Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7677 (10 ms)
Aprender pronunciacion en español y ruso con canciones
Hola, creo que una buena manera de aprender pronunciacion tanto en ruso como en español, seria a traves de canciones mas o menos lentas, y escribir lo que dicen en español, o en ruso, cirilico y entonacion fonetica.
Bueno os mando una cancion romantica muy bonita, el enlace de youtube es este:



Y la letra en español es esta:
Casi todos sabemos querer
pero pocos sabemos amar,
es que amar y querer no es igual,
amar es sufrir querer es gozar,
el que ama pretende seguir,el que
ama su vida la da,
y el que quiere pretende vivir y
nunca sufrir y nunca sufrir,
el que ama no puede pensar todo lo da
todo lo da, el que quiere pretende
olvidar y nunca llorar y nunca llorar
el querer pronto puede acabar,el amor
no conoce el final,es que todos sabemos
querer pero pocos sabemos amar.
El amar es el cielo y la luz,el amar
es total plenitud, es el mar que no
tiene final es la gloria y la paz,
es la gloria y la paz, el querer es la
carne y la flor es buscar el obscuro
rincon, es morder arañar y besar
esdeseo fugaz, es deseo fugaz
El que ama no puede pensar todo lo da
todo lo da, el que quiere pretende
olvidar y nunca llorar y nunca llorar
el querer pronto puede acabar,el amor
no conoce el final,es que todos sabemos
querer pero pocos sabemos amar.
 Ricura

>Condor написал:

>--------------

Sólo no logro entender ese 'всуе' de la segunda línea.
>

><<не трогай тела моего ты 'всуе'

Yo lo traduciría como en vano, para nada, es decir, sin necesitarlo.
Comparen: No tomarás el nombre de Dios en vano - Не произноси имени Господа твоего всуе. En ruso se usa normalmente sólo en este contexto (en el del mandamiento).
Можно мне попросить помощи еще раз? Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Если не сложно, помогите, пожалуйста и мне! Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
Hice una errata en el verbo - я нахоДилась
 Пользователь удален
Ya entendí..Es en el 2º tiempo que la rompemos...?
 Elina
Hola,qué bien! Te escribiré el mensaje en forma privada
Fulvio, ¿me invitas a continuarlo?
LOS HERALDOS NEGROS
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!
Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Sobre el mito del frío : es que el concepto de frío no es igual para un español. Estamos a 28 de marzo... En Madrid estamos a 24º C. En San Petersburgo a 5 ºC que en Madrid es frío. Eso en Rusia es ой потеплело как хорошо! Entendeís la diferencia? En verano en San Petersburgo se puede estar a 25º? Y muchos días nublados Eso no es calor para nosotros. Es primavera. En verano estamos a 38 o 40º! Así que no es un mito, es otro punto de vista: el nuestro :-)
El Año Viejo. Quemar muñecos.
Año Viejo
En el Ecuador, la fiesta de Año Viejo es una antigua tradición en la que simbólicamente se queman los fracasos, penas y enojos del año pasado para dar la bienvenida a las esperanzas y resoluciones del año que entra. En el último día del año, la gente hace muñecos que representan a individuos que los irritan, a políticos antipáticos, o aún a desilusiones por errores cometidos o metas no alcanzadas. A los muñecos se prenden notas que explican por qué estos deben quemarse, y qué cambios y mejoras se desean para el año nuevo. Después, en un coro de aclamaciones y aplausos, el muñeco se tira en la calle y se quema hasta que no queden más que cenizas. Aunque los orígenes de esta costumbre se pierden en el tiempo, muchos creen que se remonta a una terrible epidemia de fiebre amarilla que exigió la quema masiva de cadáveres.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 106     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...