Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1907 (486 ms)
Sobregondi Retrocede: ¡hola! Muchas gracias, aunque no creo que el planteamiento aquí haya sido culinario, pero me ha interesado lo que me cuentas. Y he visto que las plantas no son totalmente las mismas y que la bebida es la Absenta. Te puedo informar que ahora ya se volvió a admitir su comercialización en Francia.
Todo esto me ha servido para hacerme más visual el panorama sugerido por Pasternak. Por otro lado, aquí en Francia afirman tradicionalmente que las cepas actuales de los vinos locales, proceden de Chile.
Cordiales saludos.

>Женераль Бабс-Лапс написал:

>--------------

>Esta bien, maja, no eres rusa, pero tampoco eres hispanohablante, ya que haces preguntas que son evidentes para los nativos, incluso, para los seminativos como yo, la madre que me pario! Entonces, de dónde eres, quizás de Groenlandia? De todas formas ya sabes, seas de donde fueras, aquí siempre esta tu general para acogerte con los brazos abiertos y darte el jugo de Guaraná, oyó!

:)) soy de Baku. Por cierto, muchas gracias por su explicacion )Creo que voy a estudiar mas para tenerlo totalmente claro para mi.
Gracias Alexey, son cosas raras peros se que pasan, aqui en Argentina tenemos serias restricciones para comprar moneda extranjera,,,, por eso la pregunta sobre la tarjeta de credito.
Una agencia de turismo de San Petersburgo me dijo al principio que aceptaban tarjeta sin chip y al final me dijeron CON chp!!!
saludos
>Alexey написал:

>--------------

>Un consejo si me lo permites, Monica. Es importante que el dinero en efectivo lo llves en billetes nuevos. No es una broma. En muchos sitios te aplicaran un tipo de cambio mas bajo por traer billetes usados. Repito, suena como una tonteria, pero no lo es.

¡Hola don Facundo!
Tengo en cuenta que, primero, la prase rusa «играть словами» significa ‘1. острить, каламбурить. 2. стараться скрыть за словами истинную суть дела, намерения, цели’, y segundo, el Diccionario de la Real Academia Española registra «juego de palabras» como ‘artificio que consiste en usar palabras, por donaire o alarde de ingenio, en sentido equívoco o en varias de sus acepciones, o en emplear dos o más que solo se diferencian en alguna o algunas de sus letras’. ¡Gracias por tus benévolos comentarios! Los aprecio mucho. ¡Un caluroso saludo!
Gracias, Cóndor. Me has quitado esta duda que me creó el diccionario Большой русско-испанский словарь (онлайн версия), el cual indica lo siguiente: "ну, я сказал это — supongamos que he dicho esto".
Saludos, Cóndor, desde mi nave, que hoy está estacionada en un lugar paradisíaco de España.
>Condor escribe:

>--------------

>¡Hola, NLO!

>

>Es el primero para mí.

>

>El segundo sería en ruso:

>

>Ну, предположим, сказал.

>

>Saludos cordiales.

>>НЛО - ovni написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)

>>>:)))

>>

>>

>>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...

>

Gracias, Cóndor. Me has quitado esta duda que me creó el diccionario Большой русско-испанский словарь (онлайн версия), el cual indica lo siguiente: "ну, я сказал это — supongamos que he dicho esto".
Saludos, Cóndor, desde mi nave, que hoy está estacionada en un lugar paradisíaco de España.
>Condor escribe:

>--------------

>¡Hola, NLO!

>

>Es el primero para mí.

>

>El segundo sería en ruso:

>

>Ну, предположим, сказал.

>

>Saludos cordiales.

>>НЛО - ovni написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)

>>>:)))

>>

>>

>>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...

>

Ayuda traducción: ухарь-купец
Vengo escuchando un ensamble Vocal desde hace unas semanas que me ha cautivado. Por culpa de este ensamble ahora deseo aprender un poquito de Ruso.
Mi consulta es sobre el título de una canción que ellas cantan: ухарь-купец.
Qué significa? Me parece que купец es comerciante, pero no encuentro traducción para otra palabra. O quizá la mezcla de ambas haga una palabra nueva.
Dejo el link de donde saqué la canción:


El ensamble se llama Белое злато, me encanta! :)
Saludos, y gracias a quien me pueda ayudar.
Aldo
Validar, homologar y habilitar
En Colombia, hay varias posibilidades de que una universidad o instituto acepten como aprobada una materia:
Cursada en clases: asistir a las clases y pasar los examenes.
Validada: se presenta un examen validatorio que lo exime de asistir a clases
Homologada: se presenta documentación que certifica que la materia fue cursada en otra institución académica.
Habilitada: se asiste a las clases y, aunque se presenta el examen, se reprueba la materia; sin embargo, la institución le da una segunda oportunidad de presentar un examen habilitatorio.
¿Cómo se podría traducir al ruso las palabras «validar», «homologar» y «habilitar» con el significado indicado?
Gracias,
Veo que ha habido alguna discordia en cuanto a la traduccion, me parecen las dos variantes muy buenas,aunque la poslednya me parece un poco mejor.
Os dejo un poco mas d texto pq quizas se necesitaba mas contexto:
vremya sdelaet. A sevodnya samoe opasnoe- ne golodnie stariki y besprezornie deti. Eshe juzhe, shto mi svoe velikoe proshloe otdali na otkup zapadnoy pomoyke. Mi sbili molodesh s puti. Deti znayu internet a ne Pushkina. No tak budet i ne vsegda.
Cuando habla de los niños bezprezornie, se puede traducir como callejeros?? deambulantes??
gracias.
 Пользователь удален
la cocina doméstica de este ивести приинней país
Estoy escuchando un ejercicio que es un anuncio de un restaurante italiano que dice (entre otras cosas)en ruso: "Impera en nuestro retaurante umna cómoda atmósfera, que es la de la Italia del Sur y la cocina doméstica de этой ивести приинней страны. Es decir, de este ивести приинней país. El acento de todo lo que pongo en ruso está en la segunda и de приинней. He intentado ver si la primera palabra fuera известной, pero la т la oigo claramente unida a la й. No sé. ¿Me pueden ayudar? Gracias.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...