Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Te voy a contar un chiste para tu pagina web
..Entra un gallego a una casa de electrodomésticos
y le pregunta al vendedor o dependiente
..Cuanto vale ese televisor?
el dependiente le contesta : No le vendemos a gallegos.
al otro día llega el mismo sujeto con peluca y bigotes y con vos gruesa le Pregunta lo mismo el vendedor le responde lo mismo
el gallego se retira
al tercer dia ya con peluca rubia vestido y tacones le pregunta Cuanto cuesta ese televisor?
respondiendo lo mismo, el gallego le dice como sabes que soy gallego
porque no es un televisor es un microondas..
Sin intención de discriminar a nadie tu ya sabes a lo que me refiero.
Aca hay un refrán que si quieres se lo traduzco para el
Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>Jos написал:
>--------------
> Me gusta recordar a menudo una pagina de Gerald Durrell en que cuenta como unos niños se encuentran con un loro. Un loro que, al hablar, emplea muchas palabras rebuscadas. Al ver la extrañeza de los niños, se explica: «Lo que estoy haciendo —dice— es sacar a estas palabras a tomar el aire». Los niños no se lo pueden creer: «¿Sacar a las palabras a tomar el aire?». Entonces el animal les revela que, en su país, el tiene un puesto muy importante: el de Guardián de las Palabras. De los miles y miles de palabras que tiene el idioma, la gente solo usa dia tras dia unas pocas y siempre las mismas. «¿Y qué creeis —continúa— qué les pasa a las palabras que no se usan? Pues que, si no se las cuida y no se les permite hacer ejercicio, se desvanecen y acaban por desaparecer. En eso consiste mi trabajo: una vez al año tengo que ponerme a recitar el Diccionario, para garantizar que todas las palabras hagan el ejercicio imprescindible. Pero además, en el transcurso del año, procuro utilizar todas las que pueda, porque en realidad las pobres no tienen suficiente con una sola salida anual».
>
Ay, ¡qué lindo! Muchísimas gracias, Jos, por presentarnos este texto maravilloso. Este sí que es un aporte valioso. Me da pena que no he podido conocerlo antes. Ahora comprendo que la palabra "parafernalia" debería de ser contenta hoy día al haber dado tantos paseos por nuestro foro.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 614 (13 ms)
yo misma trabajano y ahora estoy trabajando con papeles,,en una empresa mega grande en moscu,,pero yo gano no mucho y me asi aki no interesante nada y estes caras conocidas pfffff nececito combiar vida y yo pienso de esto cada dia,, al mejor cerca de verano voy a Espana por fin y adios a moscu para un tiempo no se todavia nada,,,,,,,:)
Te voy a contar un chiste para tu pagina web
..Entra un gallego a una casa de electrodomésticos
y le pregunta al vendedor o dependiente
..Cuanto vale ese televisor?
el dependiente le contesta : No le vendemos a gallegos.
al otro día llega el mismo sujeto con peluca y bigotes y con vos gruesa le Pregunta lo mismo el vendedor le responde lo mismo
el gallego se retira
al tercer dia ya con peluca rubia vestido y tacones le pregunta Cuanto cuesta ese televisor?
respondiendo lo mismo, el gallego le dice como sabes que soy gallego
porque no es un televisor es un microondas..
Sin intención de discriminar a nadie tu ya sabes a lo que me refiero.
Aca hay un refrán que si quieres se lo traduzco para el
Aunque la mona se vista de seda mona queda….
Всем привет! А мне очень нравится творчество испанского певца Alex Ubago! У него очень красивые и душевные песни...Советую всем послушать!))) вот одна из его песен, моя любимая "Hay que ver"
A veces pasa que tu mirada
traduce más de mil palabras a la vez.
Palabras que recuerdan momentos que ya viviste ayer.
Qué le vas a hacer, así es el amor conmigo amiga.
Y a veces pienso y me planteo si realmente te merezco
y si la vida me dará algún día lo que me has dado tu,
que le voy a hacer, así es el amor contigo, niña.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
Si lloras, lloro, si ríes, río, a donde vayas yo te sigo.
Si necesitas de mi ayuda, sin dudar te la daré,
todo cuanto soy, he sido y seré yo te lo doy.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
A veces pasa que tu mirada
traduce más de mil palabras a la vez.
Palabras que recuerdan momentos que ya viviste ayer.
Qué le vas a hacer, así es el amor conmigo amiga.
Y a veces pienso y me planteo si realmente te merezco
y si la vida me dará algún día lo que me has dado tu,
que le voy a hacer, así es el amor contigo, niña.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
Si lloras, lloro, si ríes, río, a donde vayas yo te sigo.
Si necesitas de mi ayuda, sin dudar te la daré,
todo cuanto soy, he sido y seré yo te lo doy.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
La comida y la semántica
Por Josep M. Albaigès
"...Las restantes comidas que se realizan a lo largo del día han sufrido evoluciones similares. Nos estamos refiriendo en primer lugar a la ‘cena’ (lat. cena), la última comida del día, que en latín era la que se hacía después de las tres de la tarde, y así figura todavía en el Nebrija, oponiéndose a ‘yantar’, ‘comida del mediodía’. En catalán se llama SOPAR, pues muy frecuentemente se reducía a una sopa, con o sin acompañamiento. En el mismo catalán se creó la nueva palabra: el RESOPÓ, aplicado a una comida ligera pocas horas después de la cena, usada por trasnochadores. Oficiosamente ha pasado al castellano como ‘RESOPÓN’..."
Por Josep M. Albaigès
"...Las restantes comidas que se realizan a lo largo del día han sufrido evoluciones similares. Nos estamos refiriendo en primer lugar a la ‘cena’ (lat. cena), la última comida del día, que en latín era la que se hacía después de las tres de la tarde, y así figura todavía en el Nebrija, oponiéndose a ‘yantar’, ‘comida del mediodía’. En catalán se llama SOPAR, pues muy frecuentemente se reducía a una sopa, con o sin acompañamiento. En el mismo catalán se creó la nueva palabra: el RESOPÓ, aplicado a una comida ligera pocas horas después de la cena, usada por trasnochadores. Oficiosamente ha pasado al castellano como ‘RESOPÓN’..."
Така як Ти, буває раз на все життя, і то із неба....
A pesar de ser el segundo país más grande de Europa, solo por detrás de Rusia, Ucrania sigue siendo una tierra desconocida para muchos. La mayoría la conocen por el accidente de Chernóbil o por su pertenencia a los países soviéticos, pero Ucrania goza de infinidad de atractivos que Españoles en el mundo descubre de la mano de ocho españoles. Un recorrido por el país que comienza en su capital, Kiev, con su fascinante historia; continua por su ciudad más occidental, Lviv, y terminaen la sorprendente Sebastopol. El espacio de viajes de La 1 también se asoma a la tragedia de Chernóbil, hace ya 25 años, y a la fuerza de un país que lucha, día a día, por superarla.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/espanoles-en-el-mundo/espanoles-mundo-ucrania/1266965/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/espanoles-en-el-mundo/espanoles-mundo-ucrania/1266965/
Día de Sant Jordi y de solidaridad con Japón
La Generalitat declara la cele.bración de Sant Jordi de este año como Día de Solidaridad con el pueblo de Japón.
Un gesto simbólico pero importante. Cataluña llevó esta fiesta del libro y la rosa a este país, donde se ha llegado a ce.lebrar.
Un gesto simbólico pero importante. Cataluña llevó esta fiesta del libro y la rosa a este país, donde se ha llegado a ce.lebrar.
Pepe
Un día que Pepe caminaba por la calle se encontró a Manolo con dos osos panda bebes bajo los brazos, entonces Pepe le pregunta:
¿Oye Manolo, y qué haces tú con esos osos panda? Pos parecen que no son tuyos.
A lo que éste le contesta:
Bueno Pepe, es que encontré a la madre de estos ositos muerta, y me dio mucha pena dejarlos por ahí solos.
Entonces Pepe le dice:
Mira Manolo y, ¿Por qué no los llevas al zoológico?
Y Manolo los lleva al zoológico. Al día siguiente Pepe se encuentra a Manolo otra vez, y nuevamente andaba con los mismos ositos panda bajo los brazos. Pepe se queda asombrado y le pregunta:
¿Qué? ¿No los llevaste ayer para el zoológico?
A lo que Manolo contesta:
Sí, pos es que hoy los llevo al cine, hombre.
Un día que Pepe caminaba por la calle se encontró a Manolo con dos osos panda bebes bajo los brazos, entonces Pepe le pregunta:
¿Oye Manolo, y qué haces tú con esos osos panda? Pos parecen que no son tuyos.
A lo que éste le contesta:
Bueno Pepe, es que encontré a la madre de estos ositos muerta, y me dio mucha pena dejarlos por ahí solos.
Entonces Pepe le dice:
Mira Manolo y, ¿Por qué no los llevas al zoológico?
Y Manolo los lleva al zoológico. Al día siguiente Pepe se encuentra a Manolo otra vez, y nuevamente andaba con los mismos ositos panda bajo los brazos. Pepe se queda asombrado y le pregunta:
¿Qué? ¿No los llevaste ayer para el zoológico?
A lo que Manolo contesta:
Sí, pos es que hoy los llevo al cine, hombre.
>Jos написал:
>--------------
> Me gusta recordar a menudo una pagina de Gerald Durrell en que cuenta como unos niños se encuentran con un loro. Un loro que, al hablar, emplea muchas palabras rebuscadas. Al ver la extrañeza de los niños, se explica: «Lo que estoy haciendo —dice— es sacar a estas palabras a tomar el aire». Los niños no se lo pueden creer: «¿Sacar a las palabras a tomar el aire?». Entonces el animal les revela que, en su país, el tiene un puesto muy importante: el de Guardián de las Palabras. De los miles y miles de palabras que tiene el idioma, la gente solo usa dia tras dia unas pocas y siempre las mismas. «¿Y qué creeis —continúa— qué les pasa a las palabras que no se usan? Pues que, si no se las cuida y no se les permite hacer ejercicio, se desvanecen y acaban por desaparecer. En eso consiste mi trabajo: una vez al año tengo que ponerme a recitar el Diccionario, para garantizar que todas las palabras hagan el ejercicio imprescindible. Pero además, en el transcurso del año, procuro utilizar todas las que pueda, porque en realidad las pobres no tienen suficiente con una sola salida anual».
>
Ay, ¡qué lindo! Muchísimas gracias, Jos, por presentarnos este texto maravilloso. Este sí que es un aporte valioso. Me da pena que no he podido conocerlo antes. Ahora comprendo que la palabra "parafernalia" debería de ser contenta hoy día al haber dado tantos paseos por nuestro foro.
еще просьба о переводе
En su virtud, SUPLICO A LA SALA que teniendo por presentado este escrito, con sus copias,se sirva admitirlo y a tener por interpuesta en nombre de А y contra В demanda de reconocimiento del laudo aportado como documentos adjuntos a este escrito, y seguido el procedimiento que sea por todos sus trámites, dicte en su día sentencia por la que se declare el reconocimiento de los mismos en todos sus términos, condenando a В a pagar
Frases relacionadas con PEDO (no es una palabra muy bonita, pero en Sudamérica se usa con tanta frecuencia como la palabra JODER en España):
Estar al pedo: No tener nada que hacer. "Juan esta' al pedo todo el día"
De pedo: Lograr algo por medio de la suerte. "Juan hizo un gol de pedo"
Al pedo: Hacer algo en vano. "Juan hizo la torta al pedo, sus amigos no fueron a visitarlo"
Ponerse en pedo: Emborracharse. "El otro día, Juan se puso en pedo"
Estar en pedo: 1) Estar borracho. "Juan está en reenpedo, llévalo a su casa"
Tener un pedo en el mate: Estar sumamente confundido. "Juan tiene un pedo en el mate!"
Vivir en una nube de pedos: Estar distraído frecuentemente. "Desde que se enamoroó de María, Juan vive en una nube de pedos"
Ir a los pedos: Ir demasiado rápido. "Con su nuevo auto, Juan va a los pedos”
Estar al pedo: No tener nada que hacer. "Juan esta' al pedo todo el día"
De pedo: Lograr algo por medio de la suerte. "Juan hizo un gol de pedo"
Al pedo: Hacer algo en vano. "Juan hizo la torta al pedo, sus amigos no fueron a visitarlo"
Ponerse en pedo: Emborracharse. "El otro día, Juan se puso en pedo"
Estar en pedo: 1) Estar borracho. "Juan está en reenpedo, llévalo a su casa"
Tener un pedo en el mate: Estar sumamente confundido. "Juan tiene un pedo en el mate!"
Vivir en una nube de pedos: Estar distraído frecuentemente. "Desde que se enamoroó de María, Juan vive en una nube de pedos"
Ir a los pedos: Ir demasiado rápido. "Con su nuevo auto, Juan va a los pedos”
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз