Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2089 (26 ms)
Tres viejos están sentados en un banco tomando el sol.
- Jo… Si es que hay que ver lo que es la edad… Tengo 70 años, y todos los días a las 7 en punto me levanto con unas ganas horribles de mear. Pero no hay forma, tu, me paso el día entero queriendo mear pero no puedo.
- Pues eso no es nada, a mis ochenta años, me levanto a las 8 y lo primero que hago es irme a cagar, pero nada, que no hay manera, oye, y así me paso el día entero.
- Lo mío es peor. Con mis noventa años, yo meo todos los días a las 7 y cago a las ocho; luego, a las nueve, me despierto.
 Condor
Bueno, por de pronto te paso esto:
a2. Preposición. Se exponen a continuación las cuestiones dudosas más frecuentes que plantea su uso:
1. a + complemento directo. Hay casos en que su presencia es forzosa, casos en que no debe utilizarse y casos en que puede aparecer o no. En lo que respecta al uso actual, pueden establecerse las siguientes reglas generales:
1.1. Uso forzoso:
h) Ante los pronombres indefinidos cuyo referente es una persona (alguien, alguno, nadie, ninguno, todos, uno, etc.), salvo cuando funcionan como complemento directo del verbo haber (→ 1.3e): Llévate a alguien a la fiesta; No conozco a nadie; Os necesito a todos.
Con verbos como buscar, encontrar, hallar, necesitar o TENER, la preposición puede aparecer o no: Busco (a) alguien que me ayude; No necesito (a) nadie que me acompañe.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=a
Saludos,
Angeles de Navidad
Sobre una nube espumosa
blanca como el algodón.
un angelito recibe
deseos del corazón.
Cuando decide cumplirlos,
todo el cielo se ilumina
y caen estrellas fugaces
sobre la tierra dormida.
Le pido a mi angelito
que cumpla los deseos
de todas las familias
que habitan bajo el cielo.
Y que los corazones
se llenen de amor
para poder construir
un mundo mejor.
Angel de los deseos
te pido esta Navidad
que escuches los míos
y los de los demás.
Deseos del corazón
de esos de amor y verdad
para que este mundo tenga
paz y felicidad.
por Leonardo Antivero
NO ESTAMOS PARA RISAS
Un jet ruso de pasajeros en el que viajaban los jugadores del equipo de hockey sobre hielo Lokomotiv cayó a tierra el miércoles mientras despegaba en Rusia occidental, provocando por lo menos 43 muertos entre las personas a bordo, informaron las autoridades.
El avión, un Yak-42, cayó unos 5 minutos después de despegar del aeropuerto de la ciudad de Yaroslavl, a unos 240 kilómetros al noreste de Moscú. Según informaciones, sólo dos personas sobrevivieron.
Es una gran pérdida para el deporte, para los familiares, amigos y para todos los humanos. Este equipo estaba formado por jugadores de diferentes países. Que Dios les tenga en la gloria.
El sube y baja es una película de don Mario Moreno. ¿No la ha visto todavía? Que pena.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Ya me cansé de llamar a los estimados colegas del foro a que cesen el copiado inútil e innecesario de todos los textos precedentes del tema, de manera que estos textos vuelven a repetirse infinidad de veces. Y para dar respuesta a un tema popular, uno se ve obligado a bajar por la página web como en un ascensor del hotel de vuelta al primer piso. Sabrán decirme, ¿a qué se debe este afán de copiar?


ME LO DIJO ADELA. CHA CHA CHÁ ORIGINARIO DE LA ORQUESTRA ARAGÓN, FUNDADA EN 1939 EN LA CIUDAD DE CIENFUEGOS, CUBA.



Bobby Capó. Me lo dijo Adela.



Me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela.
Doctor:
mañana no me saca Ud. la muela
aunque me muera de dolor.
Doctor:
mañana no me saca Ud. la muela
aunque me muera de dolor.
Porque dicen que anoche lo vieron
con un tremendo vacilón.
Porque dicen que anoche lo vieron
con un tremendo vacilón.
¿Quién te lo dijo nene?
Me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela.
Doctor:
mañana no me saca Ud. la muela
aunque me muera de dolor.
Doctor:
mañana no me saca Ud. la muela
aunque me muera de dolor.
Porque dicen que anoche lo vieron
con un tremendo vacilón.
Porque dicen que anoche lo vieron
con un tremendo vacilón.
¿Quién te lo dijo nene?
Me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela,
me lo dijo Adela.
Si yo agarro a Adela,
si yo agarro a Adela,
si yo agarro a Adela,
si la agarro
la voy a asesinar.
Rico Vacilon
Vacilón que rico vacilón
Cha cha cha que rico cha cha cha
A la prieta hay que darle cariño a la china tremendo apreton
A la rubia hay que darle un besito pero todas gozan del vacilón
Unas tienen la cara bonita otras tienen nariz de raton
Las hay gordas tambien delgaditas pero todas gozan del vacilón
Unas sueñan con capas de armiño
otras quieren un televisor
hay algunas que piden castillos
pero todas gozan el vacilon
Vacilon,vacilon cha cha cha
El catalán lo estudié en la universidad. El ucraniano, por cierto, se imparte en Granada y lo estudian los españoles, pero como hay emigrantes que son más papistas que el Papa, no se dan cuenta de eso. Yo aprendí ucraniano en Polonia.
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>El vicepresidente de la Generalitat de Catalunya, Josep-Lluís Carod-Rovira, ha afirmado hoy que los Estados francés y español "deben tener más en cuenta el prestigio creciente del catalán en el mundo", como lo demuestra que sea el idioma invitado del Salón de Lenguas Expolangues de París.

