Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 131 (14 ms)
Muy bueno tu aporte, gracias!
Yo me confundo mucho con el perfectivo y el impectivo y el presente!!!, lo mas facil es el pasado simple y el futuro simple
>Turista- escribe:
>--------------
>Formación del par aspectual идти-ходить con los prefijos más usados. Siguiendo este modelo se aplican los prefijos a los demás verbos de movimiento.
>prefijo
>
>imperfectivo
>
>perfectivo
>
>significado
>
>в-, во-
>
>входить
>
>войти
>
>entrar
>
>вы-
>
>выходить
>
>выйти
>
>salir
>
>при-
>
>приходить
>
>прийти
>
>llegar
>
>у-
>
>уходить
>
>уйти
>
>irse
>
>от-, ото-
>
>отходить
>
>отойти
>
>alejarse, partir
>
>под-
>
>подходить
>
>подойти
>
>acercarse, llegar
>
>о-, об-, обо-
>
>обходить
>
>обойти
>
>dar una vuelta, recorrer
>
>пере-
>
>переходить
>
>перейти
>
>pasar, atravesar
>
>про-
>
>проходить
>
>пройти
>
>pasar
>
>за-
>
>заходить
>
>зайти
>
>ir por, pasar a ver, doblar
>
>до-
>
>доходить
>
>дойти
>
>ir hasta
>
>по-
>
>
>походить
>
>пойти
>
>ir
>
>с-, со-
>
>сходить
>
>сойти
>
>descender, bajar
>
>вс-, вз-
>
>всходить
>
>взойти
>
>ascender, subir
>
>
>El verbo походить tambien significa “parecerse”, se traduce según el contexto. Por ejemplo: я похожу на работу пешком(iré al trabajo a pie); я похожу на моего отца(me parezco a mi padre).
>El verbo ездить sufre una pequeña alteración en su estructura: приезжать, уезжать.
>Como pudo notarse en el cuadro anterior el significado del verbo cambia según el prefijo, cada prefijo tiene un significado diferente.
>
>Principales prefijos de los verbos de movimiento y significado.
>prefijo
>
>significado del prefijo
>
>ejemplo
>
>в-, во-
>
>movimiento hacia adentro
>
>человек вошёл в дом
>
>el hombre entró a la casa
>
>вы-
>
>movimiento hacia afuera
>
>человек вышёл из дома
>
>el hombre salió de la casa
>
>при-
>
>acercamiento, llegada
>
>он приехал из Москвы
>
>él llegó de Moscú
>
>у-
>
>alejamiento
>
>он уехал в Москву
>
>él se fue a Moscú
>
>от-, ото-
>
>alejamiento a corta distancia
>
>он отошёл от окна
>
>él se alejó de la ventana
>
>под-
>
>acercamiento a corta distancia
>
>он подошёл к окну
>
>él se acercó a la ventana
>
>о-, об-, обо-
>
>movimiento alrededor del objeto
>
>он обошёл вокруг стола
>
>él dio la vuelta a la mesa
>
>пере-
>
>movimiento de un lado a otro
>
>-он переехал в другой город
>
>él se mudó a otra ciudad
>
>-мы перешли улицы
>
>nosotros cruzamos la calle
>
>про-
>
>movimiento a través o cerca de algo
>
>-мы прошли мимо магазина
>
>pasamos cerca de la tienda
>
>-мы прошли сквозь толпу
>
>pasamos a través de la multitud
>
>за-
>
>movimiento de, detrás de, más alla del objeto
>
>солнце зашло за тучу
>
>el sol se ocultó detrás de la nube
>
>до-
>
>movimiento hasta un punto definido
>
>дойти до реки
>
>ir hasta el rio
>
>по-
>
>-comienzo del movimiento
>
>
>-movimiento limitado en el tiempo
>
>-мальчик побежал
>
>el niño empezó a correr
>
>-мальчик побегал по саду
>
>el niño corrió por el jardín
>
>с-
>
>movimiento hacia abajo
>
>-он сходит по леснице
>
>él baja por la escalera
>
>вс-, вз-
>
>movimiento hacia arriba
>
>-он всходит по леснице
>
>él sube por la escalera
>
>
>Si alguien lo sabe explicar más claro, que lo haga. Así se le explica a los extranjeros.
Yo me confundo mucho con el perfectivo y el impectivo y el presente!!!, lo mas facil es el pasado simple y el futuro simple
>Turista- escribe:
>--------------
>Formación del par aspectual идти-ходить con los prefijos más usados. Siguiendo este modelo se aplican los prefijos a los demás verbos de movimiento.
>prefijo
>
>imperfectivo
>
>perfectivo
>
>significado
>
>в-, во-
>
>входить
>
>войти
>
>entrar
>
>вы-
>
>выходить
>
>выйти
>
>salir
>
>при-
>
>приходить
>
>прийти
>
>llegar
>
>у-
>
>уходить
>
>уйти
>
>irse
>
>от-, ото-
>
>отходить
>
>отойти
>
>alejarse, partir
>
>под-
>
>подходить
>
>подойти
>
>acercarse, llegar
>
>о-, об-, обо-
>
>обходить
>
>обойти
>
>dar una vuelta, recorrer
>
>пере-
>
>переходить
>
>перейти
>
>pasar, atravesar
>
>про-
>
>проходить
>
>пройти
>
>pasar
>
>за-
>
>заходить
>
>зайти
>
>ir por, pasar a ver, doblar
>
>до-
>
>доходить
>
>дойти
>
>ir hasta
>
>по-
>
>
>походить
>
>пойти
>
>ir
>
>с-, со-
>
>сходить
>
>сойти
>
>descender, bajar
>
>вс-, вз-
>
>всходить
>
>взойти
>
>ascender, subir
>
>
>El verbo походить tambien significa “parecerse”, se traduce según el contexto. Por ejemplo: я похожу на работу пешком(iré al trabajo a pie); я похожу на моего отца(me parezco a mi padre).
>El verbo ездить sufre una pequeña alteración en su estructura: приезжать, уезжать.
>Como pudo notarse en el cuadro anterior el significado del verbo cambia según el prefijo, cada prefijo tiene un significado diferente.
>
>Principales prefijos de los verbos de movimiento y significado.
>prefijo
>
>significado del prefijo
>
>ejemplo
>
>в-, во-
>
>movimiento hacia adentro
>
>человек вошёл в дом
>
>el hombre entró a la casa
>
>вы-
>
>movimiento hacia afuera
>
>человек вышёл из дома
>
>el hombre salió de la casa
>
>при-
>
>acercamiento, llegada
>
>он приехал из Москвы
>
>él llegó de Moscú
>
>у-
>
>alejamiento
>
>он уехал в Москву
>
>él se fue a Moscú
>
>от-, ото-
>
>alejamiento a corta distancia
>
>он отошёл от окна
>
>él se alejó de la ventana
>
>под-
>
>acercamiento a corta distancia
>
>он подошёл к окну
>
>él se acercó a la ventana
>
>о-, об-, обо-
>
>movimiento alrededor del objeto
>
>он обошёл вокруг стола
>
>él dio la vuelta a la mesa
>
>пере-
>
>movimiento de un lado a otro
>
>-он переехал в другой город
>
>él se mudó a otra ciudad
>
>-мы перешли улицы
>
>nosotros cruzamos la calle
>
>про-
>
>movimiento a través o cerca de algo
>
>-мы прошли мимо магазина
>
>pasamos cerca de la tienda
>
>-мы прошли сквозь толпу
>
>pasamos a través de la multitud
>
>за-
>
>movimiento de, detrás de, más alla del objeto
>
>солнце зашло за тучу
>
>el sol se ocultó detrás de la nube
>
>до-
>
>movimiento hasta un punto definido
>
>дойти до реки
>
>ir hasta el rio
>
>по-
>
>-comienzo del movimiento
>
>
>-movimiento limitado en el tiempo
>
>-мальчик побежал
>
>el niño empezó a correr
>
>-мальчик побегал по саду
>
>el niño corrió por el jardín
>
>с-
>
>movimiento hacia abajo
>
>-он сходит по леснице
>
>él baja por la escalera
>
>вс-, вз-
>
>movimiento hacia arriba
>
>-он всходит по леснице
>
>él sube por la escalera
>
>
>Si alguien lo sabe explicar más claro, que lo haga. Así se le explica a los extranjeros.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз