Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
Saludos.
>¿Por qué me mira como si no me conociera? Да что Вы так смотрите, точно не узнали?
Bueno, en este caso no estoy de acuerdo con el/la traductor/a. Eso podría traducirse al español así: "¿Y/Pero qué me mira como si no me conociera?", lo que es aceptable en nuestra lengua y reproduce mejor el carácter coloquial del diálogo.
>Yelena написал:
>--------------
>Me acuerdo de esta ciudad, "donde vive un niño muy alto": Сева (ростом) с тополь.
>
>Supongo que alguien se acuerda de este chiste de niños.
>
>Saludos
А еще была такая загадка. Назовите город, название которого включает одно мужское и сто женских имен! Эх, босоногое детство...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3056 (9 ms)
De nada, divina! Todo este ejercicio es una linda excusa para volver a componer alguna rima, porque a decir verdad, la Inspiración hace tiempo que no me visita, y yo, por pereza, o por orgullo, tampoco me la pongo a buscar...
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Alfa, gracias.
>
>
>Saludos
>Yelena Bork escribe:
>--------------
>Alfa, gracias.
>
>
>Saludos
Esta hora más no me salva. Necesito toda una noche más o poder dormir 4 horas sin perjudicar mi salud.
Este valioso tiempo... siempre me falta tiempo. No me agobio, pero amo a mi chico, adoro a mi hijo, me gusta mi profesión, me encanta salir, viajar, hacer cosas con mis propias manos...- todo eso requiere su TIEMPO.
Saludos
Este valioso tiempo... siempre me falta tiempo. No me agobio, pero amo a mi chico, adoro a mi hijo, me gusta mi profesión, me encanta salir, viajar, hacer cosas con mis propias manos...- todo eso requiere su TIEMPO.
Saludos
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
Saludos.
Carlos, no he visto la palabra fiabilidad en este caso. En lo que toca a mi traducción, tampoco he visto referencia a otro tipo de recipientes. igual existen las "конвенциооные камеры" que pueden tener distinto nivel de exigencia que se aplican a éstas. Y claro está que son los recipientes que se utilizan a almacenar algo, y no las exigencias a éstos.
>¿Por qué me mira como si no me conociera? Да что Вы так смотрите, точно не узнали?
Bueno, en este caso no estoy de acuerdo con el/la traductor/a. Eso podría traducirse al español así: "¿Y/Pero qué me mira como si no me conociera?", lo que es aceptable en nuestra lengua y reproduce mejor el carácter coloquial del diálogo.
Gracias, Vladímir. Ahora que lo veo en Wikipedia puedo asegurar que es este edificio. Cuando me perdía preguntaba Куда попасть в старый Белый дом?, y me entendían.
Me alegra que me informes de que existe un libro. Haré por conseguirlo y leerlo.
Saludos
Me alegra que me informes de que existe un libro. Haré por conseguirlo y leerlo.
Saludos
>Yelena написал:
>--------------
>Me acuerdo de esta ciudad, "donde vive un niño muy alto": Сева (ростом) с тополь.
>
>Supongo que alguien se acuerda de este chiste de niños.
>
>Saludos
А еще была такая загадка. Назовите город, название которого включает одно мужское и сто женских имен! Эх, босоногое детство...
Interesante noticia para aquellos que deseen visitar Barcelona y zonas adyacentes. Según informa el servicio de prensa de las "Líneas aéreas de los Urales" ("Uralskie avialinii") este verano se realizarán dos vuelos semanales desde la capital de los Urales, la ciudad de Ekaterinbourg, hasta Barcelona. Se espera que los vuelos se realizarán en aviones A-320. Muy bien por los uralitas.
>Артуро Кастро, Arturo Castro написал:
>--------------
>Al escribir "Carlos", por supuesto, me refería al señor Abrego, activo colaborador de este foro.
Estoy por volver a casa, pero no antes de pedirte encarecidamente que no me digas "senor", llamame Carlos, asi nada màs y tuteàndome.
>--------------
>Al escribir "Carlos", por supuesto, me refería al señor Abrego, activo colaborador de este foro.
Estoy por volver a casa, pero no antes de pedirte encarecidamente que no me digas "senor", llamame Carlos, asi nada màs y tuteàndome.
¿Palabras de turista, lector de prensa o es una realidad?
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>--------------
>>Yo creo que es cierto, amigo, ya que con este descomunal nivel de criminalidad que existe ahora en Venezuela, los analfabetos se están exterminando entre ellos mismos.
>
>En las ferias de antaño, había muñecos "tragabolas", parece que no se han terminado...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>--------------
>>Yo creo que es cierto, amigo, ya que con este descomunal nivel de criminalidad que existe ahora en Venezuela, los analfabetos se están exterminando entre ellos mismos.
>
>En las ferias de antaño, había muñecos "tragabolas", parece que no se han terminado...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз