Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 57 (67 ms)
Превращать Colegio в Палату (Cámara), на мой взгляд, просто недопустимо. Тогда все остальные Colegios españoles тоже можно называть палатами? Что касается перевода ilustre как "достославная", то для имеющих чувство языка это звучит по-русски гораздо более напыщенно и архаично, чем "высокочтимая", и с совершенно иной стилистической коннотацией.
Ilustre Colegio Oficial de Médicos de Madrid - Достославная Медицинская палата Мадрида. Прелесть!
Ilustre Colegio Oficial de Médicos de Madrid - Достославная Медицинская палата Мадрида. Прелесть!
...las furgonetas.... de las empresas contractadas por los colegios (para transporte de fruta y verdura)
помогите перевести : requetemuerto
помогите перевести слово requetemuerto
Como nunca he ido a un colegio de verdad, estoy requetemuerto de miedo .
Como nunca he ido a un colegio de verdad, estoy requetemuerto de miedo .
Era un hombre tan viejo, tan viejo, que cuando iba al colegio aún no había clases de historia.
Судари, нашла время и сравнила уставы пары Нотариальных Палат российских и Colegio de Notarios.
Преспокойно можно переводить "Нотариальная Палата", и это будет не "русифицирование" , а эквивалент.
Преспокойно можно переводить "Нотариальная Палата", и это будет не "русифицирование" , а эквивалент.
Quijot,
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
а что для Вас значит "обычный" двор?
"Двор-patio" может быть "patio inglés", "patio de parcela"..."patio de butacas"..., "patio de colegio" .... известным "patio de los leones"
"Maestro" es "un maestro" o hace magisterio (4 años) y ejerce su profesión en cualquier colegio de Educación Infantil y/o Primaria (España)
—¿Tú sabes hablar francés?
—Hablarlo, hablarlo... lo chapurreo... Un francés de colegio aprendido... con las monjitas...
—Говорить-то говорю... но на ломоном... Школьный франзуский... который монашки преподовали...
—Hablarlo, hablarlo... lo chapurreo... Un francés de colegio aprendido... con las monjitas...
—Говорить-то говорю... но на ломоном... Школьный франзуский... который монашки преподовали...
Привет
Помогите, пожалуйста, как лучше перевести с испанского на русский фразу "está escolarizada en el Colegio Jesuitinas Pamplona, en 2o de Bachillerato en el curso académico 2019- 2020.
"Последняя охота-La última caza":
Un grupo de peques de un colegio (parvulario) español se quedaron hipnotizados viendo este dibujo animado. Según mi peque, tres o cuatro niños hasta "lloraron un poco".
Un grupo de peques de un colegio (parvulario) español se quedaron hipnotizados viendo este dibujo animado. Según mi peque, tres o cuatro niños hasta "lloraron un poco".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз