Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 71 (29 ms)
Если вы ищете максимально нейтральный способ обозначить "органы", то я бы посоветовал написать ente/entidad
Ente tributario
Другой пример использования: el canal estatal de televisión es un ente que depende del Ministerio de Cultura y Educación
 Пользователь удален
Un canal apoyado, por muchos empresarios y empresarias del foro.
Si usted tiene que hacer alguna publicidad, hable con mi agente, el Conde Rostov, él le puede hacer buen precio, eso si, usted le adelanta alguna suma para iniciar los trámites.
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Vaya que tambien me he tenido que reir mucho con el Mario "de Alfa". Pues Kaputnik que la seduccion es un negocio tambien, se ha creado un ambiente mediatico alrededor del asunto. Sabemos como es la prensa, usted hasta tiene su propio canal de peleas,jejeje.

yo creo que ese canal se quedo paralizado en el tiempo y que de alguna manera nos lo tenemos que disparar como una cerveza caliente...
Nota: no es del todo castellano, es bien criollo, resultado de la mezcla de Iberia y Africa.
Vaya que tambien me he tenido que reir mucho con el Mario "de Alfa". Pues Kaputnik que la seduccion es un negocio tambien, se ha creado un ambiente mediatico alrededor del asunto. Sabemos como es la prensa, usted hasta tiene su propio canal de peleas,jejeje.
Мои варианты:
1. No crean, cacho pardillos, que con las frutas y las verduras van a irse ustedes de rositas.
Не надейтесь, деревенщина, что с вашими фруктами и овощами вы сможете жить припеваючи.
2. Hoy sigo con la misma murga.
Сегодня мне предстоит та же самая морока.
3. Con lo que separabas con el cuchillo el cachito del bicho y te tomas el resto tan campante.
Значит ты отделяешь ножичком усики(рожки) насекомого и преспокойно съедаещь остальное.
4. Me abalancé sobre el Canal Music Channel, o como se llame, y me calcé diez horas de puesta al día.
С нетерпением поймал радиостанцию Canal Music Channel, или как его там? И потом слушал её 10 часов, без остановки.
5. Сexzo y alcochol laten en el aire y en el esternón qué subidón ya no hay quién me pare ¡¡Menudo colocón!!.
В воздухе пахнет сэкисом и вином, и внутри меня всё начинает бурлить, никому меня не остановить. Какой клёвый кайф!
Жду вашего мнения.
убаюкала ребёнка...
Вот ещё нашла:
"Se llevarán a cabo las obras complementarias y civiles, tales como fundaciones, instalación de soportes para aparatos, canales, sistemas de puesta a tierra y de protección contra descargas atmosféricas, cercos, accesos, recubrimiento de zonas activas, etc."
http://www.proasa.com.ar/antecedentes-obras.php?subcategoria=9#233
Familia de refugiados rusos duerme en las calles de Bogotá
Vi esto en el canal rcn de Colombia.
Creo que no importa si son rusos o de otra nacionalidad, son seres humanos, es una familia y la ayuda no se le niega a nadie.
Y Colombia siempre fue un pais abierto a recibir extrangeros.
Grave que pasen estas desatenciones.
http://www.canalrcnmsn.com/noticias/familia_de_refugiados_rusos_duerme_en_las_calles_de_bogot%C3%A1
En España tambien lo saben
Смотрю я сейчас трансляцию футбольного матча Сельта - Майорка по испанскому Canal . Каково же было моё удивление, когда комментатор вдруг, ни с того, ни с сего выпалил : "...es un jugador con una capacidad de trabajo ESTAJANOVISTA". Ничего себе, думаю, какие выражения знают в Испании!
А у вас есть пожие примеры?
TRAGEDIA EN LA CIUDAD DE KRIMSK
“TRAGEDIA EN LA CIUDAD KRIMSK”
"Liana de Krasnodar, 10/07/2012 19:50:17
Son mentiras! TODAS LAS NOTICIAS que se transmiten! Señores ... Los muertos en Krimsk son más de 2.000 personas! y no 170, tal como fue dado a conocer en las noticias de HTB, el primer canal y por el resto de canales! Los cadáveres de los fallecidos fueron recogidos y transportados en camiones con el nombre de "Магнит" o "imán" en español! Y para conseguir ayuda la gente debe firmar un recibo que han sido notificados y sabían que el agua venia! Además, mucho del apoyo económico "bolsas de dinero" de Krimsk, en vez de apoyar a las personas salió de la ciudad!
Traducir poema de benedetti
Hola, mi ruso es bastante elemental y quisiera que alguien me traduzca este poema al ruso sin que se pierda la esencia de la poesía.
Te propongo un trato
construir un canal interoceánico
sin excusas ni esclusas
que comunique
tu mirada atlántica
con mi natural pacífico
Les agradezco
Pablo

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...