Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>¿Has visto nunca cosa igual? Estas construcciones cada vez se usan menos en el español moderno. Es preferible utilizar "alguna vez".
простите,Фраскель, но в этом контексте, в течении всего времени проживания в Аргенине, я слышала именно так: "Nunca oiste?" "Nunca probaste? Nunca fuiste?
Precisamente en lugar de "alguna vez".
>Condor escribe:
>--------------
>nunca (del lat. "nunquam") adv. Expresa la no realización de la acción de que se trata en ningún *tiempo; lo mismo que los pronombres negativos "nada, nadie, ninguno", puede construirse delante y detrás del verbo, exigiendo en el segundo caso el adverbio "no" al principio de la oración: "Nunca he hablado con él. No he hablado nunca con él". Se emplea sin valor negativo en oraciones interrogativas o dubitativas, o dependientes de una negativa: "¿Has visto nunca (o alguna vez) cosa igual. ¿Tú sabes si nunca nos volveremos a encontrar. No sé si he estado nunca en esa casa".
¿Has visto nunca cosa igual? Estas construcciones cada vez se usan menos en el español moderno. Es preferible utilizar "alguna vez".
>Turista- escribe:
>--------------
>Elena, los toros son cada vez menos populares. No sorprende que los foristas no se muestren muy activos. Por otro lado, es un fenómeno puramente español.
Турист, размышлять по этому поводу можну в любую сторону. Но если молодой переводчик, выполняя устный перевод (про синхрон вообще молчу), натыкается на подобное выражение, совсем не настроившись на тореадоровскую волну, то эти размышления ему не помогут.
На эту тему можно и курсовичок накатать. Студенты, слышите?
Переводчиков, интересующихся переводом и любопытствующих на этом форуме становится всё меньше.
Давно пора открыть ветку "Нас познакомил Форум, и мы счастливы ( вот уже 2 недели / четыре месяца/ два года" :))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 62 (30 ms)
>Frasquiel написал:
>¿Has visto nunca cosa igual? Estas construcciones cada vez se usan menos en el español moderno. Es preferible utilizar "alguna vez".
простите,Фраскель, но в этом контексте, в течении всего времени проживания в Аргенине, я слышала именно так: "Nunca oiste?" "Nunca probaste? Nunca fuiste?
Precisamente en lugar de "alguna vez".
Cada vez te creo menos Turri.
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>
>>>
>>>
>>
>
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>
>>>
>>>
>>
>
Yo también te lo agradezco, estimado Cesar, porque lo talentoso y original (por lo menos para mí) siempre deja una impronta y hace pensar, como dijiste tu, poniendo a prueba los conceptos ya establecidos en esta cada vez más globalizada sociedad (que somos todos nosotros)
Ocaso de Shakira en un baño de hombres.
Como dice el dicho que "la vejes no viene sola", pobresita, cada vez se parese más a Madona, ya no sabe cómo captar la atención de su querido público. Sin embargo, con ese gesto estrambótico casi rompe el record mundial de visitas - más de 1 billón en menos de 6 meses.
La humanidad no tiene cura, como hace miles de años lo que más le llama su atención es el pan y circo, con la única diferencia que cada vez parece que el circo está ganandole al pan.
"O tempora, o mores!!!"
La humanidad no tiene cura, como hace miles de años lo que más le llama su atención es el pan y circo, con la única diferencia que cada vez parece que el circo está ganandole al pan.
"O tempora, o mores!!!"
"No creo en los Beatles; no creo en Elvis; no creo en Zimmermann; no creo en Jesús: sólo creo en Yoko, en Yoko y en mí".
John Lennon
>Alfa написал:
>--------------
>Cada vez te creo menos Turri.
>
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>>Alfa escribe:
>>>>--------------
>>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
John Lennon
>Alfa написал:
>--------------
>Cada vez te creo menos Turri.
>
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>>Alfa escribe:
>>>>--------------
>>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Es interesante como a veces personas analfabetas hablan tres o cuatro idiomas. Es la influencia del medio. Yo, por otro lado cada vez entiendo menos de geograféa. Eso de "continente latino" me ha dejado casi sin respiración cuando lo leí. Espero que no sea un término geográfico.
>Tudor Lucano escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
>
>Y tambien se le suma el creolé!
>
>Tudor Lucano escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
>
>Y tambien se le suma el creolé!
>
>Condor escribe:
>--------------
>nunca (del lat. "nunquam") adv. Expresa la no realización de la acción de que se trata en ningún *tiempo; lo mismo que los pronombres negativos "nada, nadie, ninguno", puede construirse delante y detrás del verbo, exigiendo en el segundo caso el adverbio "no" al principio de la oración: "Nunca he hablado con él. No he hablado nunca con él". Se emplea sin valor negativo en oraciones interrogativas o dubitativas, o dependientes de una negativa: "¿Has visto nunca (o alguna vez) cosa igual. ¿Tú sabes si nunca nos volveremos a encontrar. No sé si he estado nunca en esa casa".
¿Has visto nunca cosa igual? Estas construcciones cada vez se usan menos en el español moderno. Es preferible utilizar "alguna vez".
Chicos de pasarela
Por Ana Sanz
jurista y autora teatral
.........
En los noventa apareció un nuevo paradigma de hombre guapo:
el metros.e.x.ual.
Este tipo de varón es una nueva versión del tradicional ma.cho en su acepción de ma.cho dominante. Más o menos sus características apuntan a un urbanita de nivel medio alto que quiere gustar y gustarse a sí mismo y que no encuentra el menor reparo en compartir el salón de belleza para su sesión de pedicura con su pareja casi siempre heterose.xu.al......
Un nuevo modo de mirarse al espejo, demasiadas horas por semana tal vez, afecta a un gran número de varones.
Cada vez es más amplia la gama de máquinas para la depilación que se anuncian en las revistas especializadas y de las que puede esperarse un acabado perfecto y totalmente indoloro. Tal vez sea ahí donde este nuevo género masculino haya llegado un poco lejos; su mirada bajo unas cejas exquisitamente depiladas resulta un punto inquietante...................."
Por Ana Sanz
jurista y autora teatral
.........
En los noventa apareció un nuevo paradigma de hombre guapo:
el metros.e.x.ual.
Este tipo de varón es una nueva versión del tradicional ma.cho en su acepción de ma.cho dominante. Más o menos sus características apuntan a un urbanita de nivel medio alto que quiere gustar y gustarse a sí mismo y que no encuentra el menor reparo en compartir el salón de belleza para su sesión de pedicura con su pareja casi siempre heterose.xu.al......
Un nuevo modo de mirarse al espejo, demasiadas horas por semana tal vez, afecta a un gran número de varones.
Cada vez es más amplia la gama de máquinas para la depilación que se anuncian en las revistas especializadas y de las que puede esperarse un acabado perfecto y totalmente indoloro. Tal vez sea ahí donde este nuevo género masculino haya llegado un poco lejos; su mirada bajo unas cejas exquisitamente depiladas resulta un punto inquietante...................."
>Turista- escribe:
>--------------
>Elena, los toros son cada vez menos populares. No sorprende que los foristas no se muestren muy activos. Por otro lado, es un fenómeno puramente español.
Турист, размышлять по этому поводу можну в любую сторону. Но если молодой переводчик, выполняя устный перевод (про синхрон вообще молчу), натыкается на подобное выражение, совсем не настроившись на тореадоровскую волну, то эти размышления ему не помогут.
На эту тему можно и курсовичок накатать. Студенты, слышите?
Переводчиков, интересующихся переводом и любопытствующих на этом форуме становится всё меньше.
Давно пора открыть ветку "Нас познакомил Форум, и мы счастливы ( вот уже 2 недели / четыре месяца/ два года" :))
El narcotráfico en Mexico - Chicas al servicio del narcotráfico
En México el papel de la mujer en los cárteles de las drogas ha evolucionado más allá de la novia tradicional. Como mujeres, despiertan menos sospechas y transportan drogas y armas, lo que les permite alcanzar una mayor influencia dentro de los cárteles. Cada vez más jóvenes están dispuestas a todo por relacionarse con un traficante. En México no es ningún secreto que la mayoría de las misses y modelos salen con narcos. Se está convirtiendo en todo un fenómeno social.
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20110213/noche-tematica-narcotrafico-mexico-chicas-servicio-del-narcotrafico/1015874.shtml
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20110213/noche-tematica-narcotrafico-mexico-chicas-servicio-del-narcotrafico/1015874.shtml
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз