Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Chichipio написал:
>--------------
>se me olvido decir que la palabra esta en segunda persona del singular tiempo presente osea tu cuelgas (colgás tu de no sé que)
>Nota: no es vosotros colgais..
La palabra colgás NO ESTÁ en segunda persona del singular porque Alejandro Sanz nunca ha sido un argentino, y los textos de sus canciones no están escritos en un rioplatense.
A veces la información reboza el alma, contabilizamos las líneas que escribimos al día, nos preocupamos porque nadie comenta sobre lo que escribimos, o nos molesta la crítica, tan es así que incluso llegamos a tomar la más drástica de las decisiones: “hoy no escribo". Pero yo escribiré
“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo”
>Rosa escribe:
>Tercero - la palabra "зачот" tiene la "o" y no la "ё" asi que debe significar alguna cosa distinta - como "о, вот это зачот/ или зачотненько".
>Sin embargo, estoy agradecida mucho a todos!
Nena, si esta palabra te han escrito con "o", eso simplemente quiere decir que esta persona, quien te escribio, es más analfaveta que yo.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Esa maña de copiar diccionarios y no decir las cosas con palabras propias es un hábito del que muchos adolecen.
Si padeces de nerviosismo impulsivo o histeria, pues tómate té de manzanilla y ya te va a pasar.
:)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1126 (42 ms)
Evidentemente, la diferencia sólo está en las comas.
La primera frase sin comas indica que los niños que jugaban en el jardín (Sólo los que jugaban en el jardín)se fueron a merendar.
La segunda frase con comas indica que los niños, que jugaban en el jardín (Es decir, todos los niños) se fueron a merendar.
¿Cómo se hace en el idioma ruso?
La primera frase sin comas indica que los niños que jugaban en el jardín (Sólo los que jugaban en el jardín)se fueron a merendar.
La segunda frase con comas indica que los niños, que jugaban en el jardín (Es decir, todos los niños) se fueron a merendar.
¿Cómo se hace en el idioma ruso?
>Chichipio написал:
>--------------
>se me olvido decir que la palabra esta en segunda persona del singular tiempo presente osea tu cuelgas (colgás tu de no sé que)
>Nota: no es vosotros colgais..
La palabra colgás NO ESTÁ en segunda persona del singular porque Alejandro Sanz nunca ha sido un argentino, y los textos de sus canciones no están escritos en un rioplatense.
Nunca, pero nunca dejaré de escribir.
A veces la información reboza el alma, contabilizamos las líneas que escribimos al día, nos preocupamos porque nadie comenta sobre lo que escribimos, o nos molesta la crítica, tan es así que incluso llegamos a tomar la más drástica de las decisiones: “hoy no escribo". Pero yo escribiré
“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo”
>Rosa escribe:
>Tercero - la palabra "зачот" tiene la "o" y no la "ё" asi que debe significar alguna cosa distinta - como "о, вот это зачот/ или зачотненько".
>Sin embargo, estoy agradecida mucho a todos!
Nena, si esta palabra te han escrito con "o", eso simplemente quiere decir que esta persona, quien te escribio, es más analfaveta que yo.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Esa maña de copiar diccionarios y no decir las cosas con palabras propias es un hábito del que muchos adolecen.
Si padeces de nerviosismo impulsivo o histeria, pues tómate té de manzanilla y ya te va a pasar.
:)))
Muy bien Tatiana, si lo que quieres decir es que la gente tanto en Rusia como España puede acabar trabajando como un esclavo por un plato de comida para sus hijos, tienes razón....efectivamente, eso se llama capitalismo y en Rusia ya llevais más de 20 años disfrutando de sus "ventajas" ....que raro que los sueldos sean de miseria, ¿no?
Curso de ruso assimil
Hola buenos dias.
El otro dia encontre en una libreria un curso de ruso con un libro y 4 cd´s en mp3, de la casa assimil, a un precio de 95 euros, el titulo del curso es: "el nuevo ruso sin esfuerzo".
¿Alguien lo tiene? Si es asi me podeis decir que tal esta, la calidad esta en consonancia con el precio.
Mi objetivo no es aprender muchas cosas en ruso, si no mas bien aprender poco pero bien, sobretodo saber pronunciar a la perfeccion lo que aprenda. La pronunciacion es fundamental en cualquier idioma.
Saludos.
El otro dia encontre en una libreria un curso de ruso con un libro y 4 cd´s en mp3, de la casa assimil, a un precio de 95 euros, el titulo del curso es: "el nuevo ruso sin esfuerzo".
¿Alguien lo tiene? Si es asi me podeis decir que tal esta, la calidad esta en consonancia con el precio.
Mi objetivo no es aprender muchas cosas en ruso, si no mas bien aprender poco pero bien, sobretodo saber pronunciar a la perfeccion lo que aprenda. La pronunciacion es fundamental en cualquier idioma.
Saludos.
Te aconsejo Turista que no confundas más a la gente.
No hay ninguna razón para escribir "internet" con mayúscula y, además, en el Diccionario de la Real Academia, máxima autoridad, se escribe con minúscula: "internet"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Internet. Con "i" grandota.
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>>
>>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>>
>>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>>
>>
>
No hay ninguna razón para escribir "internet" con mayúscula y, además, en el Diccionario de la Real Academia, máxima autoridad, se escribe con minúscula: "internet"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Internet. Con "i" grandota.
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>>
>>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>>
>>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>>
>>
>
Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
Cuaderno de letras. Cantar de Mio Cid/
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>
>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>
>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>
>
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>
>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>
>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз