Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>una pausa siempre es una pausa. El castellano en general es fluído y todas las palabras se funden entre sí. Así que si delante de la "b" o "v" aparece una vocal de la fonema anterior se pronunciará siempre como una "b" fricativa. Que se pronuncia al no cerrar los labios completamente.
Hay dos cosas, la pausa implica el cierre de la boca. Si no se cierra la boca, pues la vocal anterior sigue influyendo. Pero no se trata de una , sino que de [β] fricativa.
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 57 (11 ms)
Я так и думал, что речь идет об анкерной тяге.
placa de anclaje - анкерная плита. Это своего рода якорь, но в земле.
Не говорят "сетка", а говорят "решетка".
chapa cierre - это, наверо, плита перекрытия.
Как-будто разобрались.
placa de anclaje - анкерная плита. Это своего рода якорь, но в земле.
Не говорят "сетка", а говорят "решетка".
chapa cierre - это, наверо, плита перекрытия.
Как-будто разобрались.
Un chiste machista
- Se levanta el telón y aparece una mujer planchando, otra fregando y otra cocinando. Se cierra el telón. ¿Cómo se llama la película?... Un mundo perfecto.
- Se levanta el telón y aparece una mujer planchando, otra fregando y otra cocinando. Se cierra el telón. ¿Cómo se llama la película?... Un mundo perfecto.
нужен перевод на испанский
Привет! Кто-нибудь знает перевод следующих слов? "клиновый затвор".Слова в области орудий. Знаю что затвор es el cierre o cerrojo de un arma, y el adjetivo "клиновый"?? Спасибо!!.
Un señor, que llega a su casa, quiere ir al servicio. Abre la puerta y se enciende la luz, cierra la puerta y se apaga la luz. Así sucesivamente. El hombre se lo dice a su mujer pensando que hay fantasmas, y ella dice que está borracho. Pero va el hombre con la mujer a la puerta y la abre y efectivamente abre la puerta y se enciende la luz, cierra la puerta y se apaga la luz. La mujer enfadada, le grita- ¡serás mamón, has vuelto a mear en la nevera
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>una pausa siempre es una pausa. El castellano en general es fluído y todas las palabras se funden entre sí. Así que si delante de la "b" o "v" aparece una vocal de la fonema anterior se pronunciará siempre como una "b" fricativa. Que se pronuncia al no cerrar los labios completamente.
Hay dos cosas, la pausa implica el cierre de la boca. Si no se cierra la boca, pues la vocal anterior sigue influyendo. Pero no se trata de una , sino que de [β] fricativa.
Para comprender los chistes, a veces es nucesario saber un poco de historia, sinónimos y fonética. Y tener un poco de imaginación. Aquí va uno de los famosos telones:
Se abre el telón y se ve un cartelote con dos mariquitas
Se cierra el telón. ¿Como se llama la película?
- Postergueis
Se abre el telón y se ve un cartelote con dos mariquitas
Se cierra el telón. ¿Como se llama la película?
- Postergueis
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
Сасибо! Очень интересно!
Но фразы: Lo que no mata engorda и Cuando una puerta se cierra, una ventana se abre - уже из области философии... А мне бы попроще... Вот No hay mal que por bien no venga или No hay daño que no tenga apaño - подходят замечательно! )))
Но фразы: Lo que no mata engorda и Cuando una puerta se cierra, una ventana se abre - уже из области философии... А мне бы попроще... Вот No hay mal que por bien no venga или No hay daño que no tenga apaño - подходят замечательно! )))
СТРОИТЕЛЬНАЯ ТЕМАТИКА
Интересует перевод слов на чертеже фундамента (фраз нет, только слова с указанием стрелками, что к чему относится): mallazo, varilla de rea, losas y forjados, cercos, redondos, chapa cierre vaciado cimentacion. Прошу не давать ссылки на инф.источники для поиска. Кто точно знает - пишите. Все это относится к фундаменту и его арматуре.
Здравствуйте!
Очень сложно без чертежа со стрелками Вам помочь, но попытаюсь угадать.
mallazo- арматура, решетка армирования
varilla de rea-консольная балка
losas- плиты
forjados- поковки, кованые решетки или ограда
cercos-ограда, забор
redondos-круглый прокат, пруток, арматура
chapa cierre vaciado- лист для заделки (закрытия) проёмов (окон, дверей)
cimentación- фундамент
Успехов!
Очень сложно без чертежа со стрелками Вам помочь, но попытаюсь угадать.
mallazo- арматура, решетка армирования
varilla de rea-консольная балка
losas- плиты
forjados- поковки, кованые решетки или ограда
cercos-ограда, забор
redondos-круглый прокат, пруток, арматура
chapa cierre vaciado- лист для заделки (закрытия) проёмов (окон, дверей)
cimentación- фундамент
Успехов!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз