Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>¡Hola, Laura Monika! Por el momento aquí, en Rusia, son más usadas las cartas de crédito con FRANJA magnética,
Creo que en Sur América están acostumbrados más al término "cinta magnética".
Es curioso el hecho de que en distintos países se arraiga la utilización generalizada de diferentes sinónimos.
Como otro ejemplo se puede nombrar la palabra
cacho3.(cuerno o asta en España)
1. m. Am. cuerno (‖ prolongación ósea).
В Испании "рогоносец" - это cornudo, а в Колумбии - cachón.
El Santo Cachón - Los amigos que te vieron con él "moliendo caña", ja-ja!!
En esa canción me gustan mucho las palabras sábias:
"Sé que hay cosas en la vida que un hombre sale ganando cundo las deja perder".
>Lobo ferós написал:
>--------------
>Que raro o extraño de este buen abuelito que confunda gordura con hinchazón jajaja...
>
>Pero si yo mato a la Familia Zarista es correcto! esta bien no voy a jusgar el pasado,me en cuentro ante el dilema de palurdos como el señor del perrito que piensa que si yo mato a un tigre es deporte pero si el tigre me mata por defenderse,es asesino jajaja ,coman mierda tantas moscas no pueden estar equivocadas...
Интересно, при чём тут собаки на фронте и царская семья? И кто сказал, что ее убийство было правильным? Кто и где? И при чём здесь спортивная охота на тигров? И охота тигров на людей? Ты уже вообще ничего не соображаешь, когда пишешь, друг ты мой разлюбезный? Ты хоть знаешь, о чем эта ветка? Твои речи уже достигли такой степени кретинизма, что становится даже боязно за тебя, свирепый волчара. Ты бы уж поберег остатки своего душевного здоровья...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3382 (23 ms)
Es asombroso para mi que el tango esta repuntando de nuevo, incluso entre los jóvenes de todo el mundo. Claro esta que el tango moderno ya adquiere formas distintas al tradicional, sin embargo, lo más importante, creo yo, que renazca y perdura este género como una especie de ave Fénix. Parece que a muchos rusos también les encanta esa música, lean lo que están escribiendo ellos sobre el tema.
"Танго,это что-то магическое
Танго,звуки манят,влекут
Грациозно,величественно
В танце пары плывут
Двое,под луною сверической
Молча обьясняются вновь,
В танце страстном,мистическом,
Обещают любовь..."
"Огромное спасибо! Как жаль, что безвозвратно ушло время, которое рождало такие голоса, слова и мелодии. Остается только научить понимать такую музыку наших детей, чтобы она не прошла мимо их сердец. Если получится, конечно".
"ДА ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО ТАКИХ ПЕСЕН И ОСОБЕННО МЕЛОДИЙ ТЕПЕРЬ НЕ СОЗДАЮТ !!!СЛУШАЮ И РАДУЕТСЯ ДУША !!! СПАСИБО РОБЕРТ!!!"
"Танго,это что-то магическое
Танго,звуки манят,влекут
Грациозно,величественно
В танце пары плывут
Двое,под луною сверической
Молча обьясняются вновь,
В танце страстном,мистическом,
Обещают любовь..."
"Огромное спасибо! Как жаль, что безвозвратно ушло время, которое рождало такие голоса, слова и мелодии. Остается только научить понимать такую музыку наших детей, чтобы она не прошла мимо их сердец. Если получится, конечно".
"ДА ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО ТАКИХ ПЕСЕН И ОСОБЕННО МЕЛОДИЙ ТЕПЕРЬ НЕ СОЗДАЮТ !!!СЛУШАЮ И РАДУЕТСЯ ДУША !!! СПАСИБО РОБЕРТ!!!"
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>¡Hola, Laura Monika! Por el momento aquí, en Rusia, son más usadas las cartas de crédito con FRANJA magnética,
Creo que en Sur América están acostumbrados más al término "cinta magnética".
Es curioso el hecho de que en distintos países se arraiga la utilización generalizada de diferentes sinónimos.
Como otro ejemplo se puede nombrar la palabra
cacho3.(cuerno o asta en España)
1. m. Am. cuerno (‖ prolongación ósea).
В Испании "рогоносец" - это cornudo, а в Колумбии - cachón.
El Santo Cachón - Los amigos que te vieron con él "moliendo caña", ja-ja!!
En esa canción me gustan mucho las palabras sábias:
"Sé que hay cosas en la vida que un hombre sale ganando cundo las deja perder".
¡Menudo lío organiza, Señor Comandante!
Es muy saludable que en sus ratos libres se dedica Vd. a las investigaciones lingüísticas, pero no hace falta inventar cada vez las cosas que ya están muy bien aclaradas.
España, si no sabía, está compuesta por varias Autonomías, donde hablan, incluso, idiomas distintos.
Así un tal Javier (Javi) de la Castilla-La Mancha se convierte en Cataluña en Xavi. Este es el caso del futbolista catalán Xavi Hernández del “Barcelona”.
Para complicar las cosas más aún, si cabe, le digo que en mi Comunidad, en la Valenciana, donde hablan el valencià, el mismo nombre escrito de Xavi se pronuncia de manera distinta a la de los catalanes. Para los rusos suena más bien como Шави e, incluso, Щави.
Pero, si no me equivoco, ¿el nombre de Володя en ruso tampoco se pronuncia igual en Moscú, que en Vologda?…
Es muy saludable que en sus ratos libres se dedica Vd. a las investigaciones lingüísticas, pero no hace falta inventar cada vez las cosas que ya están muy bien aclaradas.
España, si no sabía, está compuesta por varias Autonomías, donde hablan, incluso, idiomas distintos.
Así un tal Javier (Javi) de la Castilla-La Mancha se convierte en Cataluña en Xavi. Este es el caso del futbolista catalán Xavi Hernández del “Barcelona”.
Para complicar las cosas más aún, si cabe, le digo que en mi Comunidad, en la Valenciana, donde hablan el valencià, el mismo nombre escrito de Xavi se pronuncia de manera distinta a la de los catalanes. Para los rusos suena más bien como Шави e, incluso, Щави.
Pero, si no me equivoco, ¿el nombre de Володя en ruso tampoco se pronuncia igual en Moscú, que en Vologda?…
>Lobo ferós написал:
>--------------
>Que raro o extraño de este buen abuelito que confunda gordura con hinchazón jajaja...
>
>Pero si yo mato a la Familia Zarista es correcto! esta bien no voy a jusgar el pasado,me en cuentro ante el dilema de palurdos como el señor del perrito que piensa que si yo mato a un tigre es deporte pero si el tigre me mata por defenderse,es asesino jajaja ,coman mierda tantas moscas no pueden estar equivocadas...
Интересно, при чём тут собаки на фронте и царская семья? И кто сказал, что ее убийство было правильным? Кто и где? И при чём здесь спортивная охота на тигров? И охота тигров на людей? Ты уже вообще ничего не соображаешь, когда пишешь, друг ты мой разлюбезный? Ты хоть знаешь, о чем эта ветка? Твои речи уже достигли такой степени кретинизма, что становится даже боязно за тебя, свирепый волчара. Ты бы уж поберег остатки своего душевного здоровья...
¡Hola, Felipe!
Aunque me duela decirlo (por ser ruso), yo no le recomendaría ir a estudiar en Rusia.
Para ello hay unas cuantas razones de importancia. Voy a citar las más significativas, a mi juicio. Primero: hay que dominar muy bien el idioma ruso para entender lo que dice el profesor y para leer manuales, especialmente en una materia tan enredada como el derecho. Segundo: lamentablemente, en la mayoría de los países latinoamericanos no se reconocen títulos (diplomas) rusos. Se está trabajando en eso pero no se sabe cuándo sucederá. Tercero: el pago por los estudios en las universidades rusas es más alto que en otros países, en particular europeos.
Creo que es bastante para tomar una decisión...
Éxitos, Eugenio.
Aunque me duela decirlo (por ser ruso), yo no le recomendaría ir a estudiar en Rusia.
Para ello hay unas cuantas razones de importancia. Voy a citar las más significativas, a mi juicio. Primero: hay que dominar muy bien el idioma ruso para entender lo que dice el profesor y para leer manuales, especialmente en una materia tan enredada como el derecho. Segundo: lamentablemente, en la mayoría de los países latinoamericanos no se reconocen títulos (diplomas) rusos. Se está trabajando en eso pero no se sabe cuándo sucederá. Tercero: el pago por los estudios en las universidades rusas es más alto que en otros países, en particular europeos.
Creo que es bastante para tomar una decisión...
Éxitos, Eugenio.
Amigos,estoy buscando las traducciones al espanol "Grenada" por Michael Svetlov (1926) que era muy popular en la URSS para mi amigo pórque no soy poeta. Por favor, si sabeis unos traducciónes en Internet, teneis el tiempo para informarme DONDE - no sé como exresar mi gratitud.
Amigos, estoy buscando las traducciones al espanol "Grenada" por Michael Svetlov (1926) que era muy popular en la URSS para mi amigo pórque no soy poeta. Por favor, si sabeis unos traducciónes en Internet, teneis el tiempo para informarme DONDE - no sé como exresar mi gratitud.
Кузя,
sigo algo mosqueada: ¿cómo se casan "síndrome" y "mnésico"? yendo a sus "semas", a los sentidos:
"síndrome" de por si es ya una enfermedad, alteración de la normalidad....y "mnésico" es el proceso/funcionamiento de memorización que puede sufrir déficit, alteración, disfunción..., tener defecto..
¿Se trata del síndrome Kórsakov?
sigo algo mosqueada: ¿cómo se casan "síndrome" y "mnésico"? yendo a sus "semas", a los sentidos:
"síndrome" de por si es ya una enfermedad, alteración de la normalidad....y "mnésico" es el proceso/funcionamiento de memorización que puede sufrir déficit, alteración, disfunción..., tener defecto..
¿Se trata del síndrome Kórsakov?
А мне кажется, что испанский друг лучше поймет свою испанскую песню на ту же тему. Вот эта очень популярна после того, как у Альмодовара в фильме прозвучала:
Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurcer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se doble
pero siempre sigue en pié
Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurcer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se doble
pero siempre sigue en pié
Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
>
>Далеко не всякий Иван Страшный может быть "грозой всей детворы/двора/квартала - el terror del barrio". А Иван Грозный может быть и страшным, и нестрашным, и бесстрашным.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
>
>Далеко не всякий Иван Страшный может быть "грозой всей детворы/двора/квартала - el terror del barrio". А Иван Грозный может быть и страшным, и нестрашным, и бесстрашным.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз