Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 862 (368 ms)
Y... muy emocionante la montaña rusa, ¿verdad? Saludos, Vladímir. Alfa no dice nada, seguro que está ligando con una rusa.
>Vladímir escribe:

>--------------

>

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Perdona, era un saludo cariñoso. Muchas veces, aquí en mi tierra, cuando hay un largo silencio, uno puede preguntar algo así como: Y en Rusia ¿hay mucho ruso?

>>

>

>Me hiciste recordar un chiste ruso.

>Un hombre regresa a su pueblo de un corto viaje a Estambul. La gente le pregunta: bueno, Iván, ¿cómo lo pasaste, te gustó la ciudad?

>Él contesta: miren, muchachos, ¡qué ciudad tan asombrosa! Alrededor no había nadie más que turcos... Imagínense: por la calle va un chiquitillo de apenas tres años - ¡y ya habla turco!!

 Пользователь удален
Una señora va a sacar el pasaporte. El empleado le pregunta:
- ¿Cuantos hijos tiene, señora?
- Diez.
- ¿Cómo se llaman?
- José, José, José, José, José, José, José, José, José y José.
- ¿Todos se llaman José?
- Ajá.
- ¿Y como le hace para llamarlos cuando, por ejemplo, están jugando todos afuera?
- Muy simple, grito José y todos entran.
- ¿Y si quiere que vayan a comer?
- Igual. Grito José y todos se sientan a comer.
- Pero si usted quiere hablar con uno en particular, ¿cómo lo hace?
- Ah! En ese caso, lo llamo por su apellido.
Un cubano quería escaparse de la isla y se le ocurrió irse con el circo italiano, que visitaba Cuba.
Para realizar su plan se disfrazó de mono y se metió en la jaula de los animales. Estaba ya por salir de la isla con el circo, cuando llega el domador y mete a los leones en la misma jaula.
El tipo, desesperado, comenzó a gritar..."¡AUXILIO, AUXILIO!" y a tratar de quitarse el traje de mono, cuando uno de los leones le dice: "¡Imbécil, quedate callado, o nos jodes la salida de la isla a todos!"
Otra historieta militar.
Durante las clases de preparación combativa entra en el aula un coronel inspector y pregunta a los guardias:
- ¿Cuál es el primer deber del soldado?
- El primer deber del soldado, - se levanta uno, - es morir por la Patria.
- Muy bien, muy bien, así es, - queda contento el coronel.
Pero en ese momento se levanta otro guardia [ quizás haya sido Pepito llamado a filas :-) ] y dice:
- No estoy de acuerdo, jefe. Creo que el primer deber del soldado es hacer que el soldado enemigo muera por la suya.
 Пользователь удален
Hola Kapu, tanto tiempo!
Como te cagaron los "telefónicos" con los cinco mangos.
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Una forma de comprobarlo es conectarse desde otra computadora, con otro número IP y si lo logran, es que fueron censurados.

>Al parecer, la política del sitio es ejercer una censura transparente (no visible por los usuario) para evitar las interminables invocaciones al administrador, lo cual evita las contantes intervenciones y denuncias reciprocas entre usuarios.

>Creo, es la mejor política.

>Si uno se comporta mal pierde un día o dos en la participación.

>Si, en su momento fui censurado.

¿Qué es jamón"
El jamón es un nombre genérico utilizado para describir a una pieza de carne de cerdo (generalmente una pierna), que ha sido tratada con una salmuera, y ha recibido un proceso de curado, también, en ocasiones y por extensión, a piezas de carnes molidas sometidas al mismo proceso moldeadas y prensadas.
Hay tantos jamones como fabricantes, países, regiones y costumbres, cada uno de los cuales asegura ser el mejor, los hay "dulces", "planchados", "curados", "serranos", "glaseados" etc, etc..... pero en todos los casos, la peculiaridad propia del sabor le indica al consumidor "esto es Jamón", aunque sea mas o menos dulce o salado o ahumado o que se yo qué.
 Пользователь удален
De Buen Humor
Sabes que el otro día se cayó mi madre por el balcón y ahora está en el cielo.
¡Carajo!... cómo rebota tu vieja!
///////////

Una señora llama por teléfono a una carnicería y pregunta:
¿Tiene orejas de conejo?
Sí.
¿Y cabeza de cerdo?
Sí.
¡Carajo!, ...sí que eres feo !
///////////
Es un calvo que pasa por la calle y se cruza con uno que lleva joroba, y le dice:
¿Qué llevas en la mochila??
A lo que el jorobado le contesta:
¡Tu peine imbécil!
///////////
Mamá, mamá, ¿La abuela es fosforescente?
No hijo, ¿Por qué?
Entonces, se está electrocutando.
///////////
Hola Arturo y colegas:
Para que vean qué complejo es esto de las variantes, agrego algo relacionado al término "polla". Es cierto que, en Chile, "polla" es el nombre de la "lotería" o "quiniela" (como se llama en Argentina). Sin embargo, la palabra "polla" la usamos en Argentina cuando hacemos entre varios amigos una suerte de apuesta informal. Por ejemplo, recuerdo que cuando fue el mundial de fútbol 1998, con mis amigos organizamos una "polla": cada uno daba sus candidatos a campeón y subcampeón y pagaba una cantidad fijada. El que acertaba se llevaba el pozo. Quiere decir que "polla", en Buenos Aires al menos, es cualquier apuesta organizada informalmente, "no oficial".
En Argentina también se usa "zorro/a" como astuto/a, y sospecho que en todos los países hispanohablantes existe tal asociación. Desmiéntanme si no es así, por favor.
Saludos y buen 2010!

>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Reformar, o no reformar, es una opinión que depende de la pereza del opinante.

>Por pereSa, uno escribiriola como se le da la gana, ahora bien, quien lo entendería?

>La estructura de la lengua, en el estado que se encuentra, es un marco escueto para los que practican la expresión; poetas, artistas, e incluso, los autores de canciones populares.

>Creo, que tantos ánimos de cambios, mas tienen que ver con la pobreza de la educación y en validar el analfabetismo de la población que lee, que en un espíritu de actualización de la lengua a los tiempos que corren.

>En todo caso, opino que los únicos autorizados a generar cambios en la lengua, son los poetas; quienes son capaces de generar sentido en lo sin sentido.

+ 1!!!

>Alejandro Gonzalez escribe:

>--------------

>3. NO CORREGIR EN PÚBLICO. Los traductores somos personas con mucha susceptibilidad, y a nadie le gusta en general que le señalen errores. La mayoría de las veces, además, los errores que se señalan son estupideces. Hay que ser excesivamente puntilloso y tener cierta “mala leche”, por ejemplo, para señalarle a alguien errores que son solamente, y a todas luces, de tipeo. Cuando escribimos en estos lugares no lo hacemos con el celo con el que traducimos o escribimos. Por favor, basta de señalarnos entre nativos que “te ha faltado una r”, “te ha faltado una s”. Ahora bien, si no podemos resistir la tentación de hacerlo, HAGÁMOSLO POR PRIVADO. Eso ayudará a mejorar el clima del foro.

Llevo algo más de 20 años en el mundo de traducción e interpretación. Lo de "mucha susceptibilidad" no lo da esta profesión, sino cada uno llega a este gremio con su caracter y su personalidad. Siendo traductora e intérprete no soy " persona con mucha susceptibilidad" lo que a mi profesión se refiere. Sí, es cierto, uno puede escribir con prisas cometiendo erratas y hasta errores. A mi personalmente me parece bien que alguien lo vea y lo corrija para no confundir a las personas que están aprendiendo.
>

Atentamente
>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 373     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...