Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
No problem, Turista,Alfa es de la familia aparte creo que es porteño, que ya es una joda,Alfa tuve quilombo de papeles( comerciales)para ponerme al dia y lo tuve que postergar si quiero ir para alla bien legal, si me gusta alguna minita a ver que onda pero siempre cuento con vos aunque sea para molestar no hay drama no?
no tomamos unos mates y vemos si
Un abrazo
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1080 (11 ms)
Muy buen comentario, pero no hay que ser tan directo, pues siempre están las ofendidas.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La diferencia entre las mujeres de diferentes países es más bien imaginaria que real. Como decía un amigo mio - pescador: "Sabe qué, compadre, el gran sueño de mi vida es comérmela a una mujer china, seguramente ellas deben tener la raja torcida como los ojos".
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La diferencia entre las mujeres de diferentes países es más bien imaginaria que real. Como decía un amigo mio - pescador: "Sabe qué, compadre, el gran sueño de mi vida es comérmela a una mujer china, seguramente ellas deben tener la raja torcida como los ojos".
No problem, Turista,Alfa es de la familia aparte creo que es porteño, que ya es una joda,Alfa tuve quilombo de papeles( comerciales)para ponerme al dia y lo tuve que postergar si quiero ir para alla bien legal, si me gusta alguna minita a ver que onda pero siempre cuento con vos aunque sea para molestar no hay drama no?
no tomamos unos mates y vemos si
Un abrazo
>Дон Гуапо написал:
>--------------
>
>Вопросительное же наречие adónde пишется всегда слитно и только с глаголами движения.
NO HAY RAZONES PARA CENSURAR LA ESCRITURA DE ESTE ADVERBIO EN DOS PALABRAS, DOCUMENTADA DESDE SIEMPRE EN TODO TIPO DE TEXTOS; ASÍ PUES, SON IGUALMENTE ACEPTABLES LAS GRAFÍAS ADÓNDE Y A DÓNDE:
«Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]);
«No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
DPD; Entrada adónde; http://rae.es/rae.html
>--------------
>
>Вопросительное же наречие adónde пишется всегда слитно и только с глаголами движения.
NO HAY RAZONES PARA CENSURAR LA ESCRITURA DE ESTE ADVERBIO EN DOS PALABRAS, DOCUMENTADA DESDE SIEMPRE EN TODO TIPO DE TEXTOS; ASÍ PUES, SON IGUALMENTE ACEPTABLES LAS GRAFÍAS ADÓNDE Y A DÓNDE:
«Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]);
«No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
DPD; Entrada adónde; http://rae.es/rae.html
Generalmente la comida fuerte del día en lo que llamamos almuerzo, pero este almuerzo puede tener diferentes denominaciones. En España está muy generalizada la denominación "menú". Latinoamérica, como siempre, ha enriquecido el español con las siguientes denominaciones: almuerzo completo, comida corrida, un casado. Entre los restaurantes tenemos LA CHIFA, que es un establecimiento de comida china. Por supuesto, no puede faltar la CHURRASQUERÍA con sus deliciosas carnes. También tenemos la FUENTE DE SODA, donde podemos "picar" algo, tomarnos un helado o un refresco.
Hola, Anna. Al menos en mi país, Argentina, es la situación o posición de una persona o empresa en cuanto a impuestos. IVA es un impuesto (Impuesto al Valor Agregado), que se paga en cada compra que se realiza, actualmente es del 20% Una empresa o particular, cuando supera cierto monto anual de facturación, pasa a la categoría de "Responsable Inscripto", con lo cual debe respetar ciertas normas de facturación, de pago de impuestos, etc. Esa condición frente a los impuestos debe aclararse siempre en las facturas.
Si necesitas más información, puedo explicártelo, pero es algo que seguramente depende del país. Depende de dónde sea la factura que has leído.
Si necesitas más información, puedo explicártelo, pero es algo que seguramente depende del país. Depende de dónde sea la factura que has leído.
Otra vez insisto en que no siempre las facultades se le otorgan a Juliano de tal por medio de un documento. Ustedes se encierren en los temas jurídicos y no quieren ver otros espacios. Referiendome de nuevo a la pregunta de Carlos, quiero reiterar de nuevo que estos dos términos no son sinónimos, dado que полномочия pueden ser ejercidos perfectamente sin un documento por escrito - доверенность. Un ejemplo claro de eso son las relaciones militares. En el ejercito una persona puede ejercer facultades nada más mediante una orden oral de su superior.
EL LEVANTAMIENTO DEL CADAVER EN LA ESCENA DEL DELITO
Como planteamiento general debe decirse que la Diligencia de Levantamiento de
Cadáver no es una diligencia médico - legal, es una Diligencia Judicial y debe tratarse
como cualquier diligencia de inspección judicial, cuestión que con frecuencia no se
tiene en cuenta en nuestro medio.
El Médico Forense debe ser simplemente un auxiliar de la Administración de Justicia en
el Levantamiento de Cadáver, pero no es la responsabilidad del Médico levantar
cadáveres, si no únicamente auxiliar al funcionario instructor o de Policía Judicial en
estas materias, siempre y cuando exista personal disponible para prestar esta asesoría.
http://www.teleley.com/articulos/art_guffanti.pdf
Como planteamiento general debe decirse que la Diligencia de Levantamiento de
Cadáver no es una diligencia médico - legal, es una Diligencia Judicial y debe tratarse
como cualquier diligencia de inspección judicial, cuestión que con frecuencia no se
tiene en cuenta en nuestro medio.
El Médico Forense debe ser simplemente un auxiliar de la Administración de Justicia en
el Levantamiento de Cadáver, pero no es la responsabilidad del Médico levantar
cadáveres, si no únicamente auxiliar al funcionario instructor o de Policía Judicial en
estas materias, siempre y cuando exista personal disponible para prestar esta asesoría.
http://www.teleley.com/articulos/art_guffanti.pdf
producto básico siempre es a base del cual se prepara la comida.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
“El Principito”. Tengo dudas
Conocedores, tengo una duda. Y me dirijo en primer término a los “portadores del idioma”.
Se trata de la traducción de una célebre frase extraída del libro “El Principito” de Antoine de Saint Exupery. Por ejemplo, en la versión rusa se dice: «...Ты всегда в ответе за всех, кого приручил». Y esto está bien claro. Pero en la versión española: “Eres para siempre responsable de lo que has domesticado...” me confunde eso “de lo que”.
Cuando hablo de “domesticar” tengo en cuenta, ante todo, los animales. En este caso debería de poner por lo menos “de los que”.
¿Por qué "lo"?
Se trata de la traducción de una célebre frase extraída del libro “El Principito” de Antoine de Saint Exupery. Por ejemplo, en la versión rusa se dice: «...Ты всегда в ответе за всех, кого приручил». Y esto está bien claro. Pero en la versión española: “Eres para siempre responsable de lo que has domesticado...” me confunde eso “de lo que”.
Cuando hablo de “domesticar” tengo en cuenta, ante todo, los animales. En este caso debería de poner por lo menos “de los que”.
¿Por qué "lo"?
Subirse al Tren Transiberiano supone viajar en el sistema ferroviario mas extenso del planeta. El recorrido completo de esta línea ferrea, de 9.288 kilómetros de largo, une las ciudades de Moscú y Vladivostok. Desde la capital rusa, en el continente europeo, a la costa rusa del Océano Pacífico, en el mar de Japon. El tren cruza siete husos horarios, aunque dentro del convoy y en las estaciones de todo el recorrido se utiliza siempre el horario de Moscú; esto hay que tenerlo muy en cuenta a la hora de hacer las escalas y planificar los posibles trasbordo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз