Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1080 (9 ms)
Saludos Leli,
"Soporte papel" significa "documento en formato papel", para diferenciarlo así de otros en formato electrónico.
La expresión parece redundante ya que tradicionalmente SIEMPRE todos los documentos han ido en papel, claro.
"Soporte papel" significa "documento en formato papel", para diferenciarlo así de otros en formato electrónico.
La expresión parece redundante ya que tradicionalmente SIEMPRE todos los documentos han ido en papel, claro.
Hola Ignacio, bienvenido!
Te vas a divertir mucho en este foro, porque la gente aquí es requetebuena y se comunica con total facilidad, siempre dispuestos para ayudar a la medida de su posibilidad.
Mucha suerte!
Te vas a divertir mucho en este foro, porque la gente aquí es requetebuena y se comunica con total facilidad, siempre dispuestos para ayudar a la medida de su posibilidad.
Mucha suerte!
Est'as siempre hablando de tí. Poca modestia.
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Necesita traducción. Si se escribe sobre cerdos, no creo que estaría mal. saludos.
>
>Когда человек хам в 60 лет - это уже на всю оставшуюся жизнь. Хамство ничем не лечится.
>
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - написал:
>>--------------
>>Necesita traducción. Si se escribe sobre cerdos, no creo que estaría mal. saludos.
>
>Когда человек хам в 60 лет - это уже на всю оставшуюся жизнь. Хамство ничем не лечится.
>
La traducción es siempre un comportamiento inteligente, incluso cuando parece menos consciente o analítico. La traducción es un proceso sumamente complejo que exige rápidos análisis simultáneos de campos semánticos, de estructuras sintácticas, de la sociología y la psicología de la reacción del lector o del oyente, y de la diferencia cultural. (Robinson 1997: 50).
A mi la que más me gusta es la foto de Markelova.
Que jovencita hermosa e interesante, se la ve en la foto!!!!
Espero que sea real y no un clon de "cortar y pegar"
Lo mio no era un acto de misoginia, era ciencia pura Aplicada..Con un poco de materialismo histórico y muy poco de revisionismo.
Las MINAS son siempre Lindas!!!
Que jovencita hermosa e interesante, se la ve en la foto!!!!
Espero que sea real y no un clon de "cortar y pegar"
Lo mio no era un acto de misoginia, era ciencia pura Aplicada..Con un poco de materialismo histórico y muy poco de revisionismo.
Las MINAS son siempre Lindas!!!
Me he tomado el tiempo de leer algunos ejemplos contextualizados que aparecen en la base de datos de la Academia. En la gran mayoría de casos, el matiz irónico me ha parecido patente. Casi siempre como un aparataje, presencia de artefactos inútiles, excesiva pompa, etc. Es esto lo que he percibido en mis lecturas.
Catalan Balmes dice en su "Criterio" - 1843
Cual es el método más a propósito para comprender el espíritu de una época, formarse ideas claras y exactas sobre su carácter, penetrar las causas de los acontecimientos y señalar a cada cual sus propios resultados? Batallas, negociaciones, intrigas palaciegas, vidas y muertes de príncipes, cambios de dinastias, de formas políticas, a esto se reducen la mayor parte de las historias; nada que nos pinte al individuo con sus ideas, sus afecctos, sus necesudades, sus gustos, sus caprichos, sus costumbres; nada que nos haga asistir a la vida íntima de las familias y de los pueblos; nada que en el estudio de la historia nos haga comprender la marcha de la humanidad. Siempre en la pólinica, es decir, en ka superficie; siempre en lo absoluto y ruidoso, nunca en las entrañas de la sociedad, en la naturaleza de las cosas, en aquellos sucesos que por recóndidos y de poca apariencia no dejan de ser de la mayor importancia.
помогите, пожалуйста, перевести 3 фразы. спасибо!
El amor siempre, - si no mentir, - el Amor a él. Es tan creada luz.
La base de la afición amistosa son aquellas ventajas, que amigos cuentan recibir uno de otro. Privar de sus estas ventajas – y la amistad dejará de existir.
Mis bromas consisten en lo que digo a las personas la verdad. Es la broma más ridícula en el mundo.
La base de la afición amistosa son aquellas ventajas, que amigos cuentan recibir uno de otro. Privar de sus estas ventajas – y la amistad dejará de existir.
Mis bromas consisten en lo que digo a las personas la verdad. Es la broma más ridícula en el mundo.
Евгений,
¿Habrá visitado el Museo del Chocolate Valor en Villajoyosa o la Chocolatería "Valor" en Benidorm?
Sin poder resistir a la exquisitez de un buen chocolate y encontrándome en España, siempre opto por esta marca nacional. Paso de "La caja Roja" de Nestle y de Ferrero Rocher.
Un saludo
¿Habrá visitado el Museo del Chocolate Valor en Villajoyosa o la Chocolatería "Valor" en Benidorm?
Sin poder resistir a la exquisitez de un buen chocolate y encontrándome en España, siempre opto por esta marca nacional. Paso de "La caja Roja" de Nestle y de Ferrero Rocher.
Un saludo
Creo que la integridad del español dependerá de la conciencia y responsabilidad de los profesionales de la lengua (los que están en los medios de comunicación y los que se encargan de tareas docentes o académicas) y, por supuesto, de la actitud de los gobiernos y de que éstos comprendan el peso que puede adquirir una forma de comunicación extensa, económica, internacional e intersocial como es, en nuestro caso, el español. Pero siempre que se intente imponer una gramática o unas reglas de ortografía que no se inserten en la realidad ligüística de cada nación, la unidad siempre estará llena de grietas. Y este proceso de agrietamiento se hará más mercada en la medida en que la independencia económica de las naciones latinoamericanas se haga más marcada.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз