Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Barcelona escribe:
>--------------
>El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
>
>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 144 (23 ms)
Cписок испанских имён нарицательных из собственных можно дополнить
leotardo - колготки (обычно толще чулок) - (De J.-M. Léotard, 1838-1870, acróbata francés).
1. m. Prenda, generalmente de lana, que cubre y ciñe el cuerpo desde la cintura hasta los pies. (DRAE)
для тонких (лёгких) колготок используется слово "Panty" - от названия торговой марки
leotardo - колготки (обычно толще чулок) - (De J.-M. Léotard, 1838-1870, acróbata francés).
1. m. Prenda, generalmente de lana, que cubre y ciñe el cuerpo desde la cintura hasta los pies. (DRAE)
для тонких (лёгких) колготок используется слово "Panty" - от названия торговой марки
Думаю, что будущего времени тут быть не должно. События описаны в повествовательном прошедшем времени - жили-были - había una vez ... Камень в героиню - событие лишь предполагаемое. Вспомним, что в испанском про события, запланированные на ближайшее будущее можно говорить в настоящем времени, как и в русском. Например, Juan dice que mañana va a cine. Переходя в прошедшее, пожалуй, можно сказать Juan decía que iba a cine el día siguiente. Но полагаю, что выразиться так о камне нельзя. Уж слишком большая запланированность и предопределенность возникает. Как будто "взвешен, измерен, оценён" уже написано лазерным проектором на стене у Бальтасара. Логично было бы использовать subjuntivo - daran. С ударением на первый слог.
Нельзя исключить, что автор текста решил, невзирая ни на что, обойтись без subjuntivo. Либо настолько понизил разговорный регистр, либо проживает в регионах, где subjuntivo утрачивает позиции ускоренными темпами. Другой вариант - да - опечатка.
Издатель отсканировал и распознал старое издание, автоматически
и невнимательно проверил орфографию и тиснул.
Нельзя исключить, что автор текста решил, невзирая ни на что, обойтись без subjuntivo. Либо настолько понизил разговорный регистр, либо проживает в регионах, где subjuntivo утрачивает позиции ускоренными темпами. Другой вариант - да - опечатка.
Издатель отсканировал и распознал старое издание, автоматически
и невнимательно проверил орфографию и тиснул.
В этом контексте это предложение обозначает предположение того, что прошёл дождь. Скажем, люди вышли из кинотеатра и увидели, что на улице всё мокро, тогда один из них произносит.
Наверняка(наверное,должно быть) недавно(сейчас) прошёл дождь.
Cuando salimos de cine, todo alrededor de nosotros estaba mojado, entonces, mi novia me dijo que tenía que haber llovido pronto.
Наверняка(наверное,должно быть) недавно(сейчас) прошёл дождь.
Cuando salimos de cine, todo alrededor de nosotros estaba mojado, entonces, mi novia me dijo que tenía que haber llovido pronto.
¿Por qué van 19 gallegos juntos al cine?
Porque la película está prohibida para menores de 18.
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco ? ¿y yo después cómo me llamo?
Porque la película está prohibida para menores de 18.
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco ? ¿y yo después cómo me llamo?
Cariñosamente, y de manera muy coloquial, se denomina churri a la pareja de uno. Sirve tanto para dirigirse a esa persona, como para referirse a ella al hablar con otras personas.
Es una expresión cariñosa.
Ejemplos:
- Churri, ¿me acompañas a comprar?
- Ayer fui con mi churri al cine.
http://www.tubabel.com/definicion/28111-churri
Es una expresión cariñosa.
Ejemplos:
- Churri, ¿me acompañas a comprar?
- Ayer fui con mi churri al cine.
http://www.tubabel.com/definicion/28111-churri
El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
>Barcelona escribe:
>--------------
>El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
>
>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
En el DRAE:
galán.
(Del fr. galant).
1. adj. galano.
2. m. Hombre de buen semblante, bien proporcionado y airoso en el manejo de su persona.
3. m. Hombre que galantea a una mujer.
4. m. Actor de teatro o cine que representa papeles principales, sobre todo de carácter amoroso.
galán.
(Del fr. galant).
1. adj. galano.
2. m. Hombre de buen semblante, bien proporcionado y airoso en el manejo de su persona.
3. m. Hombre que galantea a una mujer.
4. m. Actor de teatro o cine que representa papeles principales, sobre todo de carácter amoroso.
Muere MIGUEL DELIBES
El gran novelista español murió ayer a 89 años. Algunas de sus obras - "La sombra del ciprés es alargada", "Los santos inocentes", "El disputado voto del señor Cayo" - fueron llevadas a la pantalla. "Los santos inocentes" de Mario Camus para mí es una de las películas más impactantes del cine español.
El gran novelista español murió ayer a 89 años. Algunas de sus obras - "La sombra del ciprés es alargada", "Los santos inocentes", "El disputado voto del señor Cayo" - fueron llevadas a la pantalla. "Los santos inocentes" de Mario Camus para mí es una de las películas más impactantes del cine español.
MARIO MORENO. EL SUPERSABIO. MÉXICO. DE LOS CLÁSICOS DEL CINE MUNDIAL.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах. Я очень люблю испанское кино. Один из моих любимых фильмов - "Тетя Тула" по Мигелю де Унамуно.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах. Я очень люблю испанское кино. Один из моих любимых фильмов - "Тетя Тула" по Мигелю де Унамуно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз