Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>"определить" es "determinar"
>
>Existe cierta distancia entre "determinar"-определить y "marcar"-обозначить.
Estoy totalmente de acuerdo. Es que para mi percepción, en algunos casos, es indistinto usar “обозначить” o “определить”, por eso mencioné la segunda opción.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 368 (4 ms)
A qué se debe el hecho de que las palabras como re(e)mplazar, su(b)stantivo, su(b)stancia, tran(s)pasar y muchas otras parecidas se pueden escribir igualmente correcto en ambos casos y no pasa nada?
Una fábrica venezolana que consruye casas.
http://www.google.de/images?um=1&hl=de&lr=lang_es&cr=countryVE&tbs=isch%3A1&sa=1&q=%22Petrocasa%22&btnG=Suche&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&start=051058
http://www.google.de/images?um=1&hl=de&lr=lang_es&cr=countryVE&tbs=isch%3A1&sa=1&q=%22Petrocasa%22&btnG=Suche&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&start=051058
Se parece en algo, pero La Habana está destruida, las calles sucias, las casas falta de pintura, la gente más mal vestida por la penuria que atraviesa el país. Pobre gente.
>Βελλεροφόντης написал:
>--------------
>http://www.cervantestv.es/documentales/video_documental_cartagena_el_espejo_y_la_ciudad.htm
>Βελλεροφόντης написал:
>--------------
>http://www.cervantestv.es/documentales/video_documental_cartagena_el_espejo_y_la_ciudad.htm
en español también existen seis casos gramaticales:1.-Nominativo (Que sirve para indicar el nombre de los sujetos u objetos),2.-Genitivo (Entre otros usos expresa la relación entre sujetos y/o objetos y se utiliza con la preposición 'de'),3.- Dativo (que indica el objeto indirecto de la acción, normalmente con las preposiciones 'a' o 'para'), 4.-Acusativo (indica el objeto directo de la acción que se expresa en verbos transitivos, en algunos casos con la preposición 'a'), 5.- Ablativo (que se usa con las demás preposiciones y sería el equivalente a los rusos prepositivo e instrumental), 6.- Vocativo ( que expresa evocaciones, como cuando decimos 'Oh, Dios!')
Tanieshka: me parece que en los casos que tal vez se te dificulte entender es cuando la forma тому es un derivado de и то или просто то. Lo habrás visto en formas como к тому же, тому назад, etc.
Pues, resulta ser que en la jerga juvenil si que existe una palabra que utilizan en estos casos y que es “pasota”. Y su género puede variar, según el objetivo…
>Yelena написал:
>--------------
>"определить" es "determinar"
>
>Existe cierta distancia entre "determinar"-определить y "marcar"-обозначить.
Estoy totalmente de acuerdo. Es que para mi percepción, en algunos casos, es indistinto usar “обозначить” o “определить”, por eso mencioné la segunda opción.
Mira, Sigmund, la cosa como la plantea Yelana es más fácil todavía, te casas de nuevo en el Consulado, vuelves a festejar y de ribete eres bígamo con tu propia mujer…
En la oración "....que es poco asequible para mayor parte de hispanohablantes, y menos para los niños..." - esta mal empleada la palabra "asequible", en estos casos se aplica "accesible".
claro, pero muy raro. creo que es posible en los casos cuando entre la gente hay la conexión emocional, la comunidad espiritual. La conexión basada en la pasión no dura eternamente.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз