Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
В. Брюсов "Последние страницы дневника женщины" - Las últimas páginas del diario de una mujer
...Если я ему скажу: "пойди - убей" или "иди - умри", он
исполнит, даже не думая....
Esta es хозяйка ...
Así, de repente
se cruzan estos temas en mi mente
>Gran Turista написал:
>--------------
>Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
¿El mensaje? Ha sido "Diario de un cubano". Y se trataba de un cubano en Pennsylvania, y no de "defensores de Fifo".
Ni tu compañero, ni tu camarada tanto menos...
В. Брюсов "Последние страницы дневника женщины" - Las últimas páginas del diario de una mujer
...Если я ему скажу: "пойди - убей" или "иди - умри", он
исполнит, даже не думая....
Esta es хозяйка ...
Así, de repente
se cruzan estos temas en mi mente
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 126 (8 ms)
Insólito
¿Quién no soñó con meter un gol para su equipo? Seguramente todos, pero este ruso se dio el gusto en un partido de la Primera división!!!! Un fenómeno el gordito!!!
http://www.clarin.com/diario/2009/09/20/um/m-02002687.htm
http://www.clarin.com/diario/2009/09/20/um/m-02002687.htm
No sabes leer.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>>Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
>
>¿El mensaje? Ha sido "Diario de un cubano". Y se trataba de un cubano en Pennsylvania, y no de "defensores de Fifo".
>Ni tu compañero, ni tu camarada tanto menos...
>
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>>Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
>
>¿El mensaje? Ha sido "Diario de un cubano". Y se trataba de un cubano en Pennsylvania, y no de "defensores de Fifo".
>Ni tu compañero, ni tu camarada tanto menos...
>
Las Ciencias Sociales de luto
Hola gente,
Ha muerto Lévi-Strauss, uno de los intelectuales de mayor influencia en las ciencias sociales del siglo XX. R.I.P
Noticia en español: http://www.clarin.com/diario/2009/11/03/um/m-02032999.htm
Noticia en ruso; http://news.yandex.ru/yandsearch?cl4url=kp.ua%2Fdaily%2F041109%2F200809%2F
Ha muerto Lévi-Strauss, uno de los intelectuales de mayor influencia en las ciencias sociales del siglo XX. R.I.P
Noticia en español: http://www.clarin.com/diario/2009/11/03/um/m-02032999.htm
Noticia en ruso; http://news.yandex.ru/yandsearch?cl4url=kp.ua%2Fdaily%2F041109%2F200809%2F
La Moncloa. Prensa.
El Palacio de La Moncloa es un edificio histórico de Madrid que, desde 1977, acoge la sede central de la Presidencia del Gobierno de España y la residencia oficial del Presidente y su familia.
En la página web de La Moncloa se publica un boletín diario de la prensa española, muy útil para los que estudian español.
El enlace es: http://www.la-moncloa.es/index.htm
En la página web de La Moncloa se publica un boletín diario de la prensa española, muy útil para los que estudian español.
El enlace es: http://www.la-moncloa.es/index.htm
В. Брюсов "Последние страницы дневника женщины" - Las últimas páginas del diario de una mujer
...Если я ему скажу: "пойди - убей" или "иди - умри", он
исполнит, даже не думая....
Esta es хозяйка ...
Así, de repente
se cruzan estos temas en mi mente
>Gran Turista написал:
>--------------
>Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
¿El mensaje? Ha sido "Diario de un cubano". Y se trataba de un cubano en Pennsylvania, y no de "defensores de Fifo".
Ni tu compañero, ni tu camarada tanto menos...
PERIODICOS DE AMERICA LATINA
Uno de los renglones principales en el proceso de estudio de un idioma es la lectura de la prensa diaria. En el siguiente link (enlace) aparece una amplia relación de periódicos en español (por países) y que pueden ser leídos on-line: http://www.mediatico.com/es/periodicos/america-latina/. Espero que sea de utilidad. Saludos.
>Huy, esto de la secretaria bilingüe mi hizo acordar un chiste
>----------------------------------------------- -
>Aviso (anuncio) en un diario:
>Abogado con dos penes, busca secretaria bilingüe
>----------------------------------------------- ---
>
Y a mi me hizo acordar de este video:
UNA SECRETARIA QUE NO SE ABURRE EN SU TRABAJO..!
:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
>----------------------------------------------- -
>Aviso (anuncio) en un diario:
>Abogado con dos penes, busca secretaria bilingüe
>----------------------------------------------- ---
>
Y a mi me hizo acordar de este video:
UNA SECRETARIA QUE NO SE ABURRE EN SU TRABAJO..!
:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
В. Брюсов "Последние страницы дневника женщины" - Las últimas páginas del diario de una mujer
...Если я ему скажу: "пойди - убей" или "иди - умри", он
исполнит, даже не думая....
Esta es хозяйка ...
Así, de repente
se cruzan estos temas en mi mente
JSF: Anteriormete he dado un ejemplo de un diario español "El País":
"Hasta que Israel no decida en que dirección debe de dirigirse el proceso de paz no podrá haber una iniciativa política", afirmó Peres.
El diario no pone acento y difícilmente se puede decir que sea una interrogativa indirecta. En los ejemplos, la estructura permite tanto enterpretarlas como enfáticas exclamativas, como posibles interrogativas. El cambio de entonación es simplemente un cambio en el tono de la voz en "que" y no una entonación interrogativa. La entonación es idéntica cualquiera que sea su interpretación o la intención locutiva.
"Al llegar sabrás que hermoso cuarto te han reservado", esta extención permite demostrar que la interpretación de interrogativa indirecta no es siempre una evidencia.
Es cierto que se puede interpretar como una exclamativa.
"Hasta que Israel no decida en que dirección debe de dirigirse el proceso de paz no podrá haber una iniciativa política", afirmó Peres.
El diario no pone acento y difícilmente se puede decir que sea una interrogativa indirecta. En los ejemplos, la estructura permite tanto enterpretarlas como enfáticas exclamativas, como posibles interrogativas. El cambio de entonación es simplemente un cambio en el tono de la voz en "que" y no una entonación interrogativa. La entonación es idéntica cualquiera que sea su interpretación o la intención locutiva.
"Al llegar sabrás que hermoso cuarto te han reservado", esta extención permite demostrar que la interpretación de interrogativa indirecta no es siempre una evidencia.
Es cierto que se puede interpretar como una exclamativa.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз