Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 70 (28 ms)
Не могу отвечать в темах
Что-то странное происходит. Создать новую тему могу, под своим ником. А как только в тему захожу, система меня не узнает. Наверное, надо было чаще заходить?
Entre todo: saludos a todos, estoy muy contenta de veros por aquí.
Вот вам ещё несколько предложений из той же оперы, попытайтесь в них разобраться.
Le dio, en cambio, toda su ropa
Le dio en cambio toda su ropa
No estoy contenta, pues, es demasiado trabajo
No estoy contenta, pues es demasiado trabajo
Así, lo consiquió - Asi lo consiguió
No fue, a propósito - No fue a proposito.
No nos trasladamos, entonces, a Campeche
No nos trasladamos entonces a Campeche

>Condor escribe:

>--------------

>Zas, ven acá. :)

>

Бац Иди Сюда :)
О-о!
Zancada Larga Paso Ligero - Длинный Шаг Быстрая(Лёгкая) Поступь :))
что подходит для:
http://www.minifauna.com/wp-content/uploads/2010/12/Magyar-Agar.jpg
En rigor, sería correcto decir - implementos(accesorios) de(para) baños. Ahora vean el inodoro-estrella, que yo sueño tener en mi casa.
http://www.turismito.com/wp-content/uploads/2008/12/tn_retrete.jpg
Другие интересные случаи - это, когда одно и то же слово меняет свои функции в предложении, в зависимости от растановки запятых:
Le dio, en cambio, toda su ropa(=por el contrario)
Le dio en cambio toda su ropa(=a cambio)
No estoy contenta, pues; es demasiado trabajo(=así pues)
No estoy contenta, pues es demasiado trabajo(=ya que)
Así, lo consiguió(por lo tanto)
Así lo consiguió(de esa forma)
No fue, a propósito(dicho sea de paso)
No fue a propósito(deliberadamente)
No nos trasladamos, entonces, a Campeche(por lo tanto, consiguientemente)
No nos trasladamos entonces a Campeche(en ese momento)
Потрясающе оптимистическое отношение к смерти, которое выражается фразой:
"El muerto al hoyo y el vivo al baile"
"Yo no quiero que me hablen,
de pena ni sufrimiento.
Yo quiero vivir mi vida,
alegre, feliz, contento.
El dia que yo me muera,
no quiero llanto ni rezo.
Preguntenle a Jaime Ayala,
que es ahora el vivo muerto".


Уважаемій Этерниус, Вы когда-нибудь бывали в Испании? Вы не видели вывесок в магазинах, в супермаркетах, как они, испанцы, называют сантехнику?
>Этерниус Панкронитус написал:

>--------------

>En rigor, sería correcto decir - implementos(accesorios) de(para) baños. Ahora vean el inodoro-estrella, que yo sueño tener en mi casa.

>

>http://www.turismito.com/wp-content/uploads/2008/12/tn_retrete.jpg

перевод на испанский!
здравствуйте! у меня огромная просьба, у кого есть немножко времени, пожалуйста помогите перевести одну статью с испанского на русский) статья 6 листов, по испанской романтической литературе! знаю, что очень много, но хотя бы по чуть-чуть в общих чертах напишите! вот ссылка: http://www5.uva.es/castilla/wp/wp-content/uploads/2011/06/17.-RPS..pdf( извиняюсь за столь трудную просьбу)
 Condor
Hola, Alejandro. ¿Cómo estás? Gracias por tu aporte. Me gustaría saber cómo traducirías tú especialmente como argentino 'venía a decirte que' en la siguiente frase.
El porqué te voy a decir después de tu respuesta. Gracias de antemano.
'Venía a decirte que estoy contento con mi nuevo trabajo.'
Saludos
_Cóndor
 Пользователь удален
No sólo en español las comas son un dolor de cabeza. En ruso el asunto es parecido. Казнить нельзя помиловать. Bueno puedes poner las comas a tu gusto.
Y esta historia es de mi propia vida. Hace tiempo nos llegó un telegrama desde Puerto Rico, el que decía "Mamá Gustavo murió". En los primeros momentos no comprendí quién había muerto.
>ТРУХАМАН написал:

>--------------

>Вот вам ещё несколько предложений из той же оперы, попытайтесь в них разобраться.

>

>Le dio, en cambio, toda su ropa

>Le dio en cambio toda su ropa

>

>No estoy contenta, pues, es demasiado trabajo

>No estoy contenta, pues es demasiado trabajo

>

>Así, lo consiquió - Asi lo consiguió

>No fue, a propósito - No fue a proposito.

>

>No nos trasladamos, entonces, a Campeche

>No nos trasladamos entonces a Campeche

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
Показать еще...