>>

>>"España y Francia deberán tomar nota del peso enorme de la lengua catalana y de su vitalidad y actuar más en consecuencia. Parece más fácil hacer cosas fuera del propio territorio que dentro", ha asegurado el número dos de la Generalitat ante un grupo de periodistas.

>>

>>Datos sobre el catalán:

>>

>>Es la lengua Nº 12 en Europa,

>>Al catalán están traducidos todos los clásicos griegos y latinos, todos los grandes del pensamiento y la filosofía, las grandes obras del literatura universal,

>>Es más fácil estudiar catalán en la mayor parte de las universidades del mundo que más de la mitad de lenguas oficiales de la UE,

>>Francia es el tercer país del mundo donde más se enseña la lengua catalana, el país del mundo donde viven más catalanes después de Cataluña.

>

>

>Debería crear otro foro de traductores y amantes de la lengua UCRANIANA y del CATALAN.

>

>

ex
ex.
1. Prefijo autónomo de valor adjetivo, procedente de una preposición latina, que se antepone a sustantivos o adjetivos con referente de persona para significar que dicha persona ha dejado de ser lo que el sustantivo o el adjetivo denotan. Se escribe separado de la palabra a la que se refiere, a diferencia del resto de los prefijos, y sin guion intermedio: «Mi hijo no se fue solo, sino con su padre y mi ex suegra» (Díaz Piel [Cuba 1996]); «El ex alto cargo de Obras Públicas aseguró que con su misiva solo pretendía agilizar procedimientos administrativos» (Mundo [Esp.] 5.10.96). No se recomienda su empleo antepuesto a sustantivos o adjetivos referidos a cosas: «Presidenta del comité de mujeres de esta república ex soviética de Asia Central» (Mundo [Esp.] 23.8.95); «Las mayores incertidumbres las plantea la ex URSS» (Puyol Migraciones [Esp. 1993]). En ese caso es preferible el uso de adjetivos como antiguo, anterior, o de adverbios como anteriormente: esta antigua república soviética, esta república anteriormente soviética, la antigua URSS. Se escribe siempre con minúscula, aun cuando acompañe a sustantivos escritos con inicial mayúscula. No debe confundirse con el prefijo inseparable ex- (‘fuera’; → ex-).
2. También funciona como sustantivo denotando la persona que ha dejado de ser cónyuge o pareja sentimental de otra: «Mi ex y yo éramos dos enemigos sin ganas de pelear» (Rovinski Herencia [C. Rica 1993]). Es invariable en plural: Todos mis ex se parecen.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Damas y Caballeros:
Buenos días a todos y muchísimas gracias.
Esta vez ha sido muy interesante leer todas (a excepción de unas pocas) sus intervenciones.
Светлана, когда мне пришлось переводить эти строфы, а это было 12 лет назад (представьте себе, столько лет это у меня под вопросом, да всё недосуг было), я подумала о малинниках и о цвете мехов этой самой тальянки. Возможности проконсультироваться у меня не было.Спасибо Вам за найденный материал. Но в то же время "малинник" и "малиновый цвет" ничего не говорят испанцам. Может всё же лучше передать по другому?
José Frasquiel, creo que estás muy cerca, allí está, "majestuoso" y a la vez "entrañable" (lo de "fuelle" no se puede cambiar). ¿Qué palabra puede transmitir este dulce y majestuoso amor que parece expresar Yesenin?
Fulgencio, por favor,
podría explicar un poco más sobre "color de grana" y "color granado". He consultado diccionariode RAE y allí pone que "grana" es el color obtenido de una cochinilla.
Carlos, mis disculpas por no facilitarte antes los textos.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Выходи встречать к околице, красотка, жениха.
Васильками сердце светится, горит в нём бирюза.
Я играю на тальяночке про синие глаза.
То не зори в струях озера свой выткали узор,
Твой платок, шитьём украшенный, мелькнул за косогор.
Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.
Пусть послушает красавица прибаски жениха.
1912
................
Уже давно мне стала сниться
Полей малиновая ширь,
.........................
1916
О край дождей и непогоды,
Кочующая тишина,
Ковригой хлебною под сводом
Надломлена твоя луна.
За перепаханною нивой
Малиновая лебеда.
На ветке облака, как слива,
Златится спелая звезда.
Опять дорогой верстовою,
Наперекор твоей беде,
Бреду и чую яровое
По голубеющей воде.
Клубит и пляшет дым болотный....
Но и в кошме певучей тьмы
Неизреченностью животной
Напоены твои холмы.
1917
О, Русь, малиновое поле,
О, синь, упавшая в реку.
Люблю до радости и боли
Твою озерную тоску.
........
Filólogos de lenguas eslavas,
de la poesía de Yesenin pueden obtener excelente material para una tesis.
Saludos a todos
Gracias Eugenio!
>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>Y que tenga mucho cuidado a la hora de pagar o sacar dinero. Lo mínimo de precauciones.

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>>¡Hola, Laura Monika! Por el momento aquí, en Rusia, son más usadas las cartas de crédito con franja magnética, se aceptan por doquier: bancos, tiendas, restaurantes. Las cartas con chip electrónico todavía no se usan ampliamente y no se aceptan por todas partes. Así que puede venir a Rusia teniendo la tarjeta de crídito normal de Visa, por ejemplo, o de cualquier otro sistema de pago bancario internacional. Saludos de Moscú, Eugenio.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 99     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 144     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 61     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...