Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka, tampoco creo que efectividad sea el resulado de unir dos significados. Es más de efectividad la Academia da una significación que podemos interpretar como equivalente, sinónima de eficacia:
>
>eficacia.
>(Del lat. efficacĭa).
>1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
>
>efectividad.
>1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
>
>2. f. Realidad, validez. El documento necesita la firma del director para su efectividad.
>
>El segundo siginificado se aparta del primero y se trata en realidad de otra palabra, que por economía lexicográfica aparecen en la misma entrada.
>
>eficiencia.
>(Del lat. efficientĭa).
>1. f. Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado.
>
>En esta tercera definición falta el deseo o la espera del objetivo. Pero creo que si decidimos de usar algo para "conseguir un efecto determinado", no nos falta la volundad, el deseo o la espera.
>
>Además de las palabras propuesta de pongo estas combinaciones que pueden perfectamente suplir en algunos contextos las expresiones indicadas.
>
>добывающий (успеха, результат, объектив, и.т.д.) или достигающий (успеха, результат, объектив, и.т.д.)
>
Sí, Carlos, ya había visto los significados que da el DRAE. Pero en administración y en ingeniería son tres conceptos muy distintos, la eficacia y la eficiencia son incluso cuantificables y se definen de la siguiente manera:
Eficacia. Capacidad de satisfacer una necesidad o cumplir un objetivo. Eficacia = resultados obtenidos / resultados planeados.
Eficiencia. Relación entre el resultado alcanzado y los recursos utilizados. Eficiencia = resultados obtenidos / recursos utilizados.
Como ya mencioné, cuando algo es eficiente y eficaz a la vez, entonces es efectivo.
>Yelena написал:
>--------------
>Прямых синонимов не назову, но близки retumbar при значении zumbar - зудеть ( в ушах, о звуке насекомых). Кстати, это ведь ономатопея.
>
>propinar при значении "звездануть"
>
>salir zumbando: salir pitando, ...disparado,...volando.... и т.п.
>estar zumbado: estar tarado, ... tocado, ..loco, ...и т.п.
Елена , спасибо а вот чилийский текст :-))))
Un padre preocupado en la sala de espera de un hospital, se levanta solícito al ver a su esposa aproximarse.
- ¿Cómo está la nuestra hija? ¿Qué dijo el doctor?
- Dice que va a estar bien, dijo que le zumban los ovarios...
En ese momento el doctor entra en la sala de espera y alcanza a escuchar a la señora, y dice:
- ¡No, vieja sorda! ¡Lo que le dije fue que a su hija se la zumbaron varios!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 527 (52 ms)
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Tanieshka, tampoco creo que efectividad sea el resulado de unir dos significados. Es más de efectividad la Academia da una significación que podemos interpretar como equivalente, sinónima de eficacia:
>
>eficacia.
>(Del lat. efficacĭa).
>1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
>
>efectividad.
>1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
>
>2. f. Realidad, validez. El documento necesita la firma del director para su efectividad.
>
>El segundo siginificado se aparta del primero y se trata en realidad de otra palabra, que por economía lexicográfica aparecen en la misma entrada.
>
>eficiencia.
>(Del lat. efficientĭa).
>1. f. Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado.
>
>En esta tercera definición falta el deseo o la espera del objetivo. Pero creo que si decidimos de usar algo para "conseguir un efecto determinado", no nos falta la volundad, el deseo o la espera.
>
>Además de las palabras propuesta de pongo estas combinaciones que pueden perfectamente suplir en algunos contextos las expresiones indicadas.
>
>добывающий (успеха, результат, объектив, и.т.д.) или достигающий (успеха, результат, объектив, и.т.д.)
>
Sí, Carlos, ya había visto los significados que da el DRAE. Pero en administración y en ingeniería son tres conceptos muy distintos, la eficacia y la eficiencia son incluso cuantificables y se definen de la siguiente manera:
Eficacia. Capacidad de satisfacer una necesidad o cumplir un objetivo. Eficacia = resultados obtenidos / resultados planeados.
Eficiencia. Relación entre el resultado alcanzado y los recursos utilizados. Eficiencia = resultados obtenidos / recursos utilizados.
Como ya mencioné, cuando algo es eficiente y eficaz a la vez, entonces es efectivo.
>Yelena написал:
>--------------
>Прямых синонимов не назову, но близки retumbar при значении zumbar - зудеть ( в ушах, о звуке насекомых). Кстати, это ведь ономатопея.
>
>propinar при значении "звездануть"
>
>salir zumbando: salir pitando, ...disparado,...volando.... и т.п.
>estar zumbado: estar tarado, ... tocado, ..loco, ...и т.п.
Елена , спасибо а вот чилийский текст :-))))
Un padre preocupado en la sala de espera de un hospital, se levanta solícito al ver a su esposa aproximarse.
- ¿Cómo está la nuestra hija? ¿Qué dijo el doctor?
- Dice que va a estar bien, dijo que le zumban los ovarios...
En ese momento el doctor entra en la sala de espera y alcanza a escuchar a la señora, y dice:
- ¡No, vieja sorda! ¡Lo que le dije fue que a su hija se la zumbaron varios!
Haaa osea que si fue la ultima persona que me escribió y es mujer, por mas que haya sido la ultima deberia primero agradecer a la mujer?, pregunto por que estos normas no las sabia, como vengo metiendo la pata aqui... :(
Saludos..
Fede
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Las damas primero. En especial si es una dama rica.
>>Federico Dominguez написал:
>>--------------
>>Pido disculpas el órden en el que he agradecido a Uds, algo que no lo tenía en cuenta y gracias a uno de sus compañeros me lo hizo notar, vuelvo a pedir disculpas, espero sean aceptadas..
>>Agradezco entonces a FECUNDUM NATURA, el link que me pasó.
>>Agradezco a RICURA por tomarse la molestia de pasarme varios sitios de informacion, espero poder con ellos, en la lectura..
>>Agradezco a TURISTA tambien por el link que me ha pasado y que me vino muy bien, ya que ahi he encontrado un monton de verbos...
>>Espero sepan disculpar mi error, todos los dias se aprende algo nuevo no?
>>Saludos cordiales..
>>Fede
>
Saludos..
Fede
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Las damas primero. En especial si es una dama rica.
>>Federico Dominguez написал:
>>--------------
>>Pido disculpas el órden en el que he agradecido a Uds, algo que no lo tenía en cuenta y gracias a uno de sus compañeros me lo hizo notar, vuelvo a pedir disculpas, espero sean aceptadas..
>>Agradezco entonces a FECUNDUM NATURA, el link que me pasó.
>>Agradezco a RICURA por tomarse la molestia de pasarme varios sitios de informacion, espero poder con ellos, en la lectura..
>>Agradezco a TURISTA tambien por el link que me ha pasado y que me vino muy bien, ya que ahi he encontrado un monton de verbos...
>>Espero sepan disculpar mi error, todos los dias se aprende algo nuevo no?
>>Saludos cordiales..
>>Fede
>
Antes fumar era un placer, yo acostubraba fumar puros, mientras esperaba a mis amantes... ¡qué error!
(Toso... toso...)
FUMANDO ESPERO
Fumar es un placer,
genialllllllll, sensualllllllll...
Fumando espero
al hombre a quien yo quiero,
tras los cristales
de alegres ventanales.
Y mientras fumo,
mi vida no consumo
porque flotando el humo
me suelo adormecerrrrr...
Tendida en la chaisse longue...
fumar... amarrrr....
Ver a mi amante
solícito y galante,
sentir sus labios
besar con besos sabios,
y el devaneo
sentir con más deseos
cuando sus ojos veo,
sedientos de pasión.
