Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Gran Turista написал:
>--------------
>Los señores Abrego y Morozov han elegido una forma muy interesante para "españolizar" teclados. Es como ir a Moscú desde Estambul a través de Vladivostok. ¿Acaso no sería más fácil instalarse una versión de Güindo íntegra (desde el XP) que permite instalar todo tipo de teclado, incluso el chino? Así lo ha hecho turista, a quien en ocasiones le han calificado de Turistón o de Burroplano, pero ya veo que a veces los asnos de pura cepa son más listos que los híbridos. Esto no se refiere al señor Morozof.
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>>
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>alt+164 = ñ
>>alt+168 = ¿
>>alt+173 = ¡
>>
>>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>
Las palabras se toman de donde vienen.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 690 (52 ms)
Esta alarma de la que se hace eco el MISÁNTROPO del foro no tiene hasta ahora ningún fundamento en cuanto al verdadero origen de la infección. En España todos comemos pepinos y, al menos de momento, no hay ningún caso de contagio. Por otro lado, las autoridades alemanas han hecho un nuevo ejercicio de irresponsabilidad en lo que va de un mes en relación con España y ha apuntado a ciegas al origen español.
Hay que subrayar que en Alemania se han contagiado de esta bacteria personas que no han consumido pepipos. También hay que decir que todavía no hay conclusiones de los laboratorios los cuales están obligados a seguir un PROTOCOLO para determinar el origen.
Por último, es significativo que el sector agrario español se está encontrando con muchos obstáculos de otro ámbito para exportar estos productos en Europa.
También es posible que el pepino español, después de salir de la frontera haya sido manipulado en Alemania u otro lugar.
Hay que subrayar que en Alemania se han contagiado de esta bacteria personas que no han consumido pepipos. También hay que decir que todavía no hay conclusiones de los laboratorios los cuales están obligados a seguir un PROTOCOLO para determinar el origen.
Por último, es significativo que el sector agrario español se está encontrando con muchos obstáculos de otro ámbito para exportar estos productos en Europa.
También es posible que el pepino español, después de salir de la frontera haya sido manipulado en Alemania u otro lugar.
CÓDIGO PENAL.- Artículo 22. Son circunstancias agravantes:
1. Ejecutar el hecho con alevosía. Hay alevosía cuando el culpable comete cualquiera de los delitos contra las personas empleando en la ejecución medios, modos o formas que tiendan directa o especialmente a asegurarla, sin el riesgo que para su persona pudiera proceder de la defensa por parte del ofendido.
продуманно и с предосторожностью?? : когда виновный совершает любое преступное действие против человеческой жизни, используя при этом средства, способы и формы действия, прямо и специально направленные на достижение цели без риска для собственной жизни со стороны жертвы.
2. Ejecutar el hecho mediante disfraz, con abuso de superioridad o aprovechando las circunstancias de lugar, tiempo o auxilio de otras personas que debiliten la defensa del ofendido o faciliten la impunidad del delincuente.
совершить преступление обманным путём - или с КОВАРСТВОМ.... SMQ: "disfraz, astucia, artificio" - это и есть то самое "коварство"
злоупотребляя высоким служебным положением или используя в своих целях сложившиеся обстоятельства места, времени или помощь других лиц с целью препятствия защитным действиям жертвы или для избежания наказания.
1. Ejecutar el hecho con alevosía. Hay alevosía cuando el culpable comete cualquiera de los delitos contra las personas empleando en la ejecución medios, modos o formas que tiendan directa o especialmente a asegurarla, sin el riesgo que para su persona pudiera proceder de la defensa por parte del ofendido.
продуманно и с предосторожностью?? : когда виновный совершает любое преступное действие против человеческой жизни, используя при этом средства, способы и формы действия, прямо и специально направленные на достижение цели без риска для собственной жизни со стороны жертвы.
2. Ejecutar el hecho mediante disfraz, con abuso de superioridad o aprovechando las circunstancias de lugar, tiempo o auxilio de otras personas que debiliten la defensa del ofendido o faciliten la impunidad del delincuente.
совершить преступление обманным путём - или с КОВАРСТВОМ.... SMQ: "disfraz, astucia, artificio" - это и есть то самое "коварство"
злоупотребляя высоким служебным положением или используя в своих целях сложившиеся обстоятельства места, времени или помощь других лиц с целью препятствия защитным действиям жертвы или для избежания наказания.
Скажите что-нибудь о телесериалах (telenovelas)!!!!!!!
>Turista escribe:
>--------------
>
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах".
>
>Cre que nos hemos olvidado de un serio reglón de la industria cinematográfica: las telenovelas. Precisamente este producto ha popularizado la región de América Latina y su español por todo el mundo. China, Vietnam, la URSS, la antigua URSS... son sólo unos ejemplos de la influencia ejercida por las telenovelas de América Latina (incluido Brasil). Emisoras de radio, compañías de seguro, han tomado su nombre de una de las primeras telenovelas mexicanas que se proyectaron en la antigua URSS, ПРОСТО МАРИЯ. Muchos no estarán de acuerdo conmigo, pero como decía un presidente МАЄМО, ЩО МАЄМО (Son los hechos).
>
>Turista escribe:
>--------------
>
>>Ирина Романовская написал:
>>--------------
>>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах".
>
>Cre que nos hemos olvidado de un serio reglón de la industria cinematográfica: las telenovelas. Precisamente este producto ha popularizado la región de América Latina y su español por todo el mundo. China, Vietnam, la URSS, la antigua URSS... son sólo unos ejemplos de la influencia ejercida por las telenovelas de América Latina (incluido Brasil). Emisoras de radio, compañías de seguro, han tomado su nombre de una de las primeras telenovelas mexicanas que se proyectaron en la antigua URSS, ПРОСТО МАРИЯ. Muchos no estarán de acuerdo conmigo, pero como decía un presidente МАЄМО, ЩО МАЄМО (Son los hechos).
>
La buena educación y el hambre.
Una directora general de una empresa visita a un empleado que es extremadamente pobre con una familia de once hijos y con la mujer embarazada del duodécimo. El padre de familia tan numerosa se quejaba amargamente ante su jefa de lo difícilísima que era la vida diaria en la familia. A esto el menor de los hermanos, un chaval que no había cumplido los 5 años, le advierte a su padre:
- "Papá, papá, se te están viendo los testículos".
El padre un poco sofocado se disculpa con su jefa y ella le responde:
- Realmente llama la atención el hecho de que su hijo se haya referido a sus órganos de esa forma tan educada y fina.
- No señorita, no se trata de educación, lo que pasa es que si le dijera que son huevos... se los come". Así es el hambre.
Una directora general de una empresa visita a un empleado que es extremadamente pobre con una familia de once hijos y con la mujer embarazada del duodécimo. El padre de familia tan numerosa se quejaba amargamente ante su jefa de lo difícilísima que era la vida diaria en la familia. A esto el menor de los hermanos, un chaval que no había cumplido los 5 años, le advierte a su padre:
- "Papá, papá, se te están viendo los testículos".
El padre un poco sofocado se disculpa con su jefa y ella le responde:
- Realmente llama la atención el hecho de que su hijo se haya referido a sus órganos de esa forma tan educada y fina.
- No señorita, no se trata de educación, lo que pasa es que si le dijera que son huevos... se los come". Así es el hambre.
busco agencia aupair
Hola busco agencia de aupair porque me gustaria ir a Rusia y no veo otra forma de tener alguna posibilidad de ir dado mi poder adquisitivo, alguien en el foro tiene experiencia en este tema? Soy hombre español y tengo 22 años si no lo hago ahora no lo voy a hacer nunca sabeis si hay algun problema porque sea un hombre para cumplir mi objetivo? Hace 7 años o eso estuvo con nosotros una chica de aupair de la republica checa durante un año y se fue hablando super bien español, y con la chavala que estudio ruso tambien esta de aupair y es de ucrania, pero nunca he sabido de un hombre aupair no me hecha para atras pero nose... :)
¿Sabía usted que...?
El Valle del Colca
Directamente al norte de la ciudad de Arequipa se halla el curso alto del valle del río Colca, cuyo profundo cañón goza de renombre entre los canoístas. El tramo inmediatamente previo al cañón consiste en un valle encajonado que corre de este a oeste, naciendo en la fría puna y descendiendo hacia regiones más templadas, en un despliegue de gran belleza escénica y enorme atractivo cultural.
Colcas
Uno de los recursos de supervivencia de los antiguos pobladores del Colca era la capacidad de almacenar grandes cantidades de grano en épocas difíciles. Los depósitos, llamados precisamente collcas, dieron así nombre al valle. En las cuevas "refrigeradas" del Pumunuta aún pueden verse colcas circulares de hasta un metro de diámetro, hechas con una mezcla de barro y paja.
El Valle del Colca
Directamente al norte de la ciudad de Arequipa se halla el curso alto del valle del río Colca, cuyo profundo cañón goza de renombre entre los canoístas. El tramo inmediatamente previo al cañón consiste en un valle encajonado que corre de este a oeste, naciendo en la fría puna y descendiendo hacia regiones más templadas, en un despliegue de gran belleza escénica y enorme atractivo cultural.
Colcas
Uno de los recursos de supervivencia de los antiguos pobladores del Colca era la capacidad de almacenar grandes cantidades de grano en épocas difíciles. Los depósitos, llamados precisamente collcas, dieron así nombre al valle. En las cuevas "refrigeradas" del Pumunuta aún pueden verse colcas circulares de hasta un metro de diámetro, hechas con una mezcla de barro y paja.
Интересно, в на Колыме они будут ходить голыми?
>JFS написал:
>--------------
>Decenas de activistas posaron desnudos ayer en la plaza San Jaime de Barcelona para protestar contra la industria peletera y concienciar a los ciudadanos sobre la cantidad de animales que son necesarios para confeccionar un solo abrigo de piel.
>
>De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
>
>Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
>
>La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
>
>
>JFS написал:
>--------------
>Decenas de activistas posaron desnudos ayer en la plaza San Jaime de Barcelona para protestar contra la industria peletera y concienciar a los ciudadanos sobre la cantidad de animales que son necesarios para confeccionar un solo abrigo de piel.
>
>De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
>
>Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
>
>La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
>
>
Contra los abrigos de pieles, desnudos en la plaza San Jaime de Barcelona
Decenas de activistas posaron desnudos ayer en la plaza San Jaime de Barcelona para protestar contra la industria peletera y concienciar a los ciudadanos sobre la cantidad de animales que son necesarios para confeccionar un solo abrigo de piel.
De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
De hecho, el desnudo masivo, organizado por AnimaNaturalis, buscaba representar el alto número de zorros, visones, nutrias, linces, castores y chinchillas que son criados con el único fin de acabar convertidos en abrigos.
Los activistas se desnudaron en la céntrica plaza de Barcelona y se tiraron por encima litros de líquido rojo, para simbolizar la sangre derramada por estos animales.
La portavoz de la organización AnimaNaturalis, Leticia Olivares, defendió que "las personas sensibles al sufrimiento animal vemos en las prendas de piel un acto de crueldad y dolor, no un artículo de lujo".
>Gran Turista написал:
>--------------
>Los señores Abrego y Morozov han elegido una forma muy interesante para "españolizar" teclados. Es como ir a Moscú desde Estambul a través de Vladivostok. ¿Acaso no sería más fácil instalarse una versión de Güindo íntegra (desde el XP) que permite instalar todo tipo de teclado, incluso el chino? Así lo ha hecho turista, a quien en ocasiones le han calificado de Turistón o de Burroplano, pero ya veo que a veces los asnos de pura cepa son más listos que los híbridos. Esto no se refiere al señor Morozof.
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Las combinaciones, siempre que tengas el "bloque numérico" y DOS.
>>
>>alt+160 = á
>>alt+161 = í
>>alt+162 = ó
>>alt+163 = ú
>>alt+164 = ñ
>>alt+168 = ¿
>>alt+173 = ¡
>>
>>Me falta la combinación para la é (en mi teclado franés viene, por eso no la he memorizado). La buscaré.
>
Las palabras se toman de donde vienen.
«Aquí hay gato encerrado»
La expresión quiere decir que, como explicación de algún hecho, existe una razón oculta o secreta que no se nos quiere desvelar: <<¿Por qué no querrá verme Pepita?... A ver si va a ser que me está engañando con otro... Me parece a mí que aquí hay gato encerrado.>> Allá por los siglos XVI y XVII era costumbre guardar el dinero en <>o lo que es lo mismo, en bolsas hechas con piel de gato. A los avaros, incluso, se les llamaba <>. Esas bolsas, a su vez, se escondían, se encerraban cuidadosamente, de aquí el origen de la expresión. Es reseñable y curioso el hecho de que en esa época a los ladrones se les llamase también <>por ser, precisamente, una de sus <> robar las bolsas de pellejo de gato. Pablos, el <> de Quevedo (1580-1645), nos cuenta en el capítulo segundo: «Otro decía que a mi padre le habían llevado a su casa para que la limpiara de ratones, por llamarle gato. Unos me decían ¡zape! cuando pasaba y otros ¡miz!».
Diccionario de dichos y refranes. 2000.
http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/180/aquÃ
Traducción: ≈ «Вот где собака зарыта!»
Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.
Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».
Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.
Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.
По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу острова Киносему – собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.
Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из суеверного страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о «черном псе» и собаке, подразумевая под этим черта и клад.
Таким образом, согласно этой версии, выражение «Вот где собака зарыта», означало: «Вот где клад зарыт».
http://www.otrezal.ru/catch-words/64.html
La expresión quiere decir que, como explicación de algún hecho, existe una razón oculta o secreta que no se nos quiere desvelar: <<¿Por qué no querrá verme Pepita?... A ver si va a ser que me está engañando con otro... Me parece a mí que aquí hay gato encerrado.>> Allá por los siglos XVI y XVII era costumbre guardar el dinero en <
Diccionario de dichos y refranes. 2000.
http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/180/aquÃ
Traducción: ≈ «Вот где собака зарыта!»
Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.
Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».
Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.
Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.
По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу острова Киносему – собачий памятник, который очень долго показывали любопытным.
Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из суеверного страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о «черном псе» и собаке, подразумевая под этим черта и клад.
Таким образом, согласно этой версии, выражение «Вот где собака зарыта», означало: «Вот где клад зарыт».
http://www.otrezal.ru/catch-words/64.html
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз