Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 19 (26 ms)
Si no le des pelota a la gilada forista,que rara que una castaña se refiera así de una rubia,seguramente pensara,que tienen esos tíos, con las rubias no tengo nada contra ella... pero la competencia es atroz,mi actual pareja es rubia real, rubia natural no solo por afuera sino por dentro y en...(censura)tu ya sabes esa zona que me tira y/o arrastra mas que una yunta de bueyes,en tema de politica no intervengo solo mirar a los catalanes suficiente, ampliaremos...
Hola, Koala! ya veo que eres un debilito ante algunas cosas. Mejor dicho, ante algunas mujeres. Jaja. Bueno, más humor, que la vida es una anécdota. Mucho optimismo.
>Koala Voyeur написал:

>--------------

>Si no le des pelota a la gilada forista,que rara que una castaña se refiera así de una rubia,seguramente pensara,que tienen esos tíos, con las rubias no tengo nada contra ella... pero la competencia es atroz,mi actual pareja es rubia real, rubia natural no solo por afuera sino por dentro y en...(censura)tu ya sabes esa zona que me tira y/o arrastra mas que una yunta de bueyes,en tema de politica no intervengo solo mirar a los catalanes suficiente, ampliaremos...

Нат, кто Вас обидел? Я бы сказал, что только 50% - участников форума это малообразованные, малограмотные, ограниченные, со слабым здоровьем (нервы ни к черту, постоянно срываются на оскорбления)мужчины с комплексами...Остальные - это нормальные, симпатичные люди. А по поводу товарища, могу сказать, что это слово у меня уже в печенках. Неужели нет других слов? В русском я использую ГОСПОДА, в исп. - señores. вЕДЬ, КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК СЕБЕ ГОСПОДИН. еСТЬ ХОРОШИЙ КУБИНСКИЙ АНЕКДОТ: Compañeros son los bueyes y pelean en el yugo.
>Natalie Terekhova escribe:

>--------------

>А вообще я что-то не понимаю, почему все спорят, что носитель языка -это плохо. Я пришла сюда учиться у грамотных и образованных - судя по названию форума- специалистов. А получается, судя по дискуссиям, что 90% - это малообразованные, малограмотные, ограниченные, со слабым здоровьем (нервы ни к черту, постоянно срываются на оскорбления)мужчины с комплексами...Где и у кого тогда учится?!!

Onomatopéyicas completos
La abeja - zumba - жужжит/
El asno - rebuzna - кричит/
El becerro - berrea - орёт,мычит/
El buey(la vaca) - muge - мычит/
El caballo - relincha - ржёт/
La cabra - bala - блеет/
El cerdo(el oso) - gruñe - хрюкает/рычит
El ciervo(овца) - bala - кричит,ревёт,блеет/
La cigarra - chirría - трещит/
La cigüeña - crotorea - щёлкает/
El conejo(la liebre) - chilla - визжит/
El cordero(el gamo, - bala - блеет/
El cucú - hace cucú - кукукает/
El cuervo - grazna - каркает/
El chacal(el lobo) - aúlla - воет/
El ganso - grazna - шипит,гогочет/
El gato - maulla(ronronea) - мяукает,мурлычет/
El grajo - grazna - каркает/
El grillo - chirría - стрекочет/
El jabalí - arrúa - хрюкает/
El león(el tigre) - ruge - рычит,ревет/
El mono - chilla - визжит/
La paloma(la tórtola) - arrulla - воркует/
La pantera(el jaguar) - himpla - рыкает/
El pájaro - gorjea - издаёт трели,поёт/
El pato - parpa - крякает/
El perro - ladra - лает/
El pollo - pía - пищит/
La rana - croa - квакает/
La serpiente - silva - шипит/
El toro - brama - мычит,ревёт/
La gallina - cloquea - кудахчет/
El gallo - canta(cacarea) - кукарекает/
Estas son las denominaciones de algunos sonidos onomatopéyicos en español:
* Abeja, avispa, mosca, mosquito: zumba
* Águila: chilla.
* Asno, Burro: rebuzna, ornea, rozna.
* Becerro: berrea.
* Ballena: canta.
* Buey: muge.
* Búho: búha.
* Lechuza, Autillo, Mochuelo: ulula.
* Caballo: relincha.
* Cabra: bala.
* Cabrito: chozpa.
* Cerdo: gruñe, guarrea, chilla.
* Ciervo: bala, berrea, ronca, brama.
* Cigarra, Chicharra: chirría.
* Cigüeña: crotora.
* Cisne: grazna.
* Cocodrilo: llora.
* Conejo, Liebre: chilla, zapatea.
* Conejillo de Indias: chilla.
* Cordero: bala, chozpa.
* Coyote, Chacal: aúlla.
* Cuervo, Grajo, Urraca: grazna, grajea, urajea, vozna, croaja,
crocita, crascita.
* Delfín: chasquea.
* Elefante: barrita.
* Gallina: cacarea, cloquea, cloca.
* Gallo: canta, cacarea.
* Gamo: bala, gamita, ronca.
* Ganso: grazna.
* Gato: maúlla, bufa, ronronea, maya, marramiza.
* Gorila: gruñe.
* Gorrión: gorjea.
* Gaviota: grazna.
* Golondrina: trisa.
* Grillo: grilla, chirría.
* Grulla: gruye.
* Jirafa: bala.
* Halcón: gañe.
* Hiena: aúlla, ríe.
* Jabalí: arrúa, rebudia, gruñe, guarrea.
* León, Tigre: ruge.
* Leopardo, Pantera, Onza, Puma: himpla.
* Lobo: aúlla, ulula, otila, guarrea.
* Loro, Cotorra: garre, carretea, parla.
* Mono: chilla.
* Oso: gruñe.
* Oveja: bala, balita, balitea.
* Pájaro: trina, trisa, gorjea, gorgorita, pía, piola, canta.
* Paloma, Tórtola: gorjea, arrulla, zurea, cantalea.
* Pato: grazna, parpa, tita.
* Panda: gruñe.
* Pavo: gluglutea, tita.
* Perdiz: cuchichia, titea, ajea, serra.
* Perro: ladra, gañe, late, gruñe.
* Pollito: pía.
* Pollo: pía, piola, piula, pipía.
* Rana: croa, groa, charlea.
* Ratón, Rata: chilla.
* Rinoceronte: barrita.
* Serpiente: silba, sisea.
* Toro: brama, muge, bufa, aturnea.
* Vaca: muge, remudia, brama.
* Zorro: grita, aúlla.
 Пользователь удален
Hola a Todos
Gracias Estimado Amatuer,
Yo sé que es amateur en ciertas lides, pero le rogaría tuviese a bien indicarme mis tonterías y yo por minúsculo que sea a voy a hacer mi mejor esfuerzo para repararlas ,obviamente no me jacto de mi buena ortografía ni de la inteligibilidad en su armado semántico, por eso uso un procesador de texto y verifico sus faltas antes de pegar el bloque aquí, pero mas allá de bueyes perdidos y ranas pardas, me gustaría si usted puede darme su apreciación al respecto sobre esta pregunta, será acogida con todo el respeto que usted se merece, para que no resulte tan recurrente usted en el tema, que por mi parte seria tenido con gran agrado y humildad ,lo aceptaría e inmediatamente lo corregiría, porque para eso es la cultura ,pero si es para hablar de mi gallina Ana cleta, iría a otro lado no le parece, yo se que leyó el párrafo a continuación de mi pregunta y si este tiene horrores ortográfico indíquemelo, eso si no se fije en la”.. La paja del ojo ajeno…”bueno no sé bien como sigue ,pero estoy a su total disposición y espero con ansias su respuesta espero ser esta favorable….
Un saludo a la dama del perrito
Этот стих уже не целина :)
" El humo del tabaco resquemó el aire, el cuarto,
un capítulo en el infierno kruchonijiano, ¿te acuerdas?
Tras esa ventana por vez primera acaricié, frenético, tus manos.
Hoy estás con el corazón acorazado, otro día más
y me expulsarás abrumándome de injurias,
en la turbia antesala no acierta con la manga
la mano quebrada de temblor.
Huiré, arrojaré el cuerpo a las calles, arisco,
enloqueceré tajado de desesperación. ¿Para qué eso?
Querida, piadosa, déjame decirte adiós,
aunque no quieras es mi amor lastre que arrastrarás adónde vayas,
deja que llore en el último grito el amargor del desaire,
el buey cansado de trabajar va y se tumba en las aguas frías,
para mí no hay otro mar que tu amor,
y tu amor no concede descanso,
si quiere calma el elefante agotado
se acuesta majestuoso en la arena encendida,
para mí no hay otro sol que tu amor,
y no sé dónde estás, ni con quién.
Si atormentaran así a un poeta, él, por dinero,
cambiaría a su amada y la fama,
pero a mí no me alegra otro sonido
que el sonido de tu nombre entrañable,
no me arrojaré al patio, no beberé veneno
ni podré apretar el gatillo en la sien,
en mí aparte de tu mirada, no manda el filo de las navajas.
Olvidarás mañana que te coroné,
que abrasé en el amor el alma florida,
y el carnaval agitado de los días vanos
aventará las páginas de mis libros,
las hojas secas de mis palabras
¿harán detenerte y respirar con ansiedad?
Déjame que con mi última ternura alfombre tus pasos que se van. "
Подозреваю, кто автор этого перевода ( на интернет-странице что-то не было указано фамлии). Крутится фамилия....впомню...вспомню...
Далеко не целина!
"¡Lilichka!
(En lugar de una carta…)
El humo del tabaco devoro el aire,
el cuarto,
un capítulo en el infierno kruchonijiano.
¿Recuerdas?
Por esa ventana
ese dia
te acaricié extasiado, con fervor.
Hoy estás aqui
con el corazón acorazado.
Me maldeciras
y diras que me vaya
tal vez, un dia.
Frenetico, mi brazo tembloroso en un salon sombrio
dificilmente sera capaz de encajar en la manga.
Huiré,
y arrojaré mi cuerpo a la calle,
angustiado,
azotado por la desesperacion y la tristeza.
No hay necesidad de eso,
querida,
mi amor,
partamos esta noche y terminemos esta locura.
De cualquier manera
mi amor es
un arduo peso,
que cuelga de ti
dondequiera que huyas.
Déjame bramar en un último grito
todas las miserias de mi corazón roto.
El laborioso buey, si tuvo suficiente,
se ira
y descansara en las frías aguas.
Pero para mi,
no hay un mar
ademas de tu amor,
del cual incluso las lagrimas no me dan paz.
Si un elefante quiere relajarse, descansara,
pomposo, afuera, en las dunas cocinadas por el sol.
Ademas de tu amor
no hay sol
en el cielo.
No sé dónde estás ni con quién.
Si atormentas tanto a otro poeta,
él,
cambiaría su amor por fama y dinero
pero
nada suena tan precioso para mi
como el sonido de tu adorado nombre.
No voy a beber veneno,
o saltar hacia la muerte,
o apretar el gatillo para tomar mi vida.
Excepto por tus ojos
ninguna espada puede controlarme,
ningún cuchillo afilado.
Mañana olvidarás
que fui yo quien te corono,
quien quemó el alma floreciente con amor.
Y los días formaran un vertiginoso carnaval
que agitara mis manuscritos y los elevara…
¿El otoño de las hojas secas de mis frases
harán que te detengas,
respirando con dificultad?
Deja
que con mi ultima ternura
alfombre tus pasos
que se van.

Qué? Teneís noticias de Quiquito?
No, todavía no. Y estamos sobre ascuas.
Bah! No sufráis! Quiquito aprobará, ya lo veréis, menudo corte para él si no aprobara! Ha estudiado como un burro. - И что? - И что? Вам ужеизвестно что-нибудь о Кикито?
Нет ещё. И мы находимся как на углях.
Да что вы! Не мучайтесь! Кикито сдаст, вот увидите. Для него это будет такой облом, если он не сдаст. Он занимался как вол.
Menudo fulano era – Мерзкий он был тип.
Di chosos los libros que te tienen sorbido el seso – Будь прокляты эти книги, которые иссушили тыои мозги!
Pues del oido, no sé. Pero lo que es de la vista, anda usté buena. - На слух не знаю, но на вид вы ужасны.
Cuatro muertos de ambre - мало людей
Cuando meen las gallinas, cuando vuelen los bueyes, cuando las ranas creen pelo(s). - когда рак на горе свиснет. После дождичка, в четверг.
Tanto es amigo tuyo como yo soy turco – Он тебе такой же друг, как я — татарин.
Como quien oye llover; como quien coge una pulga; como quien oyé una charanga; como quien bebe un vaso de agua – как ни в чём не бывало, не обращая никакого внимания.
Los camareros, como quien oye llover se van marchando del mostrador con los servicios. - Официанты, как ни в чём не бывало, отходят от прилавка, разнося заказы.
Le oiré como quien oye una charanga – Я её выслушаю с полным безразличием.
Qué (le) vamos a hacer! - Что же тут поделаешь!
El vagabundo, que es; sin haber tenido en elloantes ni parte, un viejo
Qué sé yo! Yo qué sé! - Откуда мне знать!
Faltaría más; No faltaría más — Этого ещё не хватало! Как бы не так!
Narices! Pamplinas! Magras! Ni por esas! - Чепуха! Дудки! Фигушки!
Me prestas la corbata? - Tracatrá! - Ты мне одолжишь галстук? - А вот фиг тебе!
Que con su pan se lo come. Que le den morcillas - Чтоб он подавился.
Eh, eh, niño, mira para otro lado! A mí que me registren. - Эх, сынок, посмотри по сторонам!У меня там ничего нет!
Al priner tapón, zurrapa – Первый блин комом.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 585     4     0    87 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...