Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>
>>ШАХЕРМАТЕР escribe:
>>--------------
>>>
>>En cambio, el mio no solamente resiste perfectamente, sino pide más y más y más, pese a que yo tengo más edad que este boludo fracasado de la canción.
>Y.. si. tanto trbajar en el lupanar nubla las entendederas.
>El tango no es música tropical con sus interminables letanías
>¡Hay mi negra!
>o
>¡No me gusta trabajar!
>repetidas hasta el cansancio.
>No, el tango al igual que el Bolero solo se lo puede entender con algo de vuelo poético y conocimiento de la vida.
>Y algo de espíritu romántico, pero, si trabajas en un lupanar, es pedirte lo imposible.
>
Che, boludo, apuesto que los tipejos como tú son super buenos para trabajar, empero solamente con la lengua. Por otro lado, siempre pretenden aparentar la finura y educación única, cuando en realidad son unos mamarrachos cursis sin gusto, ni porte. Puedes ahorrar tus comentarios pendejos y la saliva, ya que esta vez te conteste, pero para que sepas para la próxima, que en la vida yo ignoro a las musarañas de tu clase.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2420 (9 ms)
SABÍA QUE.....EL
* Número de idiomas vivos: 6912
* Número de esos idiomas a punto de extinguirse: 516
* Páis con más idiomas: Papua Nueva Guinea, con 820 idiomas, en poco más de 5 millones de habitantes.
* Idioma con más palabras: unas 250.000, el inglés.
* Idioma con menos palabras: Taki Taki, con unas 340 palabras.
* Idioma con el alfabeto más largo: Khmer (74 letras).
* Idioma con el alfabeto más corto (y además con menos sonidos): Rotokas (12 letras de ellas 6 consonantes, 11 fonemas)
* Idioma con menos verbos irregulares : Esperanto
* Los sonidos consonantes más comunes en el mundo: /p/, /t/, /k/, /m/, /n/
¿NO? PUES, YA LO SABE.
* Número de idiomas vivos: 6912
* Número de esos idiomas a punto de extinguirse: 516
* Páis con más idiomas: Papua Nueva Guinea, con 820 idiomas, en poco más de 5 millones de habitantes.
* Idioma con más palabras: unas 250.000, el inglés.
* Idioma con menos palabras: Taki Taki, con unas 340 palabras.
* Idioma con el alfabeto más largo: Khmer (74 letras).
* Idioma con el alfabeto más corto (y además con menos sonidos): Rotokas (12 letras de ellas 6 consonantes, 11 fonemas)
* Idioma con menos verbos irregulares : Esperanto
* Los sonidos consonantes más comunes en el mundo: /p/, /t/, /k/, /m/, /n/
¿NO? PUES, YA LO SABE.
Pepito, el Jaimito cubano
Pepito en la escuela.
La maestra le pregunta a Pepito: - A ver, Pepito, tú eres un niño muy adelantado en los estucios. ¿Qué es el capitalismo? - Maestra, el capitalismo es un basurero lleno de carros, comida, juguetes y muchas cosas malas más.
Muy bien. Y podrías decir, ¿qué es el comunismo? Claro que sí, maestra, es el mismo basurero, pero vacío.
Después de esa respuesta, pepito fue expulsado del colegio "por desviaciones ideológicas".
La maestra le pregunta a Pepito: - A ver, Pepito, tú eres un niño muy adelantado en los estucios. ¿Qué es el capitalismo? - Maestra, el capitalismo es un basurero lleno de carros, comida, juguetes y muchas cosas malas más.
Muy bien. Y podrías decir, ¿qué es el comunismo? Claro que sí, maestra, es el mismo basurero, pero vacío.
Después de esa respuesta, pepito fue expulsado del colegio "por desviaciones ideológicas".
Le preguntan a uno:
- ¿Usted qué prefiere, el s.e.x.o o la Navidad?
- La Navidad.
- ¿Y por qué?
- Bueno, porque ocurre más a menudo.
- ¿Usted qué prefiere, el s.e.x.o o la Navidad?
- La Navidad.
- ¿Y por qué?
- Bueno, porque ocurre más a menudo.
Es más barato, pues la pierna de hembra es más pequeña. Ji.
>Yelena написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Más barato.
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Esta tarde hace unas horas me han traído un jamón. En su etiqueta ponía "Jamón.......Hembra"
>>>
>>
>¿Qué diferencia hay entre el jamón serrano de macho y el de hembra?
>
>"Mejor respuesta - Elegida por la comunidad
>
>La diferencia esta en la carne que comes. si es de hembra es mas buena, mas suave...
>Al macho cuando lo matan, recien matado, o cazado en el caso del jabali (hay que caparlo corriendo) porque sino da un sabor muy muy fuerte a la carne.
>Siempre es mejor la carne de cerda o jabali (hembra), es mucho mas suave,no se de donde eres, pero en españa es muy importante si es macho o hembra porque SE PAGA MÁS POR LA HEMBRA que por el macho."
>
>es.answer.yahoo.com
>Yelena написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Más barato.
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Esta tarde hace unas horas me han traído un jamón. En su etiqueta ponía "Jamón.......Hembra"
>>>
>>
>¿Qué diferencia hay entre el jamón serrano de macho y el de hembra?
>
>"Mejor respuesta - Elegida por la comunidad
>
>La diferencia esta en la carne que comes. si es de hembra es mas buena, mas suave...
>Al macho cuando lo matan, recien matado, o cazado en el caso del jabali (hay que caparlo corriendo) porque sino da un sabor muy muy fuerte a la carne.
>Siempre es mejor la carne de cerda o jabali (hembra), es mucho mas suave,no se de donde eres, pero en españa es muy importante si es macho o hembra porque SE PAGA MÁS POR LA HEMBRA que por el macho."
>
>es.answer.yahoo.com
Claro que no soy comuñaca,ni lo seré. Pero es así. Tú hablas el idioma de tus padrs, tíos, abuelos. Ellos son el pueblo. ¿Qué ha pasado con el esperanto y otras lenguas sin pueblo? Y respecto a lo que comentas del habla de los jóvenes, éso es natural. Fue el tema de mi doctorado. Es la llamada actividad vocálica del español que predomina sobre la consonántica. Por eso el español es más "suave". Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Turista, te me volviste comunista?
>Me salió en verso, en el fondo ( a la derecha )soy un pueta¡
>"Es el pueblo el que hace la lengua..."
>Con lo con lo pobre que es el habla popular hoy en día, en el futuro, ni libros técnicos se podrán escribir.
>En todo caso es deseable, tratar de conservar la estructura de la lengua, no por un purismo, solamente por ser difícil y que se joroben los que tienen que estudiar, la gente no quiere aprender nada e inventa geringosas delirantes.
>Que estudien y que escriban correctamente, es tan poco lo que se pide.
>Mas o menos como los lenguajes de programación, si te sales de la estructura, nada funcionará.
>Una curiosidad de Buenos Aires: cuando se escucha a los jóvenes, parecen hablar sin consonantes, un amago de G y todo lo demás parecen ser vocales.
>Bueno Turista, saludos.
> "El fondo a la derecha" una expresión local para el escusado.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Turista, te me volviste comunista?
>Me salió en verso, en el fondo ( a la derecha )soy un pueta¡
>"Es el pueblo el que hace la lengua..."
>Con lo con lo pobre que es el habla popular hoy en día, en el futuro, ni libros técnicos se podrán escribir.
>En todo caso es deseable, tratar de conservar la estructura de la lengua, no por un purismo, solamente por ser difícil y que se joroben los que tienen que estudiar, la gente no quiere aprender nada e inventa geringosas delirantes.
>Que estudien y que escriban correctamente, es tan poco lo que se pide.
>Mas o menos como los lenguajes de programación, si te sales de la estructura, nada funcionará.
>Una curiosidad de Buenos Aires: cuando se escucha a los jóvenes, parecen hablar sin consonantes, un amago de G y todo lo demás parecen ser vocales.
>Bueno Turista, saludos.
> "El fondo a la derecha" una expresión local para el escusado.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>
>>ШАХЕРМАТЕР escribe:
>>--------------
>>>
>>En cambio, el mio no solamente resiste perfectamente, sino pide más y más y más, pese a que yo tengo más edad que este boludo fracasado de la canción.
>Y.. si. tanto trbajar en el lupanar nubla las entendederas.
>El tango no es música tropical con sus interminables letanías
>¡Hay mi negra!
>o
>¡No me gusta trabajar!
>repetidas hasta el cansancio.
>No, el tango al igual que el Bolero solo se lo puede entender con algo de vuelo poético y conocimiento de la vida.
>Y algo de espíritu romántico, pero, si trabajas en un lupanar, es pedirte lo imposible.
>
Che, boludo, apuesto que los tipejos como tú son super buenos para trabajar, empero solamente con la lengua. Por otro lado, siempre pretenden aparentar la finura y educación única, cuando en realidad son unos mamarrachos cursis sin gusto, ni porte. Puedes ahorrar tus comentarios pendejos y la saliva, ya que esta vez te conteste, pero para que sepas para la próxima, que en la vida yo ignoro a las musarañas de tu clase.
Una hermosa canción.
>Laly escribe:
>--------------
>El RELICARIO, este fue uno de mis éxitos, que ya había popularizado Raquel Meller en 1914. Maestros Padilla, Castellví y Oliveros. Escúchenme en internet, pronuncio muy bien el castellano gracias a mi maestro, el poeta León Felipe
>
>Un día de San Eugenio
>yendo hacia el prado, le conocí
>era el torero de más tronío
>y el más castizo de to Madrid.
>
>Iba en calesa
>pidiendo guerra y yo al mirarlo
>me estremecí.
>
>Y el al notarlo
>bajó del coche
>y muy garboso
>se vino a mí
>
>Tiró la capa
>con gesto altivo
>y descubriéndose
>me dijo así:
>
>Pisa morena
>pisa con garbo
>que un relicario
>que un relicario me voy hacer
>con el trocito de mi capote
>que haya pisado
>que haya pisado tan lindo pie.
>
>Un lunes abrileño él toreaba
>y al verlo fui
>nunca lo hiciera que aquella tarde
>de sentimiento creí morir.
>
>Al dar un lance
>cayó en la arena
>se sintió herido
>miró hacia mí
>
>Y un relicario
>sacó del pecho
>que yo enseguida
>reconocí.
>
>Cuando el torero
>caía inerte
>en su delirio
>decía así:
>
>Pisa morena
>pisa con garbo
>que un relicario
>que un relicario me voy hacer
>con el trocito de mi capote
>que haya pisado
>que haya pisado
>tan lindo pie.
>Laly escribe:
>--------------
>El RELICARIO, este fue uno de mis éxitos, que ya había popularizado Raquel Meller en 1914. Maestros Padilla, Castellví y Oliveros. Escúchenme en internet, pronuncio muy bien el castellano gracias a mi maestro, el poeta León Felipe
>
>Un día de San Eugenio
>yendo hacia el prado, le conocí
>era el torero de más tronío
>y el más castizo de to Madrid.
>
>Iba en calesa
>pidiendo guerra y yo al mirarlo
>me estremecí.
>
>Y el al notarlo
>bajó del coche
>y muy garboso
>se vino a mí
>
>Tiró la capa
>con gesto altivo
>y descubriéndose
>me dijo así:
>
>Pisa morena
>pisa con garbo
>que un relicario
>que un relicario me voy hacer
>con el trocito de mi capote
>que haya pisado
>que haya pisado tan lindo pie.
>
>Un lunes abrileño él toreaba
>y al verlo fui
>nunca lo hiciera que aquella tarde
>de sentimiento creí morir.
>
>Al dar un lance
>cayó en la arena
>se sintió herido
>miró hacia mí
>
>Y un relicario
>sacó del pecho
>que yo enseguida
>reconocí.
>
>Cuando el torero
>caía inerte
>en su delirio
>decía así:
>
>Pisa morena
>pisa con garbo
>que un relicario
>que un relicario me voy hacer
>con el trocito de mi capote
>que haya pisado
>que haya pisado
>tan lindo pie.
Hablando de suecos, cabe mencionar el mayor aporte de esa cultura (la sueca) a la cultura argentina, ya que el club de fútbol más glorioso y popular del mundo y sus alrededores, el Club Atlético Boca Juniors, debe sus colores a un barco de bandera sueca que surcaba las aguas cristalinas del Riachuelo. Al ser avistado por los socios fundadores del club, que en aquel momento carecía de colores que lo identificaran, tuvieron el acierto de elegir para ello el azul y el oro de la bandera sueca.
SMQ:
для перевода нужна как можно полная информация
Fray Luis de León
ODA XII
A FELIPE RUIZ
¿Qué vale cuanto vee,
do nace y do se pone, el sol luciente,
lo que el Indio posee,
lo que da el claro Oriente
con todo lo que afana la vil gente?
El uno, mientras cura
dejar rico descanso a su heredero,
vive en pobreza dura
y perdona al dinero
y contra sí se muestra crudo y fiero;
el otro, que sediento
anhela al señorío, sirve ciego
y, por subir su asiento,
abájase a vil ruego
y de la libertad va haciendo entrego.
Quien de dos claros ojos
y de un cabello de oro se enamora,
compra con mil enojos
una menguada hora,
un gozo breve que sin fin se llora.
Dichoso el que se mide,
Felipe, y de la vida el gozo bueno
a sí solo lo pide,
y mira como ajeno
aquello que no está dentro en su seno.
Si resplandece el día,
si Éolo su reino turba, ensaña,
el rostro no varía
y, si la alta montaña
encima le viniere, no le daña.
Bien como la ñudosa
carrasca, en alto risco desmochada
con hacha poderosa,
del ser despedazada
del hierro torna rica y esforzada;
querrás hundille y crece
mayor que de primero y, si porfía
la lucha, más florece
y firme al suelo invía
al que por vencedor ya se tenía.
