Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1936 (2 ms)
 Пользователь удален
Había leído que se trataba de una supuesta influencia del inglés. ¿Hay más contribuciones al tema?
>Ruben Nieto написал:

>--------------

>Es una expresión de moda, quizá extraída del francés "par rapport à". Un galicismo procedente de una traducción inexacta. Es más correcto "con relación a", "En relación con ", " relativo a" o " relacionado con", dependiendo del contexto.

En todos los Estados, unos más otros menos, se vulneran los más elementales derechos del hombre.
¿Su país ya cumple lo que firmó en 1948?
Correcto, Yelena, se trata de un localismo que abarca las más amplias regiones del habla castellana.
El Lago Titicaca es el lago navegable más alto del mundo.

Cuando decía que "la palabra "vencimiento" sólo se usa del lado de allá del océano" me refería, ante todo, a productos alimentarios. No creo que a un español se le ocurra hablar del "vencimiento de los yogures", sin embargo, es muy natural que se hable de la "caducidad de los yogures". Lo más interesante del caso es que la frase que nos consulta Marina, en realidad, se podría traducir como "quedan 60 días de vigencia". Con más detalles, como bien ha señalado Fulvio F, se podría ser más exacto en la traducción.
Para más detalles, véase DIZQUE en el Diccionario Panhispánico de Dudas, del DRAE.
Estas son las palabras más largas del idioma español: «hipopotomonstrosesquipedaliofóbicos», «esternocleidooccipitomastoideo», «anticonstitucionalmente», «electroencefalografista» y «otorrinolaringológicamente»
Dos sabios más grandes del mundo.
Dios los cría y ellos se juntan. :)))))))))))
¿Sabías que...
el Río de la Plata es el más ancho del mundo?

>Turista escribe:

>--------------

>Bcn ofrece más ventajas a nivel de calidad de vida y feeling más europeo que en Madrid. En Madrid se trabaja a la española (fiesta, siesta, ...), y en Barcelona más a la europea. La clave del fenómeno es la calidad de vida de Bcn, ya que, además del trabajo, hay 10 horas más para disfrutar la ciudad, del mar, darse un saltito a Francia, Andorra, es algo así como estar en el ambiente....

Qué extraño... tengo muchos amigos en Barcelona y ninguno propaga tanto amor por la patria

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 22     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 120     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 34     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...