Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6318 (9 ms)
 Пользователь удален
Cosa que no ocurrirá, ya que es una técnica, que requiere una extracción de sangre del paciente infectado; lo que hace a esta vacuna, ser una vacuna, cuasi artesanal, a la medida del paciente.
Es un efoque mas, que haya suerte¡
Así se recupera la liberación se.xu.al tan popular de la decada de los 70´s !!!
Que poco duró!!!
Спасибо
Les invito a escuchar un par de canciones de Luz Casal:
"Te dejé marchar" (letra de David Summers)



"Lo eres todo" (compuesta por Carmen Santonja y Gloria Van Aersen (Vainica Doble))


Lo que pasó es que sacaron una bandera la que odia la mayoría de los habitantes de esta ciudad (y con razón), y le dieron a los viejos unas cintitas que son un símbolo de otro estado. Fue una provocación en toda regla, y esos tontos (algunos por jóvenes,otros por tontos) entraron al saco.
Mis condolencias. Hablando sinceramente, su forma de actuar es comprensible, pero realmente usted esta loco, aunque tenga destellos de raciocinio en ocasiones. Supere esos problemas que le atormentan y viva una interna mas sana. Espero que antes de ofender, entienda que esto es solo un consejo desinteresado.
>- El Nuevo Turista - escribe:

 Condor
tictac. 'Ruido que produce la máquina de
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
 Пользователь удален
Había leído que se trataba de una supuesta influencia del inglés. ¿Hay más contribuciones al tema?
>Ruben Nieto написал:

>--------------

>Es una expresión de moda, quizá extraída del francés "par rapport à". Un galicismo procedente de una traducción inexacta. Es más correcto "con relación a", "En relación con ", " relativo a" o " relacionado con", dependiendo del contexto.

 Condor
>Barcelona escribe:
>

>"En 1667 llegó al puerto de Cádiz el primer embajador ruso en España. Rusia fue, y me alegra recordarlo, el primer Estado en otorgar reconocimiento internacional a las Cortes de Cádiz a través del 'Tratado de amistad, sincera unión y alianza entre nuestros dos países', firmado por el zar Alejandro I", destacó.

Gracias, Barcelona. Es un dato muy interesante.
 Condor

>EL VIAJANTE написал:

>--------------

>Esa maña de copiar diccionarios y no decir las cosas con palabras propias es un hábito del que muchos adolecen.

Si padeces de nerviosismo impulsivo o histeria, pues tómate té de manzanilla y ya te va a pasar.



:)))

>Aspirina escribe:

>--------------

>Empoderamiento

>

>¿Es correcto utilizar la palabra empoderamiento?

>Empoderamiento es una palabra tomada del idioma inglés que se ha adecuado al español. Su uso es cada vez más frecuente y aceptado al no existir un término equivalente en nuestro idioma.

>

>¿Cuál es su significado?

>Es la traducción del término sajón empower. El Diccionario Panhispánico de Dudas indica que empoderamiento se usa "en textos de sociología política con el sentido de conceder poder a un grupo de personas desfavorecido socioeconómicamente, para que mejore sus condiciones de vida a través de sus propias acciones".

>

>http://www.lenguajeciudadano.gob.mx/index.php?Itemid=32&id=33&option=com_content&task=view

>

Es curioso que muestres un vínculo de una página de México!!!
¿Por qué será? Pienso que era más fácil encontrar el término en América que en España.
Aquí en este foro sólo se escriben mensajes, pero si se pudiese hablar, se podría reconocer el origen y la influencia de cada participante inmediatamente (aparte del nivel real del idioma usado).
Veo que hay gente que empezó a aprender el español mirando viñetas de comics.....
La Habana
«A las nueve de la mañana, mientras desayunábamos en la terraza del Habana Riviera, un tremendo golpe de mar a pleno sol levantó en vilo varios automóviles que pasaban por la avenida del malecón, o que estaban estacionados en la acera, y uno quedó incrustado en un flanco del hotel. Fue como una explosión de dinamita que sembró el pánico en los veinte pisos del edificio y convirtió en polvo el vitral del vestíbulo. Los numerosos turistas que se encontraban en la sala de espera fueron lanzados por los aires junto con los muebles, y algunos quedaron heridos por la granizada de vidrio. Tuvo que ser un maretazo colosal, pues entre la muralla del malecón y el hotel hay una amplia avenida de ida y vuelta, así que la ola saltó por encima de ella y todavía le quedó bastante fuerza para desmigajar el vitral.»
«Los alegres voluntarios cubanos, con la ayuda de los bomberos, recogieron los destrozos en menos de seis horas, clausuraron la puerta del mar y habilitaron otra, y todo volvió a estar en orden.»
De «Me alquilo para soñar».

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...