Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 862 (6 ms)
 Пользователь удален
El himno que se intentó promover en la epoca franquista fue uno escrito por el académico afecto al régimen José María Pemán:
¡Viva España!
alzad la frente
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir.
Gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del sol.
Triunfa España
los yunques y las ruedas
canten al compás
un nuevo himno de fe.
Juntos con ellos
cantemos de pie
la vida nueva y fuerte
de trabajo y paz.
Unos van alegres, otros van llorando.
La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!



>Carlos Abrego написал:

>--------------

>Estimados amigos:

>

>Se me ocurre que es mejor decir "cancha" que campo.

>

>Lo segundo es para Ekaterina, no lleva artículo definido por que se trata de un concepto genérico. Lleva artículo cuando este concepto es sujeto. En realidad se trata de un sintagma: "buen jugador".

>

Compadre, cancha o campo para mí es lo mismo, se utiliza uno u otro término según los gustos y preferencias de cada cual.
Кузя: Es suficiente con lo que me dices. Había entonces error de Vladimir y era justa la corrección de Morozov. Aunque también el Marquez y Morozov no habían entendido que el verbo "conferir" tiene en la frase doble complemento: uno, "poder especial" y el otro "a los ciudadanos" tales y tales.
Pero no hay ningún problema. Estoy recobrando de a poco mi ruso, por eso no desaprovecho la oportunidad de insistir. A golpes se hacen los santos...
Отечество - la tierra de tus antepasados, también, Отчизна; la tierra donde yacen los restos de tus antepasados - de allí probablemente viene esta connotación de lo sagrado.
Родина - Patria, tierra natal, Родина-Мать
Que lo primero es más grandilocuente que lo segundo dependerá de la percepción personal de cada uno.
Este juego de palabra es casi imposible en castellano.
"¿Por qué (Para qué) mi Terruño(mi Pueblo) se volvió caníbal
y mi Patria se hizo su mujer?"
Saludos
Muy bonito.
>Espagahunder написал:

>--------------

>La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!

>

>




>Редентор Избавитель написал:

>--------------

>Te creees el Putan boys, verdad! Aprende a beber, coño, porque no puedes imponer tus propias reglas en una casa ajena, marica.

No me creo nada,seguramente pueda beberme mas alcohol que tu(pero a palo seco no,eh?a cubatillas me bebo lo que quieras)pero no me gusta,tampoco puedo beber recien levantado por la manana como vosotros desgraciaos))pero seguro que tu tampoco te puedes fumar uno de widow a choto como yo hago,waahahaha!

De tales maestros tales alumnos, vistos los mensajes que escribes en español.
¿Sabes la cantidad de errores en castellano que estás cometiendo en tus intervenciones, sin tener en cuenta los despistes, que, como es natural, todos tenemos?
¿Por qué no te cuidas primero en arreglar tu jardín, antes de estropear el jardín de tu vecino?
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

Así habla muchísima gente (menos yo). Desde la escuela, dónde el español era una de las lenguas estudiadas, y después en la universidad, todos los profesores lo decían (tanto nativos, como extranjeros) que es un uso incorrecto. En fin, ya yo lo he expresado en otros temas, que la norma está determinada por el uso. Pero en fin, cada uno puede hablar como quiera.

>Fran escribe:

>--------------

>

>En mi opinión, discutir entre los usuarios del foro acerca del aspecto político de este asunto no nos va conducir a nada más que a enfados y discusiones estériles, porque en política al igual que en religión, cada uno tiene sus ideas y raramente se aleja de ellas por mucho que se discuta. Por eso, propongo que nos centremos en el aspecto puramente humanitario de este problema para ver si así tenemos un mayor consenso en ayudar a los afectados, que en definitiva es lo más importante y lo más urgente.

¿Por qué no discutir de política o de religión? ¿Por qué hacerlos tabúes? ¿Porque la gente discute? Entonces, bienvenida sea la discusión.
Creo, Fran, que estás equivocado. Las políticas, las religiones, etc., en fin, todo sobre lo que en definitiva podemos reflexionar, discutir, razonar, constituye en sí mismo la esencia de la democracia: la libertad. Es el camino para conocer, cambiar, corregir, reconstruir, avanzar...
Es muy importante saber puntuar correctamente un texto.
Si lo hacemos mal, puede cambiar el sentido del mismo. Veamos unos ejemplos:
Carlitos entró sobre la cabeza, llevaba el casco en los pies, las sandalias en la mano, la fiel espada presta para el combate.
Extraña conducta, ¿no es cierto? Pero si puntuamos correctamente leeremos:
Carlitos entró, sobre la cabeza llevaba el casco, en los pies las sandalias, en la mano la fiel espada presta para el combate.
Otro ejemplo en el que la coma vale nada menos que un euro:
Café, puro y copa a un euro cada uno son… tres euros.
Café puro y copa a un euro cada uno son… dos euros.
Otro:
Dicen que el ex-presidente argentino Juan Domingo Perón escribió una carta a su esposa que se hallaba de visita en otro país. Acabó la misiva con la siguiente frase:
Evita besos y abrazos. (Evita era el nombre de su esposa)
¿Qué pasa? ¿Había una epidemia o algo así? ¿O es que olvidó la coma tras el nombre de su esposa?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 22     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 120     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 34     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...