Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
Y tambien se le suma el creolé!
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantativo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
Yo sí lo vi, y precisamenta en esta frase:
<>.
Saludos,-
> -Вялікі турыст- написал:
>--------------
>"tiene su biotopo propio" Biotopo ó biotipo. Seguro que da lo mismo.
¡Qué ocurrencia!
Biotopo: Espacio o porción de la biosfera en donde se encuentran determinados animales y plantas. Lugar que ocupa una biocenosis.
Biotipo: Forma de animal o planta que puede considerarse característica de su especie.
>Мовсесова Юлия escribe:
>--------------
>Y una pregunta más: algún día en este foro encontré el diccionario de Maria Moliner en línea. Pero ahora no puedo encontrarlo. Alguien puede decirme donde se encuentra ahora? Puede ser era mi fantasía?
http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=como&page=search&vkb=0&base=&prefbase=&newinput=1&st=2&l=en&category=cat4
http://www.diclib.com/
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1100 (9 ms)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Hay islas donde hablan francés, ingles, holandés y papiamento y no sólo en islas, sino en el continente latino también. Una vez ya les comenté que en Aruba yo he conocido a un nativo que hablaba 4 idiomas, pero no sabia escribir.
Y tambien se le suma el creolé!
Por qué no?
Por qué no son correctas las siguientes frases:
Todo el libro que leí, resultó interesante
Toda la silla donde te sentaste, se rompió
En cambio esas si son aceptables:
Toda el agua que había, se evaporo
Toda la amistad que los unía, desapareció.
Todo el libro que leí, resultó interesante
Toda la silla donde te sentaste, se rompió
En cambio esas si son aceptables:
Toda el agua que había, se evaporo
Toda la amistad que los unía, desapareció.
Va Caperucita Roja por el bosque, se encuentra al lobo feroz…
Va Caperucita Roja por el bosque, se encuentra al lobo feroz y él le pregunta: ¿A dónde vas niña?,Y ella le dice: ¡A usted que le importa! Y él dice: como ha cambiado este cuento.
Va Caperucita Roja por el bosque, se encuentra al lobo feroz y él le pregunta: ¿A dónde vas niña?,Y ella le dice: ¡A usted que le importa! Y él dice: como ha cambiado este cuento.
Carlos, es muy "fácil". Pulso donde dice "En español" o "По-русски" y sale la opción de añadir.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Со вчерашнего дня я не могу входит в форум, чтобы добавить комментарии. Как видите, могу предлагать новую тему. Может быть не только я в этом положении.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Со вчерашнего дня я не могу входит в форум, чтобы добавить комментарии. Как видите, могу предлагать новую тему. Может быть не только я в этом положении.
Las gorditas también pueden bailar estupendamente
Vean este vídeo, dónde la mujer, a pesar de ser gordita, se mueve tremendamente. Lo único que yo no entiendo, es cómo será posible que el bailarín la levanta con tanta facilidad, siendo él, aparentemente, más flaco.
Елена права. "Достаточно серьезное....." усиливает оттенок. То, что я попытался сказать. Она попала в точку.
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantitivo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantitivo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantativo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
Yo sí lo vi, y precisamenta en esta frase:
<>.
Saludos,-
Condor, por favor ¿dónde se esconden tales pistas? ¿En qué contexto o macrotexto? ¿Se trata de una valoración subjetiva?
¿Será otro "triángulo hermenéutico"?
"alguno" como pronombre indefinido cuantitativo y como determinante indica cantidad o grado impreciso (ni "uno" ni "ninguno" - alguno)
Estoy BASTANTE intrigada
¿Será otro "triángulo hermenéutico"?
"alguno" como pronombre indefinido cuantitativo y como determinante indica cantidad o grado impreciso (ni "uno" ni "ninguno" - alguno)
Estoy BASTANTE intrigada
> -Вялікі турыст- написал:
>--------------
>"tiene su biotopo propio" Biotopo ó biotipo. Seguro que da lo mismo.
¡Qué ocurrencia!
Biotopo: Espacio o porción de la biosfera en donde se encuentran determinados animales y plantas. Lugar que ocupa una biocenosis.
Biotipo: Forma de animal o planta que puede considerarse característica de su especie.
>Мовсесова Юлия escribe:
>--------------
>Y una pregunta más: algún día en este foro encontré el diccionario de Maria Moliner en línea. Pero ahora no puedo encontrarlo. Alguien puede decirme donde se encuentra ahora? Puede ser era mi fantasía?
http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=como&page=search&vkb=0&base=&prefbase=&newinput=1&st=2&l=en&category=cat4
http://www.diclib.com/
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз