Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 97 (20 ms)
 Пользователь удален
No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Аналой Сутра написал:

>>--------------

>>La mujer rusa entre más grosera y escandalosa sea - más sabrosa en la cama. La única inconveniencia en estos casos sería que no se las pueda aguantar, ni de coñas, por un tiempo prolongado, sino por un rato.

>

>Вот оно,"приличное общество" во всей его красе... Очевидно, такое по-хамски скотское отношение к русским женщинам входит в понятие высокой культуры и порядочности этого блудливого козла и паршивого мачо.

>

>


>El Burro написал:

>--------------

>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.

От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые
тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!
Tildar (algunas incorrecciones)
tildar. ‘Poner tilde’ y ‘atribuir [a alguien o algo] una característica negativa’. La nota denigrativa va introducida por de (y no por como): «Teme ser tildada de ambiciosa» (Chacel Barrio [Esp. 1976]). Es incorrecto su empleo con adjetivos de significado positivo: «Un actor tildado de s.e.x.y como George Clooney» (Hoy [Chile] 15-21.12.97). Tampoco debe usarse con el sentido general de ‘calificar’: «Gilberto Siura, un evangélico, fue llevado [...] nada menos que al Vaticano, en lo que podría tildarse como una singular cita ecuménica» (Caretas [Perú] 26.6.97).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Tonto y maricón. Que buenas características.
>Barcelona escribe:

>--------------

>El Turista el loco acaba de hacerse un DISFRAZ de Vladímir, con falta incluida, intentando imitar el estilo de éste, y hablando precisamente de su mal. En otro tiempo también hizo otro clon de Vladímir. Pero un tonto no puede imitar a un inteligente. Ni si quiera tiene luces para comprender algo tan sencillo.

>

>

>>Vladimir Topez escribe:

>>--------------

>>Шизофрения и параноя - это болезни, свойственные местному сумасшедшему, который ходит часто на мою страницу и отбирает баллы с помощью своих болванчиков. Впрочем в его-то возрасте это простительно.

>>>- El Nuevo Turista - написал:

>>>--------------

>>>Погонофобия - это боязнь бород.

>>>

>>>Агорафобия - это боязнь открытого пространства.

>>>

>>>Партенофобия - это боязнь девственниц. А симптомы какие?

>>

>

Querida Yelena: El problema que planteas es muy subtil. En realidad se trata de un neologismo, bien formado y su significación es clara e inmediata. Por lo tanto, tu neologismo en ruso, puede tener las mismas características, no obstante, falta de contexto, es posible que la segunda variante sea más próxima a la significación contextual. Quiero decir que sea precisamente este aspecto de la edad de los inmigrantes que se ha querido poner en relieve.
Como ves, no puedo pronunciarme por ninguno de los dos. Aunque el primero tiene mi preferencia.
"El Libro del Edificio" - техпаспорт сооружения (здания).
>Юлия написал:

>--------------

>Никак не получается создать новую тему. Так чо попробую здесь...

>

>Compraventa sujeta a I.V.A. con subrogación de hipoteca. - Интересует перевод "con subrogación de hipoteca".

>И еще встретила выражение "Libro del edificio", нашла его объяснение по-испански, но в русском языке аналога подобрать не могу. Буду очень признательна за помощь!

>На всякий случай объяснение привожу: "El Libro del Edificio es es conjunto de documentos técnicos, jurídicos y administrativos y de datos de información general sobre el edificio y las viviendas que permite a sus propietarios y usuarios conocer sus características y realizar un adecuado uso y mantenimiento de los mismos."

Pueblo Moderno
Una característica fundamental de Písac Pueblo Moderno es que al igual que otros pueblos andinos, destaca por su iglesia colonial y su tradicional feria dominical.


Introducción
Pisac
Pisac
Pueblo Viejo
Pisac
Pueblo Moderno
La plaza principal está revestida por árboles centenarios y pequeñas callejuelas de piedra que dan la bienvenida a ferias espontáneas, que se realizan los martes y jueves. Estas actividades hacen notar la ascendencia y estructura hispánica de los pobladores.
Písac Pueblo Moderno rinde homenaje a un ilustre personaje que, alguna vez, tuvo la oportunidad de gobernar con el ejemplo. Tal es el caso del monumento en honor a Bernardo Tambohuacso, notable cacique de Písac y uno de los vecinos más famosos.
La proeza de este cacique radica en su oposición a las reformas borbónicas y al abuso del poder colonial, en 1780. Tambohuacso planeó una rebelión junto con otros criollos y mestizos, pero lamentablemente, al ser descubierta la conspiración, fue ejecutado a pocos días de haber estallado la rebelión de Túpac Amaru, el 17 de noviembre de 1780.
Písac goza de una serie de atractivos para sus visitantes. No solo posee la paz y quietud característicos del campo, sino, impresionantes ruinas y constantes ferias, que transforman la naturaleza del lugar.......
Qué horror. Se llama Vladimir como el dictador. Es tonto y para colmos es maricón también, como su amiguito. Dios los cría y ellos se juntan. Apesta en el foro.
>Vladímir escribe:

>--------------

>

>>- El Nuevo Turista - написал:

>>--------------

>>Tonto y maricón. Que buenas características.

>

>Теперь я наконец понял, почему у тебя нет семьи! Ну не переживай, на твоём дорогом Западе сейчас всех любят, а твоих "товарищей по голубизне" так вообще готовы на руках носить! Политкорректность, ничего не поделаешь!

>Слушай, а может, тебя кто-нибудь замуж возьмёт? Сейчас ведь это модно...

>

>

Dicionario de auxiliares de enfermería.
Habitación del enfermo. Características:
Espacio: Que sea suficiente, espacio mínimo entre 2 camas: 1 metro, espacio mínimo entre cama y pared: 1 metro; Altura: 2,5 metros.
Iluminación: A ser posible luz natural (Sol).
Ventilación: Evitar las corrientes de aire.
Pintura: Color claro y lavable: blanco mate.
Sonorización: Tranquila e insonorizada.
Mobiliario: Cama, mesilla, armario, silla o sillón, tomas de vacío y oxígeno, mandos para accionar la luz y el timbre.
Baño: A ser posible completo.
Temperatura: Entre los 18º y 20º C.
Humedad: Entre el 40 y el 60%.
Старик свихнулся.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>El Burro написал:

>>--------------

>>No califiques a otros con lo que te es característico sólo a tí. La crítica comienza por casa.

>

>От твоего непроходимого и угрюмого кретинизма, Тупист, просто мухи дохнут. Ну ты бы хоть что-нибудь новенькое для разнообразия придумал, а то все твои жопы, жопы в квадрате, жопы в Кубе, гОвна и прочие лысые

>тараканы и ослы талдычат одно и то же как заведенные. Я, конечно, понимаю, что ты мучимый фобиями одинокий полустарик с помрачившимся рассудком, но попробуй всё-таки проявить хоть немножко фантазии! Хотя бы в ругани! У тебя ведь в жизни нет других забот - так раскрась ее хоть немного!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 585     4     0    87 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...