Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Жгучий Морозко написал:
>--------------
>Rosa, eres tan linda que no echarte una mano en los asuntos idiomaticos, seria una gran descortesia por mi parte.
>De hecho:
>
>Не, ну это бред - que va!, es un desvario(absurdo).
>Зачёт - aprobar un examen.
>
Аффтар жжот!!!
>Condor написал:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
Жизнь соткана из деталей. И именно эти детали и определяют отличия.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 182 (13 ms)
Bueno, Chi, Alfita, Ya pasé por la farmacia, compré las pastillitas, puse a mano unos viejos casettes de video VHS para estrellar contra el suelo mientras veo el partido.
Creo que son precauciones mas que suficientes para sobrellevar un partido y proteger la salud cardíaca.
Esperemos que "sea un buen espectáculo y que gane el mas mejor"....
Creo que son precauciones mas que suficientes para sobrellevar un partido y proteger la salud cardíaca.
Esperemos que "sea un buen espectáculo y que gane el mas mejor"....
>Жгучий Морозко написал:
>--------------
>Rosa, eres tan linda que no echarte una mano en los asuntos idiomaticos, seria una gran descortesia por mi parte.
>De hecho:
>
>Не, ну это бред - que va!, es un desvario(absurdo).
>Зачёт - aprobar un examen.
>
Аффтар жжот!!!
Mi negocio funciona
¿Cuáles son los negocios que hoy en día dan dinero?, ¿Quiénes pueden decir que su trabajo funciona más que bien? Los negocios de compraventa de oro están proliferando. Sólo en Madrid han abierto 300 en 2011. También aumenta la venta de vehículos de segunda mano, los negocios de comida rápida y barata están en expansión y quienes viven de las reparaciones de cualquier artículo aseguran facturar mucho más que antes.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad---negocio-funciona/1343328/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad---negocio-funciona/1343328/
Tuviste un error de dedo al escribir: se la puede persibir y no, se la puede percibir.
Asimismo, en la ingente cantidad de países, con acento o tilde.
Plutocracia es un término estrecho para tratar de aprehender conceptualmente una realidad como la descrita, así que, se podría echar mano de otro par de conceptos: cleptocracia (gobierno de ladrones o rateros) y kakistocracia (gobierno de los peores).
¡Saludos!
Asimismo, en la ingente cantidad de países, con acento o tilde.
Plutocracia es un término estrecho para tratar de aprehender conceptualmente una realidad como la descrita, así que, se podría echar mano de otro par de conceptos: cleptocracia (gobierno de ladrones o rateros) y kakistocracia (gobierno de los peores).
¡Saludos!
Цена на местное строительство, монтаж и гражданское строительство были подсчитаны.....
>Юлия написал:
>--------------
>Los precios de la parte local, montaje y parte civil se han calculado en base de costos estimados para el monto de 100 USD y serán ajustados de acuerdo al alcance técnico solicitado y la ingeniería necesaria, tipo de ajuste alzado, obra lave en mano, precio fijo.
>Не совсем понимаю, как перевести начало фразы: os precios de la parte local, montaje y parte civil. Буду признательна за помощь!
>Юлия написал:
>--------------
>Los precios de la parte local, montaje y parte civil se han calculado en base de costos estimados para el monto de 100 USD y serán ajustados de acuerdo al alcance técnico solicitado y la ingeniería necesaria, tipo de ajuste alzado, obra lave en mano, precio fijo.
>Не совсем понимаю, как перевести начало фразы: os precios de la parte local, montaje y parte civil. Буду признательна за помощь!
Нужна помощь!
Los precios de la parte local, montaje y parte civil se han calculado en base de costos estimados para el monto de 100 USD y serán ajustados de acuerdo al alcance técnico solicitado y la ingeniería necesaria, tipo de ajuste alzado, obra lave en mano, precio fijo.
Не совсем понимаю, как перевести начало фразы: os precios de la parte local, montaje y parte civil. Буду признательна за помощь!
Не совсем понимаю, как перевести начало фразы: os precios de la parte local, montaje y parte civil. Буду признательна за помощь!
:)))
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Viste?
>Eso me pasa por escribir con espuma en la boca!
>El veleno me desborda por los dedos!
>Ganaron los Yorugas! si me muerdo la mano me enveneno!
>La amiga Chi se va a cagar de risa, me va a decir:
>Pito catalán! que hija de Uruguay!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Vamos Kapu,
>>sea como fuere, "se la vi":))
>>Un gusto leer noticias frescas de quién sabe más del fútbol!
>>Aguante el Porve, for ever!!!
>
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Viste?
>Eso me pasa por escribir con espuma en la boca!
>El veleno me desborda por los dedos!
>Ganaron los Yorugas! si me muerdo la mano me enveneno!
>La amiga Chi se va a cagar de risa, me va a decir:
>Pito catalán! que hija de Uruguay!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Vamos Kapu,
>>sea como fuere, "se la vi":))
>>Un gusto leer noticias frescas de quién sabe más del fútbol!
>>Aguante el Porve, for ever!!!
>
Hola Frasquiel,
Hay que ver de cuándo es el texto que tienes a mano, pero mira que en ruso se dice y escribe Нью-Эйдж para referirse a New Age:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%8C%D1%8E-%D1%8D%D0%B9%D0%B4%D0%B6
Hay que ver de cuándo es el texto que tienes a mano, pero mira que en ruso se dice y escribe Нью-Эйдж para referirse a New Age:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%8C%D1%8E-%D1%8D%D0%B9%D0%B4%D0%B6
El contexto histórico de la época era muy simple, el fascismo era la ultaderecha explotadora y represiva.
El vulgo era fascista: Mano dura contra los obreros!! contra los Anarquistas!! y contra los comunistas!!
Las mentes esclarecidas eran republicanas y antifascistas!
Todos los intelectuales del mundo militaban por la república!
El vulgo era fascista: Mano dura contra los obreros!! contra los Anarquistas!! y contra los comunistas!!
Las mentes esclarecidas eran republicanas y antifascistas!
Todos los intelectuales del mundo militaban por la república!
>Condor написал:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
Жизнь соткана из деталей. И именно эти детали и определяют отличия.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз