Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Юлия написал:
>--------------
Cada parte y sus subcontratistas responden frente a la otra parte de cualquier daño, pérdidas o destrucción de las propiedades de ésta o por muerte, enfermedad o lesiones de su personal y que tenga su causa en una acción u omisión del cumplimiento de las obligaciones...
Юля, que tenga su causa, т.е. если все эти выше перечисленные несчастья проосходят по причине невыполнения взятых на себя обязательств по контракту.....
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Ноla! les presento el siguiente fragmento a su consideración para que Uds lo analicen, si hay un error o no?
>
>Por un lado el asegurador se compromete a pagar una indemnización a la otra parte, al asegurado (el
>usuario), en el caso de que se produzca el siniestro que ha previsto en la póliza.
Yo agregaría, además, que se puede usar un tiempo verbal que ya prácticamente no existe pero que, sin embargo, sigue apareciendo en jurisprudencia: el futuro imperfecto de subjuntivo:
"... en caso de que se produjere..."
Ese tiempo da exactamente la idea de eventualidad, de posible suceso, y no de predicción.
Saludos!
>Condor написал:
>--------------
>Y también hay gente que dice Anastásya.
Exacto, puesto que existe otra forma popular (y oficial) del nombre "Настасья" (Nastásya). Para citar un ejemplo: Настасья Филипповна de la novela "Idiota" de Dostoevsky. Hay pasaportes rusos con Анастасия y hay con Настасья.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 831 (5 ms)
Hago mías las ideas que han expuesto mis colegas Leonid, Vladímir, Síniia Strecosa. Mis respetos a Yelena Bork, que, además de ser una persona muy respetable, se intuye que es una gran traductora intérprete y tiene talento. Aprovecho la ocasión para extender este mensaje a otra gran invitada del Foro, Aspirina, que no ha vuelto a participar y su ausencia ha empobrecido la calidad de los temas.
Primero: Respetar a las personas.
Segundo: Respetar el lenguaje.
Saludos
Primero: Respetar a las personas.
Segundo: Respetar el lenguaje.
Saludos
>Юлия написал:
>--------------
Cada parte y sus subcontratistas responden frente a la otra parte de cualquier daño, pérdidas o destrucción de las propiedades de ésta o por muerte, enfermedad o lesiones de su personal y que tenga su causa en una acción u omisión del cumplimiento de las obligaciones...
Юля, que tenga su causa, т.е. если все эти выше перечисленные несчастья проосходят по причине невыполнения взятых на себя обязательств по контракту.....
Dejando de lado el machismo, el feminismo y la evolución reciente del lenguaje debida al cambio del rol de la mujer en la sociedad, es cierto que, por costumbre (respaldada por siglos de historia), HOMBRE se utiliza para designar de forma indistinta a hombres y mujeres; sin embargo, la palabra que se usa es HOMBRE, no HOMBRES, como sinónimo de "ser humano". Ejemplo:
"En la historia del hombre se han presentado diversos acontecimientos..."
En este caso, debió escribirse "El hombre también", aunque, en mi opinión, queda mejor si se sustituye por: "Sus habitantes también", "Los mocovitas también" u otra frase similar.
"En la historia del hombre se han presentado diversos acontecimientos..."
En este caso, debió escribirse "El hombre también", aunque, en mi opinión, queda mejor si se sustituye por: "Sus habitantes también", "Los mocovitas también" u otra frase similar.
¡Hola, Leonid!
He tenido menos suerte que tú en cuanto a poder abarcar geograficamente la Perla del Caribe con tanta plenitud. LLegué hasta Olguín nada más. Pero lo que encontré allí me fascinó cantidad:). Claro está que “Granma internacional” sirve muy poco para actualizarse en la jerga ( ni siquiera dispone de la sección “del lenguaje”. Es comprensible, la misión del periódico es otra. Sin embargo no dudo que en el Foro hay cubanos de pura cepa capaces de ayudar a saciar la curiosidad en lo concerniente a su idiosincrasia. ¿No es así? Saludos y mucho gusto de conocerte.
He tenido menos suerte que tú en cuanto a poder abarcar geograficamente la Perla del Caribe con tanta plenitud. LLegué hasta Olguín nada más. Pero lo que encontré allí me fascinó cantidad:). Claro está que “Granma internacional” sirve muy poco para actualizarse en la jerga ( ni siquiera dispone de la sección “del lenguaje”. Es comprensible, la misión del periódico es otra. Sin embargo no dudo que en el Foro hay cubanos de pura cepa capaces de ayudar a saciar la curiosidad en lo concerniente a su idiosincrasia. ¿No es así? Saludos y mucho gusto de conocerte.
Frasquiel: hay mujeres nacidas en los cuerpos de hobres, hay hombres, nacidos en los cuerpos de las mujeres. Pero son sólo el 10% de la humanidad: ¿de dónde salen tantos entonces? Pongo la tele - la mitad de los cantantes, presentadores y etc. se muestran tener otra orientación. Vas por la ciudad - la misma historia. A esto me refería yo. Ahora hay mucho cuento con ellos. Y desde luego, las manifestaciones de los ho.mo.se.xua.les - ¿es cuestión de mucha cultura y respeto a la humanidad ir disfrazados en los trajes de Adán y Eva? ¿Hay en el mundo alguna manifestación de los he.tero.se.xua.les? Y te digo, que en la manifestación de los ho.mo.se.xua.les la mayoría será bi.se.xual y los demás serán en realidad he.te.ro.se.xuales. A esto me refería, cuando decía en mi primer mensaje "Pero actuamente se pasan los ho.mo.se.x.uales. En la mayoría de casos no se trata de una ho.mo.se.x.ualidad verdadera... "
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Ноla! les presento el siguiente fragmento a su consideración para que Uds lo analicen, si hay un error o no?
>
>Por un lado el asegurador se compromete a pagar una indemnización a la otra parte, al asegurado (el
>usuario), en el caso de que se produzca el siniestro que ha previsto en la póliza.
Yo agregaría, además, que se puede usar un tiempo verbal que ya prácticamente no existe pero que, sin embargo, sigue apareciendo en jurisprudencia: el futuro imperfecto de subjuntivo:
"... en caso de que se produjere..."
Ese tiempo da exactamente la idea de eventualidad, de posible suceso, y no de predicción.
Saludos!
Qué les pasa con los argentinos! Marqués, ¿qué quieres decir con lo de "enormes bolas"? ¿Boludos? Sí, los tenemos, ¿por qué negarlo? ¿En otros lugares no los hay?
Es bueno el chiste de Cóndor, es verdad, hay muchos abogados acá, y además constituyen una fauna especial. Primera impresión de mi abuelo cuando llegó a la Argentina desde Europa, allá por 1938: "en la Argentina necesitas un abogado hasta para ir a comprar cigarrillos".
En cuanto a los psicólogos, no sé, hasta ahora no he caído en lo de ninguno. Si les sirve para la estadística, tengo dos hermanas: una es abogada, y la otra... sí, adivinaron, psicóloga.
Es bueno el chiste de Cóndor, es verdad, hay muchos abogados acá, y además constituyen una fauna especial. Primera impresión de mi abuelo cuando llegó a la Argentina desde Europa, allá por 1938: "en la Argentina necesitas un abogado hasta para ir a comprar cigarrillos".
En cuanto a los psicólogos, no sé, hasta ahora no he caído en lo de ninguno. Si les sirve para la estadística, tengo dos hermanas: una es abogada, y la otra... sí, adivinaron, psicóloga.
>Condor написал:
>--------------
>Y también hay gente que dice Anastásya.
Exacto, puesto que existe otra forma popular (y oficial) del nombre "Настасья" (Nastásya). Para citar un ejemplo: Настасья Филипповна de la novela "Idiota" de Dostoevsky. Hay pasaportes rusos con Анастасия y hay con Настасья.
Y esta criaturita e dios?
Otra para mi aren!
Solo le tengo que dar algunos asados para que suba un poco de peso y me aseguro que siga tocando para rato!
Que polenta la pendejita!
Le doy un asadito si me toca algo de Scriabin! el estudio en C+!
Otra para mi aren!
Solo le tengo que dar algunos asados para que suba un poco de peso y me aseguro que siga tocando para rato!
Que polenta la pendejita!
Le doy un asadito si me toca algo de Scriabin! el estudio en C+!
y otra cosa. el beef stroganoff se prepara con salsa blanca, no puede ser crema de leche.
SALSA BLANCA
1 taza de leche
1 cucharada de mantequilla
1 cucharada de harina sin preparar
Sal
Pimienta blanca
Derretir la mantequilla en una ollita, agregar la harina y revolver bien. Cocinar como 3 minutos, sin dejar que tome color.
Fuera del fuego incorporar la leche a la temperatura ambiente, sin dejar de revolver para que no formen grumos. Volver a poner a fuego muy suave hasta que tome cuerpo y espese un poco. Salpimentar al gusto.
SALSA BLANCA
1 taza de leche
1 cucharada de mantequilla
1 cucharada de harina sin preparar
Sal
Pimienta blanca
Derretir la mantequilla en una ollita, agregar la harina y revolver bien. Cocinar como 3 minutos, sin dejar que tome color.
Fuera del fuego incorporar la leche a la temperatura ambiente, sin dejar de revolver para que no formen grumos. Volver a poner a fuego muy suave hasta que tome cuerpo y espese un poco. Salpimentar al gusto.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз