Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3976 (110 ms)
Señores y Señoras,
"una estación terminal de aeropuerto" es una parte de aeropuerto o complejo aeroportuario. Sí. La frase en si es correcta. Pero no corresponde a "аэровокзальный комплекс". Esto último no se puede traducir como "estación terminal de aeropuerto", sobre todo, si dicha traducción va para España. Toda la zona de pistas, angares, terminales y áreas de servicios se denomina simplemente "aeropuerto".
Saludos
Lo que pasa, estimado Vladimir, es que el diccionario, como he puesto abajo, habla de miel. Pensé un instante que bien pudo ser un té con miel.
Con la imaginación no se llega al sabor, pudiste llevarte a la boca una piedrita, sin romperte por supuesto los dientes. :)
Gracias a ambos.
Ultimamente, nunca dejo de pensar en lo deleznable y fugitiva que es la vida de ser humano. A continuación les presento dos videos de la misma canción de Katrina, pero el primero grabado 30 años atras y el otro actual. Imprecionante cómo cambian las personas fisicamente con el paso de tiempo.






En nombre de los principiantes apoyo la opinión de quienes aprecian la corrección amable de todos los errores, sean estos ortográficos, gramaticales o estilísticos. De otra manera, sería difícil confiar en este recurso como medio de aprendizaje. Renuevo mis agradecimientos a quienes así lo han hecho, y espero seguir contando con esa ayuda.
¿Por qué van 19 gallegos juntos al cine?
Porque la película está prohibida para menores de 18.
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco ? ¿y yo después cómo me llamo?
A este señor se le ha olvidado el español SE TRATA DE MANIOBRAS MIXTAS. Y NO DE LOS MIEMBROS DE LA OTAN. Lo del francés es una errata. sorry.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Pero lo que más sorprende en este chiste es que describe a Rusia como miembro de la OTAN. ¡Vaya una fantasía tan macabra!

 Пользователь удален
Sabes que sí, tu observación está llena de lógica, ni se me cruzó por la cabeza semejante posibilidad!
Igualmente, me puse contento, porque creo que aún conservo la inocencia suficiente como para no darme cuenta de las cosas que son casi obvias...
Me faltará calle? :))
Las cosas le van bien al Barça así como a su jugador de lujo, Gerard Piqué, que ha sido protagonista de la fotografía, extraída pocos momentos después de que éste abrazara y besara a su novia actual, la famosa cantante Shakira.
Esta foto puede verse mediante el siguiente enlace:
http://blogs.20minutos.es/rosyrunrun/2011/04/21/el-piqueton-que-ha-revolucionado-espana/
Realmente no puedo opinar porque no he leído la obra recientemente y no recuerdo ni qué representa la "dueña" en el relato.
Como no encuentro una traducción buena optaré por leerla en original.
Yelena, tus orientaciones sobre "Joziaka" son muy valiosas.
Alla en las escaleras del metro, las personas parecen roboces o robots como prefieran, la vida moderna. De todas maneras, son muchas las razones. Otra puede ser que la gente siente que su voz no cuenta. No se, dificil estudiar a los human beings

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 328     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...