Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 500 (14 ms)
Boya (chiste)
Кто переведёт тот хороший человек (я пока слов не найду, а хоцца)
Dos amigos están pescando y uno de ellos sacó una enorme boya del tamaño de una hormigonera. Su amigo le dice: “¡Hostia! ¡Es la boya más grande del mundo! ¿De dónde la has sacado, tío?” “Tengo la lámpara de Aladino.” responde su compañero. “Como somos íntimos, ¿puedo usar la lámpara, porfa?” “Vale, pero con cuidado.” Pues, el chaval va corriendo a la lámpara, la frota y le pide al genio muchas pelas. “Echo” murmura el genio y vuelve a la lámpara. El chaval vuelve a casa y encuentra un montón de VELAS. Velas por todas partes, grandes , pequeñas, gordas, delgadas, etc. No entiende nada y vuelve con su amigo: “¿Que leches es eso, Paco? Yo le pedí pelas y me ha dado velas. ” “¿Y tú qué piensas, que yo le he pedido la BOYA más grande del mundo?”
En español también existe lo que conocemos como un cumplido. Es un modo muy natural de expresar una opinión psitiva o elogio sobre algo o alguien. Por ejemplo, a una amiga se le puede decir: Estás muy guapa en este vestido.
También podemos expresarnos del siguiente modo: Oye, Alejandra, qué bien has transformado tu casa, parece que tiene más espacio.
También podemos emplear la interrogación para expresar cumplido: ¿Has cambiado de look (imagen)? Este peinado te favorece mucho.
y por último podemos encontrar formas como la siguiente: Estás guapísima hoy. Tiene cara de vacaciones.
También hay que saber agradecer los cumplidos. Para "devolver" el cimplido se puede expresar sorpresa, alegría, o sencillamente contestar con otro cumplido.
Los cumplidos, a diferencia de los piropos, siempre son de buen gusto, no son groseros y son halagadores.
Сдрасьте, не проспамшись, чегой-то ты Аспирина немного сплоховала, ну да ничего страшного, я плохую на каждом шаге. Выписка из солидного учебника:
La falta de correlación se concreta en: сreencia, opinión o sentimiento actuales sobre un hecho pasado.
No creo que estuviera en casa en aquel momento
Creo que hubieras hecho mal
Siento(ahora) que no te encontraras bien(entonces).
Quiero(ahora) que estuvieras aquí(entonces)
Это как раз тот случай, когда на русском нельзя дословно скопировать эту схему синтекса, так как получится.
Хочу(сейчас), чтобы ты была здесь(тогда). - Эту фразу на русском можно говорить только по отношению к настоящему времени, когда на испанском по другому.
EL DINERO NO LO ES
TODO.. Pude comprar
una casa pero no un
hogar, una cama pero
no un sueño, un reloj
pero no el tiempo, un
libro pero no
conocimientos una
posición pero no
respeto, medicina pero
no salud, sangre pero
no vida...Así que ya lo
vez, el dinero no lo es
todo y es causante de
mucho dolor y
sufrimientos. Te digo
esto porque te estimo y por
ello deseo que no sufras
así , que...Mándame
TODO tu dinero, que yo
estoy dispuesto a
sufrir por ti..ja j aja ja
 Condor
CONFERENCIA SOBRE EL ABUSO DEL ALCOHOL Y SUS EFECTOS
UN BORRACHO ES DETENIDO POR UN POLICIA A LAS TRES DE LA MAÑANA
LE PREGUNTA EL POLICIA:
- ¿A DONDE VA UD?
EL TIPO SUPER BORRACHO LE RESPONDE:
- VOY A UNA CONFERENCIA SOBRE EL ABUSO DEL ALCOHOL Y SUS EFECTOS
LETALES EN EL ORGANISMO, EL MAL EJEMPLO PARA LOS HIJOS Y LAS
CONSECUENCIAS NEFASTAS PARA LA FAMILIA, EL PROBLEMA QUE CAUSA
EN LA ECONOMIA FAMILIAR Y LA IRRESPONSABILIDAD ABSOLUTA QUE
SIGNIFICA...
EL POLICIA LO MIRA INCREDULO Y LE DICE:
- ¡EN SERIO? - Y ¿QUIÉN VA A DAR ESA CONFERENCIA A ESTA HORA?
- ¿QUIÉN VA A SER?...LE DICE EL BORRACHO...
¡¡¡MI MUJER CUANDO LLEGUE A LA CASA!!!
Добрый день, а вы хотите перевод красивый или просто дословный? Насколько я понимаю, все-таки красивый, потому что дословно ведь и гуглом можно перевести... Ну, говорят, про старость в испанском есть аналогичный фразеологизм "Vejez, mal deseada es". Остается часть про молодость, но я и в русском-то варианте не до конца понимаю, о чем в ней речь, т.к. раньше даже не слышал такой концовки. Может, что-то вроде "Juventud, no es plenitud"?
По первой части еще встречаются:
"A más años, mas desengaños".
"A mucho vivir, mucho de que arrepentir".
"Casa vieja todo son goteras".
(отсюда: http://espanol.su/foro/viewtopic.php?p=84065)
Me pregunté si aquél sería el primer
Página 388
agujero que iba a señalarle a Nuria Monfort en su historia. Mientras ascendía la escalera en penumbra, casi deseé no encontrarla en casa. Nadie tiene tanta compasión con un embustero como alguien de su condición. Al llegar al rellano del cuarto me detuve a reunir valor y urdir alguna excusa con la que justificar mi visita. La radio de la vecina seguía atronando al otro lado del rellano, esta vez transmitiendo un concurso de conocimientos religiosos que llevaba por título "El santo al Cielo" y mantenía electrizadas a las audiencias de España entera cada martes al mediodía.
Un ejemplo en una novela española reciente, aparecida en 2002 de Carlos Ruiz Zafón, "La sombra del viento".
El uso es normal en la novela, sin ningún tinte estilístico de uso arcaico.

>Frasquiel написал:

>--------------

>

>>Carlos Abrego escribe:

>>--------------

>>>(...) Sí, vivía en Moscú y vivía en un apartamento "comunitario" en el centro de la ciudad, apenas un minuto del edificio central del KGB y un minuto y medio del CC del PCUS. A paso lento y nocturno unos ocho minutos del Kremlin,(...)

>

>Ese edificio central ¿tiene algo que ver con un edificio gris que le llaman Белый дом? Estuve una semana viviendo enfrente de ese edificio, al lado hay un cine.


No, Frasquuiel, son dos cosas completamente distintas, ya que la famosa Casa Blanca de Moscú fue construida apenas en el año 1979.
El lúgubre edificio del que habla Carlos esta situado en "Лубянская площадь"(Любянка), que en los tiempos soviéticos se llamaba "Дзержинская площадь", donde se ubicaba la famosa estatua de Дзержинский, la cual fue tumbada por el pueblo ruso cuando comenzaron los cambios democráticos en este país. Дзержинский fue el fundador de la cuna del KGB, que en este entonces se llamaba ChK.
Hola amigos del foro, doy las gracias por iniciar este tema aca, soy de Chile, la verdad que fue muy fuerte el terremoto, nos encontro durmiendo, a las 03,34 hrs, gracias a Dios en mi casa no sucedio nada, soy de la region quinta de Chile, un balneario llamado Algarrobo, gracias a Dios no paso nada aca, pero en otras zonas de mi pais, es terrible el grado de destruccion, solo les puedo pedir que recen u oren, segun sus creencias, se los agradecere mucho. Aca sigue habiendo temblores muy fuertes, anoche me desperte con 6 sismos, y durante el dia han sido muchos, hay muchos muertos, y seguiran sumando, es terrible, reitero las gracias a este foro.
Cristian Berrios.
El mundo va tan mal por vosotros, los egoístas, los amargados, los prepotentes, los que os movéis no más allá de los cuatro pelos canosos que pueblan vuestros ombligos. Si no fuera por los VISIONARIOS, ahora no estarías detrás de un ordenador escribiendo sandeces; tendrías una pocilga por casa y no comerías mucho mejor que el cerdo de Nabucodonosor al que últimamente estás criticando. Los gobiernos, sabes, están encantadísimos de gobernar a la gente como vosotros.
No dejo ni dejaré de felicitar al pueblo egipcio, que está ejerciendo sin violencia el acto de libertad más soberano y democrático que existe: echar a un dictador corrupto. Que continúen por ese camino, la lucha es larga.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 364     3     0    50 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...