Esento a todo cuanto
presume la fortuna, sosegado
está y libre de espanto
ante el tirano airado,
de hierro, de crueza y fuego armado;
«El fuego —dice— enciende;
aguza el hierro crudo, rompe y llega
y, si me hallares, prende
y da a tu hambre ciega
su cebo deseado, y la sosiega;
¿qué estás? ¿no ves el pecho
desnudo, flaco, abierto? ¿Oh, no te cabe
en puño tan estrecho
el corazón, que sabe
cerrar cielos y tierra con su llave?;
ahonda más adentro;
desvuelva las entrañas el insano
puñal; penetra al centro;
mas es trabajo vano,
jamás me alcanzará tu corta mano.
Rompiste mi cadena,
ardiendo por prenderme: al gran consuelo
subido he por tu pena;
ya suelto encumbro el vuelo,
traspaso sobre el aire, huello el cielo.»
для перевода нужна как можно полная информация
Fray Luis de León
ODA XII
A FELIPE RUIZ
¿Qué vale cuanto vee,
do nace y do se pone, el sol luciente,
lo que el Indio posee,
lo que da el claro Oriente
con todo lo que afana la vil gente?
El uno, mientras cura
dejar rico descanso a su heredero,
vive en pobreza dura
y perdona al dinero
y contra sí se muestra crudo y fiero;
el otro, que sediento
anhela al señorío, sirve ciego
y, por subir su asiento,
abájase a vil ruego
y de la libertad va haciendo entrego.
Quien de dos claros ojos
y de un cabello de oro se enamora,
compra con mil enojos
una menguada hora,
un gozo breve que sin fin se llora.
Dichoso el que se mide,
Felipe, y de la vida el gozo bueno
a sí solo lo pide,
y mira como ajeno
aquello que no está dentro en su seno.
Si resplandece el día,
si Éolo su reino turba, ensaña,
el rostro no varía
y, si la alta montaña
encima le viniere, no le daña.
Bien como la ñudosa
carrasca, en alto risco desmochada
con hacha poderosa,
del ser despedazada
del hierro torna rica y esforzada;
querrás hundille y crece
mayor que de primero y, si porfía
la lucha, más florece
y firme al suelo invía
al que por vencedor ya se tenía.
Esento a todo cuanto
presume la fortuna, sosegado
está y libre de espanto
ante el tirano airado,
de hierro, de crueza y fuego armado;
«El fuego —dice— enciende;
aguza el hierro crudo, rompe y llega
y, si me hallares, prende
y da a tu hambre ciega
su cebo deseado, y la sosiega;
¿qué estás? ¿no ves el pecho
desnudo, flaco, abierto? ¿Oh, no te cabe
en puño tan estrecho
el corazón, que sabe
cerrar cielos y tierra con su llave?;
ahonda más adentro;
desvuelva las entrañas el insano
puñal; penetra al centro;
mas es trabajo vano,
jamás me alcanzará tu corta mano.
Rompiste mi cadena,
ardiendo por prenderme: al gran consuelo
subido he por tu pena;
ya suelto encumbro el vuelo,
traspaso sobre el aire, huello el cielo.»
No busco juegos de palabras o estupideses semejantes. El autor de la palabra ladrillo en este contexto es el Marquiz. El autor de perro de Pávlov es el señor Riojo. Yo sóle he sido un seguro seguidor. Y escribo, como diría, sobre lo que me da la gana. El que quiera que lo lea y el que no quiera, que no lo lea. Saludos.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Hay mucha gente que quisiera escribir y comentar en el foro, pero temen los ataques del topo o como le ha puesto Marquiz, el Ladrillo o Perro de Pávlov.
>
>Wi...¡Usted se ha pasado tres pueblos!
>
>Además, este juego de palabras no está conseguido:
>un ladrillo no tiene ningún ángulo obtuso;
> -illo es un sufijo diminutivo que en muchos casos denota cariño
>
>otra cosa más: creo que es Usted que ahuyenta a muchos y muchísimos sacando temas de mucha política, tergiversando otros y provocando con mucha tenacidad.
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Hay mucha gente que quisiera escribir y comentar en el foro, pero temen los ataques del topo o como le ha puesto Marquiz, el Ladrillo o Perro de Pávlov.
>
>Wi...¡Usted se ha pasado tres pueblos!
>
>Además, este juego de palabras no está conseguido:
>un ladrillo no tiene ningún ángulo obtuso;
> -illo es un sufijo diminutivo que en muchos casos denota cariño
>
>otra cosa más: creo que es Usted que ahuyenta a muchos y muchísimos sacando temas de mucha política, tergiversando otros y provocando con mucha tenacidad.
>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз