Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2089 (24 ms)
Лечебное дело
Hola a todos:
Este es mi primer mensaje en este foro.
En un diploma de médico dice:
Специальность: лечебное дело
me parece que corresponde a «medicina general», pero me dicen que también podría ser «médico y cirujano».
¿Qué opinan?
Gracias,
Jaime Rudas
Bogotá
Este es mi primer mensaje en este foro.
En un diploma de médico dice:
Специальность: лечебное дело
me parece que corresponde a «medicina general», pero me dicen que también podría ser «médico y cirujano».
¿Qué opinan?
Gracias,
Jaime Rudas
Bogotá
Oh! Que impresionante! Pero que destreza se maneja Nikc! Como quisiera que en el mundo no hubiesen personas con tantas deformaciones.
Acá el Vicepresidente de la República, ha emprendido una campaña para integrar a la sociedad, a todas las personas con discapacidades especiales. Gracias por compartir el video.
Acá el Vicepresidente de la República, ha emprendido una campaña para integrar a la sociedad, a todas las personas con discapacidades especiales. Gracias por compartir el video.
Da lo mismo kukushka o kulik. De todos modos en un pajarraco.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Ну какая же это поговорка! Ведь кукушки тем и известны, что не вьют своих гнезд, а подкладывают свои яйца в чужие гнезда, откуда потом кукушата выталкивают настоящих птенцов-"аборигенов" в борьбе за лишний кусок...
>А поговорка на эту тему звучит так: Всяк кулик своё болото хвалит.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Ну какая же это поговорка! Ведь кукушки тем и известны, что не вьют своих гнезд, а подкладывают свои яйца в чужие гнезда, откуда потом кукушата выталкивают настоящих птенцов-"аборигенов" в борьбе за лишний кусок...
>А поговорка на эту тему звучит так: Всяк кулик своё болото хвалит.
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
Agradezco mi contribución en el foro a mis padres que me dieron la posibilidad de vivir, mis abuelos que me enseñaron hablar dos idiomas, mis maestros en la escuela, mis profesores en la universidad y a todos demás.
>Angel escribe:
>--------------
>Adela es muuuy profundo lo que tu escribistes, quien te ayudo?
>Angel escribe:
>--------------
>Adela es muuuy profundo lo que tu escribistes, quien te ayudo?
CКАЗ ОБ УРАЛ
Tengo un reloj ruso marca . En el dorso de éste hay una figura desgastada por el roce, parece una mujer con un vestido, pero también puede ser un hombre con un capote. Abajo hay una leyenda que dice algo así como СКАЗ ОБ УРАЛЮ
¿Podríais ayudarme a saber qué significa?
Gracias a todos.
¿Podríais ayudarme a saber qué significa?
Gracias a todos.
после чашки чая:
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
Escribí "ajilimójili" en otro hilo y me acordé de este.
Есть ещё на испанском выражение
"CON TODOS SUS AJILIMÓJILIS" - "со всем/при всём, что полагается" ( не приходит в голову эквивалентного выражения из разговорного)
Вот здесь как раз нет даже намёка на что-то избыточное.
Есть ещё на испанском выражение
"CON TODOS SUS AJILIMÓJILIS" - "со всем/при всём, что полагается" ( не приходит в голову эквивалентного выражения из разговорного)
Вот здесь как раз нет даже намёка на что-то избыточное.
"Mamarracha" no. Sólo se aplica en masculino.
MAMARRACHO
(Del ár. hisp. *muharráǧ o *muharríǧ, y este del ár. muharriǧ, bufón).
1. m. coloq. Persona o cosa defectuosa, ridícula o extravagante.
2. m. coloq. Cosa imperfecta.
3. m. coloq. Hombre informal, no merecedor de respeto.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
MAMARRACHO
(Del ár. hisp. *muharráǧ o *muharríǧ, y este del ár. muharriǧ, bufón).
1. m. coloq. Persona o cosa defectuosa, ridícula o extravagante.
2. m. coloq. Cosa imperfecta.
3. m. coloq. Hombre informal, no merecedor de respeto.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
No comprendo el porqué de tantas indagaciones. Hay un término ampliamente aceptado por todos. Vean el link:
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=933&q=cubrezapatos quirurgicos&oq=cubrezapatos quirurgicos&gs_l=img.3...10623.27870.0.28152.24.6.0.18.0.0.121.500.5j1.6.0....0...1ac.1.24.img..20.4.324.ryADhBWRNqs
http://www.google.com.ua/search?hl=ru&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=933&q=cubrezapatos quirurgicos&oq=cubrezapatos quirurgicos&gs_l=img.3...10623.27870.0.28152.24.6.0.18.0.0.121.500.5j1.6.0....0...1ac.1.24.img..20.4.324.ryADhBWRNqs
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз