Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
>Yelena escribe:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas
+ el Sacamantecas, el Bute, la Marimanta, el Hombrón :
Antón, no pierdas el son
porque en la Alameda
dicen que hay un hombrón
con un camisón
que a las niñas lleva.
Están hablando de ti. Mírate en el espejo y entoces te verás.
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
le dicen "el coco". Yo nunca lo he visto, claro, pero dicen que es grande y lo representan como un ser con ojos oscuros y su cuerpo es como una sábana blanca.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 30 (15 ms)
Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
En Cuba:
A lA guagua (autobús) le dicen aspirina...una cada cuatro horas.
Al bistec le dicen Jesucristo...porque se habla de él, pero nadie lo ha visto.
Al refrigerador (nevera) le dicen coco...porque adentro sólo tiene agua.
A lA guagua (autobús) le dicen aspirina...una cada cuatro horas.
Al bistec le dicen Jesucristo...porque se habla de él, pero nadie lo ha visto.
Al refrigerador (nevera) le dicen coco...porque adentro sólo tiene agua.
кем пугали детей?
En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
А в России кем пугали детей?
К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
А в России кем пугали детей?
К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
>Yelena escribe:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas
+ el Sacamantecas, el Bute, la Marimanta, el Hombrón :
Antón, no pierdas el son
porque en la Alameda
dicen que hay un hombrón
con un camisón
que a las niñas lleva.
A tí sí y a los demás no.
>Enric Martorell написал:
>--------------
>
>Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
>
>> -Голям пътешественик- escribe:
>>--------------
>>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
>
>Enric Martorell написал:
>--------------
>
>Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
>
>> -Голям пътешественик- escribe:
>>--------------
>>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
>
Están hablando de ti. Mírate en el espejo y entoces te verás.
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
le dicen "el coco". Yo nunca lo he visto, claro, pero dicen que es grande y lo representan como un ser con ojos oscuros y su cuerpo es como una sábana blanca.
А в СССР, бывало, пугали детей милиционером!.
>Yelena написал:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
>
>А в России кем пугали детей?
>
>К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
>Yelena написал:
>--------------
>En España a los niños les asustaban nombrando al Coco, al Hombre del Saco y al Tío Camuñas (creo que ahora los pequeños españoles son refractarios a estos personajes).
>
>А в России кем пугали детей?
>
>К моему сожалению, я не знала своих дедушек и бабушек, а бабушка-нянечка рассказывала мне о второй мировой и о своём грузовике, за рулём которого она много пережила.
TI a diferencia de MÍ no lleva acento. ¿Necesitas más pruebas?
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>A tí sí y a los demás no.
>>Enric Martorell написал:
>>--------------
>>
>>Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
>>
>>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>>>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
>>
>
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>A tí sí y a los demás no.
>>Enric Martorell написал:
>>--------------
>>
>>Este tipo está mal del coco y toma por tontos a los foristas. Como si no supiéramos buscar fotos por nuestra cuenta.
>>
>>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>http://www.peru-pictures.org/fotos-peru.shtml
>>>Тут можно посмотреть очень интересные фотографии. Перу, города, пейзажи, архитектура....
>>
>
Sí, a lo mejor sería un niño quien debiera decirlo. Sabe, hay un duende que en América Latina le dicen "el coco". Yo nunca lo he visto, claro, pero dicen que es grande y lo representan como un ser con ojos oscuros y su cuerpo es como una sábana blanca.
>Yelena написал:
>--------------
>"Duende", no. Quizás "genio" o simplemente "hombre-pez".
>Mi peque dice que "un duende es pequeñito y Водяной es más grande". Los niños no mienten.
>Yelena написал:
>--------------
>"Duende", no. Quizás "genio" o simplemente "hombre-pez".
>Mi peque dice que "un duende es pequeñito y Водяной es más grande". Los niños no mienten.
Вот несколько слов, употребляемых в Центральной Америке:
Putear: Aplícase a la mujer cuando se entrega por dinero. Insultar agriamente.
Puya: Machete largo y de punta aguda.
Puyarse: Pincharse o herirse con un objeto punzante.
Quebrada: Arroyo o arroyuelo (Панама, Куба)
Quema: Incendio provocado de la maleza que cubre una parcela de tierra destinada a la agricultura.
Quemar: Vender mercancías a precio muy reducido.
ACCION DE engañar LA MUJER AL MARIDO CON OTRO HOMBRE.
Queque: Dulce horneado que se prepara con harina, coco rayada y miel. (Куба, Панама)
Putear: Aplícase a la mujer cuando se entrega por dinero. Insultar agriamente.
Puya: Machete largo y de punta aguda.
Puyarse: Pincharse o herirse con un objeto punzante.
Quebrada: Arroyo o arroyuelo (Панама, Куба)
Quema: Incendio provocado de la maleza que cubre una parcela de tierra destinada a la agricultura.
Quemar: Vender mercancías a precio muy reducido.
ACCION DE engañar LA MUJER AL MARIDO CON OTRO HOMBRE.
Queque: Dulce horneado que se prepara con harina, coco rayada y miel. (Куба, Панама)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз