Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4168 (19 ms)
 Profe

>Natalia написал:

>--------------

>estoy de acuerdo que es un sensor.pero también se podría llamarlo como "captador"? solar o de..x ej.viento. No?

Generalmente así es, pero en ciertas áreas técnicas un captador es un dispositivo más complicado, con funciones de retroalimentación, el cual incluye sensor(es) y otros elementos adicionales. Así que sensor me parece más universal y recomendable cuando no se tiene la certeza total.
 Пользователь удален
Sí, el tema es público, como todos los temas del foro, RECUÉRDALO BIEN, pero es el tema dedicado a la traducción del verbo прогибаться. Nada más que a este tópico. Y tú, de qué hablas en este tema? О малороссах, коммунизме в Африке,"крутых испанистах", и еще о куче всякой ерунды, мелькающей в твоей больной голове. И что - думаешь, все тебе в ладошкки за это хлопают?
El Políglota NO SABE que se TRADUCE AL ESPAÑOL y no EN ESPAÑOL. Cuidemos el español. Не выпендривайся!! Como dijo el estimado señor Morozof.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Calvito, tu sí que entiendes el idioma de las personas. Tradúceme por favor en español (o bien en ruso, si puedes) estas palabras llenas de sabiduría popular. Mi pobre mente no alcanza para entender su grandeza. En espera de tu amable respuesta te doy mis gracias anticipadas. Siempre tuyo, el graduado del Instituto militar comunista.


> -TURISTA- написал:

>--------------

>Comen sopa y yogures sólo los incultos.

Carlos: no te parece acaso que es INADMISIBLE tratar a los españoles de manera semejante? Esta es la razón principal de la discusión, como subrayó justamente Condor. Y recibió otra vez la misma respuesta:
"Нет, Кондор, к твоему сожалению культурные люди no comen sopa."
Es decir que NO fue una frase escapada, fue un insulto abierto y premeditado.
 Пользователь удален
Nooo esto es lucha de verdad.
Le falta el encanto de lo mentiroso.
A quien no le gusta que le mientan?
Sobre todo en la cama!
>Chi escribe:

>--------------

>

>>Kaputnik Keruak написал:

>>--------------

>>Quien no ha tenido un héroe de la lucha libre en su infancia?

>

>Toda la población de la Unión Soviética. :)

>El único deporte que conocíamos como la lucha libre era éste:

>http://es.wikipedia.org/wiki/Lucha_libre_ol%C3%ADmpica

>




>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Dicho popular:

>El que come y no convida tiene u zapo en la barriga.

>Y se responde, golpeándose la panza:

>Tengo u zapo muy gordito y no convida ni un poquito.

Amigos y amigas del foro: como estoy mu-u-u-uy lejos de ser flaco, parece que el zapo ya lo tengo adentro... Pero es un zapo RUSO, bien amable, y por eso les convida a todos a mi casa cuando vengan a San Petersburgo. ¡No lo olviden!
 Пользователь удален
Generalmente la comida fuerte del día en lo que llamamos almuerzo, pero este almuerzo puede tener diferentes denominaciones. En España está muy generalizada la denominación "menú". Latinoamérica, como siempre, ha enriquecido el español con las siguientes denominaciones: almuerzo completo, comida corrida, un casado. Entre los restaurantes tenemos LA CHIFA, que es un establecimiento de comida china. Por supuesto, no puede faltar la CHURRASQUERÍA con sus deliciosas carnes. También tenemos la FUENTE DE SODA, donde podemos "picar" algo, tomarnos un helado o un refresco.
Для кого-то нет. А для официальной литературы есть. Это самое важное.
Можно прочитать такие фразы как Позиция России на рынках высокотехнологической продукции......
Высокотехнологическая продукция с биофотонами.......
Высокотехнологический комплекс в экономике России………
Como siempre, no hay peor ciego que aquel que no quiere ver.:)
>Vladimir написал:

>--------------

>"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.

>Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".

>

>

Socorrro por favor
Poder realizar ante cualquier organismo o autoridad publica o privada cuantas acciones tramites o gestiones sean necesarias a fin de obtener los antecedentes penales de la poderdante, autorizándole a la apoderada"
Hola. Aqui no puedo entender "los antecedentes penales de la poderdante". Lo busqué en RAE, pero no encontré nada más que palabra relacionada con el crimen. por fvr puede alguien explicarmelo a que se refiere o como sera esa frase en ruso. gracias de antemano.
Perdon, pues no comprendo la cuestión. Me parece que para vos español es la lengua materna o al menos de muchos años de experiencia ... La frase es bien conocida ... Entonces, que, ¿como traducir al ruso teniendo en cuenta su sentido figurativo y pintoresco? ¿Encontrar algo adecuado? Si eso (aunque no veo nada bien parecido):
Живем-то раз.
Ни о чем не жалею.
Пропадать, так с музыкой.
Танцуй, пока молодой.
Так хорошо погулял, что и похмелье не в тягость.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 126     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 155     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 72     2     0    20 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...