Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>
>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
Gracias por su tiempo.
Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4780 (9 ms)
Кто может помочь перевести с испанского?
Por favor, utilice el siguiente enlace para responder con más información, si procede. Es posible que tenga que cortar y pegar todo el enlace (que puede abarcar dos líneas) en la línea de dirección de su navegador web.
Марочные вина высшей категории= vinos de marca de alta categoría.
No tiene nada que ver con VINOS DE PAGOS que contiene la denominación de origen. No todo vino de alta categoría es DE PAGOS.
No tiene nada que ver con VINOS DE PAGOS que contiene la denominación de origen. No todo vino de alta categoría es DE PAGOS.
El Papus, anatomía de un atentado
Documental que analiza los acontecimientos relacionados con la revista de humor El Papus. Se entrevista a los principales protagonistas y víctimas
http://www.rtve.es/alacarta/videos/el-documental/el-documental-el-papus-anatomia-de-un-atentado/1025161/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/el-documental/el-documental-el-papus-anatomia-de-un-atentado/1025161/
Con "El súper, la súper..." lo tenía claro.
Pero en cuanto al coloquial "super (bien , guay ...)" ¿será "super"?, porque su usa, aunque no se considere "correcta su escritura como elemento autónomo".
Pero en cuanto al coloquial "super (bien , guay ...)" ¿será "super"?, porque su usa, aunque no se considere "correcta su escritura como elemento autónomo".
да, насчёт "compatibilidad ecológica": здесь тоже "сидит" просто безопасность/ отсутствие угрозы/опасности для природы. См. например часто употребляемое "lesiones compatibles con la vida"- " травмы, совместимые с жизнью/ НЕ угрожающие жизни
A vida é feita de detalhes... e são esses detalhes que fazem a diferença.
"A vida é feita de detalhes...
e são esses detalhes que fazem
a diferença."
Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
Abrazo
e são esses detalhes que fazem
a diferença."
Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
Abrazo
"Soy la más bonita
de las sevillanas,
las más deliciosas
mujeres de España.
y con un buen mozo,
como tú, mi alma,
suena a todas horas:
¡Vámonos a España! "
(traducido del ruso)
¿De qué obra se trata?
de las sevillanas,
las más deliciosas
mujeres de España.
y con un buen mozo,
como tú, mi alma,
suena a todas horas:
¡Vámonos a España! "
(traducido del ruso)
¿De qué obra se trata?
Amigo Jose, esta temporada la guerra futbolistica del Barcelona-Madrid viene con nuevos brios, vamos a ver que nos augura esta temporada. Kaputnik, hasta los brasileños me hicieron quedar mal.
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>
>
>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
Gracias por su tiempo.
Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
Frases Venezolanas
"Vivire de mis padres, hasta que pueda vivir de mis hijos"
Lo dicen las personas mantenidas.
"Es mejor ser adulador en la sombra que cortar pasto con machete en el sol"
Lo dicen los oprtunistas y aduladores.
Lo dicen las personas mantenidas.
"Es mejor ser adulador en la sombra que cortar pasto con machete en el sol"
Lo dicen los oprtunistas y aduladores.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз