Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 65 (40 ms)
Así es la burrocracia.
A la puerta de este Excmo. Ayuntamiento, se produce el hallazgo de un bebé abandonado. Después de asear y alimentar al bebé, los funcionarios se lo entregan al Secretario. Al cabo de unos días el secretario emite una nota:
De SECRETARIO para R.R.H.H.
Acusamos recibo de un recién nacido de origen desconocido en la puerta de este consistorio.
Formen una comisión de investigación para determinar:
A/ SI EL 'ENCONTRADO' ES PRODUCTO DOMESTICO DE ESTE AYUNTAMIENTO
B/ SI ALGUN FUNCIONARIO DE ESTE AYUNTAMIENTO SE ENCUENTRA INVOLUCRADO EN ESTE ASUNTO.
Firmado: EL SECRETARIO
Al cabo de un mes la comisión emite un comunicado:
De COMISION DE INVESTIGACION para SECRETARIO
Tras cuatro semanas de investigación, esta comisión concluye y le comunica, que el hallazgo NO PUEDE SER producto de este ayuntamiento por las siguientes razones:
A/ Aquí nunca se hace nada por placer ni con amor.
B/ En este departamento jamás dos personas colaboran íntimamente para hacer algo positivo.
C/ Aquí nada de lo que se hace tiene pies ni cabeza
D/ En nuestros archivos no consta nada que estuviera listo en tan sólo 9 meses.
Firmado: LA COMISION
2. El complemento directo.
Esta función no es libremente permutable, ya que ha de ocupar la posición posverbal y deja como referente, cuando se considera cono un morfema objetivo(pronombre personal átono) que indica el género y el número del sustantivo "elidido". Habrá morfemas objetivos cuando aparezca el artículo:
Pistachos, no compré
Los pistachos, no los compré
Esto es válido mientras el complemento directo ocupe la posición prenuclear, pero si aparece pospuesto, el morfema objetivo podrá sustituir tanto a un sustantivo con artículo como a otro sin él:
Compré pistachos = los compré
Compre los pistachos = los compré
Es importante el hecho de que el sustantivo esté en singular o en plural. En plural, se permite casi todo; en singular hay mayores restricciones:
Trajo el libro
Trajo libro(?)
Trajo los libros
Trajo libros
En la función de complemento directo la diferencia medible=contable se relaja; que no suele ocurrir en las restantes funciones.
En plural, tanto los sustantivos continuos como los discontinuos pueden aparecer con o sin artículo:
Trajeron libros a la biblioteca
Trajeron los libros a la biblioteca
Derramaron aguas en la mesa
Derramaron las aguas en la mesa.
En singular esto no sucede porque interviene la subcategoría del sustantivo, y tambien el verbo:
Trajo el paquete
Trajo paquete(incorrecto)
Compró fruta
Compró la fruta
Importante es el verbo que se utilice, por ejemplo, tener ofrece más posibilidades que soportar:
Tiene trabajo
Tiene el trabajo
Soporta trabajo(incorrecto)
Soporta el trabajo.
Asimismo, la prewsencia de un complemento reflexivo exija la presentación del artículo:
Juan bebe vino
Juan se bebe vino(incorrecto)
Juan se bebe el vino
Juan come melón
Juan se come melón(incorrecto)
Juan se come el melón
La presencia de la preposición con valor diacrítico en la función de complemento directo, también, exige la presentación del artículo o unidad conmutable por él( o la inversa):
Persigue al ladrón
Persigue a los ladrones
Persigue a ladrón(incorrecto)
Persigue a ladrones(incorrecto)
En el ultimo ejemplo podríamos encontrar con una frase aceptable si se añade un complemento del nombre al sustantivo ladrones:
Persigue a ladrones comunes
Adviértase también lo que sucede en casos como:
Busco criada
Busco a la criada
Busco la criada(incorrecto)
Este último sólo sería posible si añadimos Busco la criada que me conviene
(continua)
Me uno a esa celraci'on, pero en el Caribe el ron no se bebe a copas. Sea ron cubano o jamaicano. Se pide "un trago", "una cuarta", hay diferentes formas, pero no copas. Copa de vino, de cerveza....
>Леонид Викторович Манько escribe:

>--------------

>Querido amigo Vladímir:

>Estoy completamente conforme con la propuesta y opinión del Sr. Morózov para contigo (не совсем уверен, что правильно ввернул здесь любимое мною сочетаньце). Y por eso al levantar mi copa virtual de ron cubano (que efectivamente he bebido el viernes pasado)quisiera proponerles a todos el primer brindis, que conocí hace muchos años: ¡salud y peseta para que la vida sea más completa!

>И как говорят у нас в Одессе: Будь ты нам здоров!

Curiosidades del español en Perú
El peruano no se casa: se amarra, se matrisuicida
El peruano no tiene un bebe: tiene un chibolo, su engendro, su ñaño, tiene su wawa, su calato.
El peruano no dice groserias: dice lisuras, se le sale el indio, se le sale el callejón.
El peruano no vaga: hace hora, mata el tiempo.
El peruano no tiene zapatos: tiene tabas, chancabuques, tumba cerros.
El peruano no tiene enamorada: tiene jerma, costilla, hembrita, tiene monta, tiene marcación
El peruano no come: jamea, traga, papea, combea, tira richi, tira chancho, quiere merco.
El peruano no duerme: jatea.
El peruano no le da verguenza: se paltea, le da roche, se friquea, se muñequea, esta con rochabus( ta que palta!).
El peruano no te golpea: te mete combo, te tira lapo, te mete quechi, te gomea, te revienta a patadas, te mete tu chiquita, te da tu tatequieto, te saca la conchesum...
[Olga]
Para empezar,en nuestra iglesia no hay figuras,solo imágenes de los santos pintadas en tablas de madera.
[Jaime]
Disculpa, Olga, si dije algo indebido. La verdad, conozco poco de la religión ortodoxa.
[Olga]
Sabemos que antes en las familias ricas se encargaban iconos que coincidían con el tamaño del bebe recién nacido,con la imagen del santo con el mismo nombre,que recibía el bebe.Mis colegas guias lo llaman "el icono de medida".
[...]
Ah! En ruso es мерная икона,y lo de именная икона,seguro que es una imagen del santo que tiene el mismo nombre que la persona que la compra para si mismo o a quien se regala, pero no se la traducción al castellano.
[Jaime]
Sí, es esa última que describes.
Заинтересовавшись этим вопросом о Jefe, продолжил поиски и нашёл кладезь народной мудрости. Предлагаю вашему вниманию.
1º El jefe tiene razón.
2º El jefe siempre tiene razón.
3º Ante la improbable hipótesis de que un empleado tuviese la razón, entrarán en vigencia los artículos 1 y 2.
4º El jefe no duerme, reposa.
5º El jefe no come, se nutre.
6º El jefe no bebe, degusta.
7º El jefe nunca llega tarde, se ha visto demorado.
8º El jefe nunca abandona el trabajo, su presencia es requerida en otro lado.
9º El jefe nunca lee el diario en su oficina, se informa.
10º El jefe no familiariza con la secretaria ... la educa.
11º El jefe piensa por todos.
12º Quien entre a la oficina del jefe con ideas propias, debe acomodarse a las del jefe.
13º Entre más se piensa como el jefe, mejor carrera se hace.
EL JEFE ES ... EL JEFE.
 Пользователь удален
:)
Era hora!! Lubo, siga así!
>Amateur escribe:

>--------------

>Simplemente anuncios.

>

>Busco urgentemente cursos para ser millonario. Pago lo que sea.

>Vendo auto. 4 puertas, con excelente vista a la calle.

>Chico tímido busca... bueno... esteee... no, bueno... nada... no importa...

>Psicópata asesino busca chica para relación corta.

>Hombre invisible busca mujer transparente para hacer cosas nunca vistas.

>Cambio condón roto por ropa de bebé.

>Cambio suegra por víbora. Pago la diferencia.

>Joven soltero y sin compromiso arrienda media cama.

>Cambio alto parlante por enano mudo.

>Cambio pastor alemán por uno que hable español.

>Busco mujer demente y de cuerpo.

>Cambio marido de 40 por dos de 20.

>Viejo de 46 busca joven de 23 para hacer 69.

>

>

 Пользователь удален
Era hora!! Lubo, siga así!
>Amateur escribe:

>--------------

>Simplemente anuncios.

>

>Busco urgentemente cursos para ser millonario. Pago lo que sea.

>Vendo auto. 4 puertas, con excelente vista a la calle.

>Chico tímido busca... bueno... esteee... no, bueno... nada... no importa...

>Psicópata asesino busca chica para relación corta.

>Hombre invisible busca mujer transparente para hacer cosas nunca vistas.

>Cambio condón roto por ropa de bebé.

>Cambio suegra por víbora. Pago la diferencia.

>Joven soltero y sin compromiso arrienda media cama.

>Cambio alto parlante por enano mudo.

>Cambio pastor alemán por uno que hable español.

>Busco mujer demente y de cuerpo.

>Cambio marido de 40 por dos de 20.

>Viejo de 46 busca joven de 23 para hacer 69.

>

>

По-русски, это можно в двух словах охарактеризовать, как что-то, или кто-то, находящийся между кем-то и чем-то(могут быть как одушевлённые, так и неодушевлённые предметы, или любые явления), который(которое) не позволяет совершать какие-то действия(операции) напрямую, а только через него, или через это, с его помощью. Например:
En la situación que estas tú, la única forma de adquirir una vivienda es por medio de una hipoteca.
В этой ситуации, в которой ты находишься, единственный способ для приобретения жилья у тебя остаётся только через(посредством) ипотеку.
En Rusia se puede adoptar a un bebe rápidamente y sin tanto papeleo, solo por medio de un intermediario local.
В России можно усыновить ребёнка быстро и без проволочек только с помощью местного посредника.
Por medio de - посредством, через, с помощью.
 Profe
Si nos remontamos al inicio, veremos que la idea inicial de la cadena era destacar las bondades de la mujer rusa, que son manifiestas e inobjetables.
Y los hombres rusos las adoran e idolatran, colocando al altar de sus hermosas y tiernas compañeras las ofrendas más valiosas que disponen incluyendo la salúd y la vida propia. Es por eso que los hombres rusos beben, por sacrificados y por amor abnegado a sus mujeres. La vodka forma parte esencial del ritual eslavo para fortalecer por mediación celestial el atractivo femenino, y sólo el hombre de verdad ingiere ese veneno sin rechistar, de golpe y, de preferencia, sin botana alguna, repitiendo en su mente la sagrada oración "не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки" para, una luego colocarse a los pies de su amada, si es que los dioses lo consienten. Desafortunadamente, como bien sabemos, "... si todo lo bueno fuera fácil, estaría al alcance de cualquiera", así que muchos fallan en el intento, encontrandose por la mañana no en los brazos de su amada, sino con la cara descansando en un platillo con ensalada. Bueno, al fin y al cabo el hombre nació para la lucha y "quien no se arriesga, no bebe champaña"!!! Por lo menos le queda el premio de consolación - un cutis facial aterciopelado y enriquecido con vitaminas!!!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 585     4     0    87 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...