Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 73 (20 ms)
Дирк Villarreal Wittich:
Aún no veo quien es la chica, pero en un momento me daré un tiempecito, de cualquier manera, felicidades. Y creéme, de este lado no existe la envidia:
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO GANA EL PREMIO PRÍNCIPE DE ASTURIAS EN COMUNICACIÓN Y HUMANIDADES :) :) :) :) :)

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>А ты, старый коммунист, ты никто, чтобы судить о его родном языке. Ты сначала научись говорить по-испански. El lobo habla como le da la gana y tú no eres nadie, para juzgar como habla ese señor. Aprende tú primero.

Правильно тебя Кондор назвал: пылеглот. На большее не годишься. :)))))
Я бы ещё добавил: старый трухлявый пылеглот.
 Пользователь удален
La verdad, Uruguay merece estar en la final, creo que hoy juega Venezuela contra Paraguay, lo cual promete...
Me gustaría ver un Venezuela-Uruguay... O incluso un Paraguay-Uruguay...(ahí no importa quien gana, igual todo se queda en el ...guay:))

>Francisco Ramirez написал:

>--------------

>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:

>

>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...

>Contra el destino nadie la talla...".

Precisamente, significa lo que yo ya he dicho - no se puede ajustar el destino a su propia talla, como a uno le de la gana.
"О Елена, Елена, Елена,
............
Ты и жизнь, ты и смерть кораблей...."
К. Бальмонт " К Елене"
Но это ещё Эсхил сказал, что Елена означает "fúnesta para los buques".
Dichos populares españoles:
A lo justo se ajusta Justa, y eso me gusta.
La casta Susana, que enterró a tres maridos y aún le quedó gana.
Me acuerdo haber visto en una lista " Sofía Suecia", "Nikita Roberta" - es evidente que los padres de esta niña querían tener un hijo.
Por supuesto que sí. En un país democrático todas las formas legales de prestar servicios turísticos a la población para ganar dinero valen. Y no pocas agencias de Rusia se gana su vida legalmente con ese tipo de turismo. Claro que a tí Voniuchka, nunca te pondrán de guía o intérprete. JaJa. Espantarás a todos los turistas.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Что, тема близка к сердцу?

 Пользователь удален
Claro que se lo diré, querido Vladímir: de eso se trata, es una vieja historia entre los dos hermanos países! Digamos que es su folclore:)
>Vladímir escribe:

>--------------

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Me gustaría ver un Venezuela-Uruguay... O incluso un Paraguay-Uruguay...(ahí no importa quien gana)

>

>Alfa, hijo de puta, no lo digas a Chi, por Dios te lo pido. Quisiera verte todavía vivo y sano...

Крошка, ¿usted quiere decir que uno viviendo en la ciudad no tiene derecho a ir por las calles? Pues entonces, vayase a Venezuela, allí si que lo pasará bien.
En lo que toca a los demás vivimos para disfrutar de la vida. Y si ganamos dinero nos reservamos el derecho de gastarlo en lo que nos da la gana. O ¿cree que el desgraciado de 41 años de edad vivía de la ayuda del Estado? Piense, por favor, antes de escribir alguna tonteria más
А ты, старый коммунист, ты никто, чтобы судить о его родном языке. Ты сначала научись говорить по-испански. El lobo habla como le da la gana y tú no eres nadie, para juzgar como habla ese señor. Aprende tú primero.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>>

>>>Lobo ferós escribe:

>>>--------------

>>

>>Lobo, se escribe "feroz".

>

>Евгений, да ты попробуй вообще его почитать - это же не испанский (и даже не rioplatense), а "песня, что стоном зовется"... без слов, без тильд, без правил, без смысла, без ничего... Вместо всего этого - один гонор.

Помогите перевести
– ¿Cómo es su travajo, Isabel?
– Es interesante. Trabajo los lunes, martes y miércoles en la
oficina, y los jueves y viernes en la fábrica.
– ¿Quién es su jefe?
– El señor González. Es muy simpático.
– ¿Cuántos empleados hay en la compañía?
– Hay unos quinientos.
– ¿Y cuánto gana usted por año?
– Gano el salario máximo. Mi trabajo no es fácil.
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– ¿Si es difícil, por qué no busca otro trabajo?
– Porque me gusta mi trabajo. Además, no es necesario trabajar
los fines de semana.
Los sábados y los domingos estudio, escucho música, hablo por teléfono...
– ¡Qué bueno! Es importante descansar.
ПЕРЕВЕДИТЕ ДОСЛОВНО

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...