las activistas estadounidenses Diane Russell y Hill Radford (1992) para aplicarlo a la violencia s.e.x.u.a.l contra las mujeres en una reconversión de lo que en criminología se entiende como “asesinato en serie”, es decir, aquel que sigue unas pautas determinadas para crímenes cometidos contra diversas personas. En español lo vemos asociado habitualmente a los numerosos asesinatos de mujeres que se han hecho tristemente célebres en Ciudad Juárez, México. Ha sido popularizado por autoras como Marcela Lagarde, quien alude a que se trata de “un genocidio cometido por hombres que consideran que las mujeres son usables, prescindibles, maltratables y desechables”. Hay quienes lo intentan emplear como sinónimo de “toda” la violencia que nos ocupa en este libro, sin demasiado éxito por el momento.
Raquel Osborne “Apuntes sobre violencia de género”
Chernobil no es un fantasma. Es una realidad, pero el documental es bastante....... Bueno, cada uno tiene cabeza para pensar.
>Аналой Сутра написал:

>--------------

>El martes se cumplirán 25 años de la catástrofe nuclear de Chernóbil. El aniversario podía haber pasado mas o menos desapercibido, pero el temor surgido por la situación de la central de Fukushima en Japón, ha hecho que pongamos mayor atención sobre las consecuencias del que hasta ahora era el mayor accidente nuclear de la historia. Nadie se atreve a aventurar los efectos que tendrá Fukushima, como tampoco nadie puede asegurar el número de muertos que causó Chernóbil. Sí se sabe que afectó a millones de personas y que las secuelas se seguirán viendo en los próximos 60 años. Hemos reconstruido aquel accidente de la central ucraniana junto a uno de los trabajadores que se jugaron la vida intentando controlar la fuga radiactiva. Analizamos las consecuencias de esa radiactividad que aún sigue filtrándose por las grietas del sarcófago con el que se selló el reactor que explotó hace ahora 25 años

>

>http://www.rtve.es/alacarta/videos/informe-semanal/informe-semanal-fantasma-chernobil/1081597/


No nos extenderemos sobre este término por su escaso uso en el contexto español, pero conviene tenerlo en cuenta, no obstante, porque hoy se asocia a una realidad muy concreta. Traducido del francés Femicide como Feminicidio o Femicidio, fue acuñado por las activistas estadounidenses Diane Russell y Hill Radford (1992) para aplicarlo a la violencia s.e.x.u.a.l contra las mujeres en una reconversión de lo que en criminología se entiende como “asesinato en serie”, es decir, aquel que sigue unas pautas determinadas para crímenes cometidos contra diversas personas. En español lo vemos asociado habitualmente a los numerosos asesinatos de mujeres que se han hecho tristemente célebres en Ciudad Juárez, México. Ha sido popularizado por autoras como Marcela Lagarde, quien alude a que se trata de “un genocidio cometido por hombres que consideran que las mujeres son usables, prescindibles, maltratables y desechables”. Hay quienes lo intentan emplear como sinónimo de “toda” la violencia que nos ocupa en este libro, sin demasiado éxito por el momento.
Raquel Osborne “Apuntes sobre violencia de género”
Yelena, esa pregunta se la pudo haber hecho un totnto o un "ограниченный". A veces a la gente se les olvida la propia historia. Una canción cubana de finales del seglo XiX decía "Vino a Cuna en alpargatas y con pantalones de pana, cuando el barrigón hablaba, todo el mundo se reía." Se reían los criollos de los españoles, es decir, los hijos de los propios españoles que ya habáin cambiado en América. Por eso hay que viajar, ser TURISTA y leer la historia.
>Yelena escribe:

>--------------

>Profe,

>gracias por esta breve descripción de los rasgos esenciales de un hombre alemán. Conozco de vista y de saludarnos a unos pocos aquí en España.

>En cuanto a mis amigos españoles, no puedo decir nada más: al fin y al cabo se trata de sus confesiones.

>

>Adelaida:

>en estos veinte años que llevo viviendo en España, la gente llegó a contarme muchas historias de chicas rusas, en su mayoría desagradables o tristes. Por mí misma conozco unas cuantas también. Hay de todo.

>Tengo que decir que a mí no me suelen tomar por rusa ni eslava. "¿Nórdica?", "¿Francesa? son las preguntas más habituales. Hace 22 años, cuando estuve en España de vacaciones, un joven español, sabiendo que soy rusa, me preguntó: "¿Pero, por qué no estás gorda y no llevas un pañuelo?" No le contesté. En aquel viaje tenía la sensación de que la gente me observaba como si fuera una marciana: una estudiante soviética y sin "séquito". A diario me freían a preguntas a menudo bastante tontas.


>Frasquiel escribe:

>--------------

>

>

>

>También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.

>

>Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.

>

>Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...

>

>Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.

>

>

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>Atención:

>>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"

>>

>>Весёлая коровка

>>BOSS

>>OLHA

>>ROMA

>

Estos días me ha visitado el Turistichka con los nombres de 1 PAJAS y ВЕСЁЛАЯ КОРОВКА a molestar, y a quitar puntos, su afición favorita.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 434     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...