Por eso estando mi bien
es mi fumar un edénnnnn...
Dame el humo de tu boca.
Anda, que así me vuelvo loca.
Corre que quiero enloquecer
de placer,
sinitendo ese calor
del humo embriagador
que acaba de prender
la llama ardiente del amor.
Pero NO FUMEN, es un consejo de Sara Montiel y Lucrecia Lujan
(Toso... toso...)
FUMANDO ESPERO
Fumar es un placer,
genialllllllll, sensualllllllll...
Fumando espero
al hombre a quien yo quiero,
tras los cristales
de alegres ventanales.
Y mientras fumo,
mi vida no consumo
porque flotando el humo
me suelo adormecerrrrr...
Tendida en la chaisse longue...
fumar... amarrrr....
Ver a mi amante
solícito y galante,
sentir sus labios
besar con besos sabios,
y el devaneo
sentir con más deseos
cuando sus ojos veo,
sedientos de pasión.
Por eso estando mi bien
es mi fumar un edénnnnn...
Dame el humo de tu boca.
Anda, que así me vuelvo loca.
Corre que quiero enloquecer
de placer,
sinitendo ese calor
del humo embriagador
que acaba de prender
la llama ardiente del amor.
Pero NO FUMEN, es un consejo de Sara Montiel y Lucrecia Lujan
Rusia, poesía viva
© Editorial Arte y Literatura
Забвенья нету сладкого,
Лишь горькое в груди,—
Защиты жди от слабого,
От сильного не жди.
Такое время адово
На нынешней Руси,—
Проси не у богатого,
У бедного проси.
Наглядны все прозрения,
Все истины просты,—
Не у святых прощения,
У грешников проси.
1967
Inna Lisniánskaya
***
No tiene el olvido nada de dulzura
Solo deja amargura en el pecho,
Espera que te defienda el débil
No lo esperes del fuerte.
En estos tiempos infernales
De la Rusia de hoy,
No le ruegues al rico,
Al pobre ruégale.
Todas las visiones son palabras,
Sencillas todas las verdades,
No implores el perdón a los santos,
A los pecadores implóralo.
Traducción: Juan Luis Hernández Milián (Cuba)
© Editorial Arte y Literatura
Забвенья нету сладкого,
Лишь горькое в груди,—
Защиты жди от слабого,
От сильного не жди.
Такое время адово
На нынешней Руси,—
Проси не у богатого,
У бедного проси.
Наглядны все прозрения,
Все истины просты,—
Не у святых прощения,
У грешников проси.
1967
Inna Lisniánskaya
***
No tiene el olvido nada de dulzura
Solo deja amargura en el pecho,
Espera que te defienda el débil
No lo esperes del fuerte.
En estos tiempos infernales
De la Rusia de hoy,
No le ruegues al rico,
Al pobre ruégale.
Todas las visiones son palabras,
Sencillas todas las verdades,
No implores el perdón a los santos,
A los pecadores implóralo.
Traducción: Juan Luis Hernández Milián (Cuba)
>Abrego escribe:
>--------------
>Soy latinoamericano. No pienso que podamos determinar la preferencia por una u otra palabra para tantos millones de hablantes.
Perdona si te ha molestado mi comentario, Abrego (espero que me perdones también mi tuteo). Es cierto que no se puede cortar a todos los latinoamericanos por el mismo patrón. Hasta dentro de un país puede haber varias zonas de hablas muy distintas entre sí como sucede en España, por ejemplo.
>--------------
>Soy latinoamericano. No pienso que podamos determinar la preferencia por una u otra palabra para tantos millones de hablantes.
Perdona si te ha molestado mi comentario, Abrego (espero que me perdones también mi tuteo). Es cierto que no se puede cortar a todos los latinoamericanos por el mismo patrón. Hasta dentro de un país puede haber varias zonas de hablas muy distintas entre sí como sucede en España, por ejemplo.
El Políglota NO SABE que se TRADUCE AL ESPAÑOL y no EN ESPAÑOL. Cuidemos el español. Не выпендривайся!! Como dijo el estimado señor Morozof.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Calvito, tu sí que entiendes el idioma de las personas. Tradúceme por favor en español (o bien en ruso, si puedes) estas palabras llenas de sabiduría popular. Mi pobre mente no alcanza para entender su grandeza. En espera de tu amable respuesta te doy mis gracias anticipadas. Siempre tuyo, el graduado del Instituto militar comunista.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Calvito, tu sí que entiendes el idioma de las personas. Tradúceme por favor en español (o bien en ruso, si puedes) estas palabras llenas de sabiduría popular. Mi pobre mente no alcanza para entender su grandeza. En espera de tu amable respuesta te doy mis gracias anticipadas. Siempre tuyo, el graduado del Instituto militar comunista.
Lo felicito, señor Alfa.
La disculpa, en nuestra cultura, es un acto de sinceridad, que refleja el verdadero sentimiento de la persona que la ofrece.
La disculpa, entre nosotros, es lo mas parecido a la disculpa extrema del Sepuku, en la cultura japonesa, un acto de sinceridad y una ofrenda que pretende enmendar un equivoco no intencional.
No fui invitado a esta diferencia, no obstante, una disculpa honesta es un acto caballeresco que merece el elogio.
Espero, se encuentre el entendimiento.
La disculpa, en nuestra cultura, es un acto de sinceridad, que refleja el verdadero sentimiento de la persona que la ofrece.
La disculpa, entre nosotros, es lo mas parecido a la disculpa extrema del Sepuku, en la cultura japonesa, un acto de sinceridad y una ofrenda que pretende enmendar un equivoco no intencional.
No fui invitado a esta diferencia, no obstante, una disculpa honesta es un acto caballeresco que merece el elogio.
Espero, se encuentre el entendimiento.
Andrés, espero que no se trata de pasar a los "perros mapaches":))
Para el futuro te sugiero que comiences un nuevo tópico para cada nueva pregunta o nuevo tema.
En lo que se refiere a tu pregunta, la variante normal y corriente es "déjame pasar" - позволь/дай мне пройти. "Dame pasar" suena bastante raro, más bien se diría "dame paso" - пропусти, y tiene un aspecto puramente imperativo. Según lo entiendo yo como extranjero. Quizá los "nativos" puedan decirte otra cosa.
Para el futuro te sugiero que comiences un nuevo tópico para cada nueva pregunta o nuevo tema.
En lo que se refiere a tu pregunta, la variante normal y corriente es "déjame pasar" - позволь/дай мне пройти. "Dame pasar" suena bastante raro, más bien se diría "dame paso" - пропусти, y tiene un aspecto puramente imperativo. Según lo entiendo yo como extranjero. Quizá los "nativos" puedan decirte otra cosa.
REFORMAR EL CASTELLANO ESCRITO..si o no??
ola, kiero saber si los foristas de aki, estan con estas ideas igual ke yo o no???
Para ke esa gramatika super grande y kon tantos sonidos muy similares..S,C.....LLo,Yo....X, CC, que, ke...qui, ki etc,etc Se fueron para mexico, se gastaron miles de dolares...y que?? par decirles a 400-450 millones de personas...Amigos, tenemos un nuevo presidente de la AKADEMIA...ESPANNOLA!! antes le deciamos...eye y ahora.. ye...Espero sus ideas aqui
Para ke esa gramatika super grande y kon tantos sonidos muy similares..S,C.....LLo,Yo....X, CC, que, ke...qui, ki etc,etc Se fueron para mexico, se gastaron miles de dolares...y que?? par decirles a 400-450 millones de personas...Amigos, tenemos un nuevo presidente de la AKADEMIA...ESPANNOLA!! antes le deciamos...eye y ahora.. ye...Espero sus ideas aqui
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз