Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Gracias,superKuzia.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Saludos a todos.
>>
>>¿Quién me puede decir dónde cae el acento en el apellido Chertopjanov?
>>
> Frasquiel, a mí me suena Chertopjánov.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1907 (6 ms)
La pregunta
¿Como se traduce al ruso correctamente esta oración:"Es la ejecución de un manejo adaptativo y sostenible en el tiempo"?
Muchas gracias de antemano!
Muchas gracias de antemano!
Ayudan a traducir: Лиздастрадалец
¿Cómo se traduce esto? Alguien me puede ayudar a traducir esto al español. Lo he buscado pero no me da ningún resultado. Gracias!!
Me refiero a mi pareja 'mujer' pero no se como traducir exactamente esa frase si con ese verbo stoyat.
gracias por todo.
gracias por todo.
como se dice esta frase en español
quien me puede decir que quiere decir esto en español, no la entiendo:
Надеюсь, ты меня узнал с другим цветом волос?
gracias
Надеюсь, ты меня узнал с другим цветом волос?
gracias
Такие коротенькие сообщения уже научился неплохо переводить автомат гугля, вот что он ответил
Asegúrese de que no hay riesgo de ruptura del cable principal
muchas gracias
Asegúrese de que no hay riesgo de ruptura del cable principal
muchas gracias
Gracias, Jaime!
Teniendo en cuenta que "Бог" en ruso es "Dios", llama poderosamente la atención aquel "Bo-go.." de Bogotá...
Coincidencias? :))
Abrazo
Teniendo en cuenta que "Бог" en ruso es "Dios", llama poderosamente la atención aquel "Bo-go.." de Bogotá...
Coincidencias? :))
Abrazo
Gracias, Profe. Tiene razón. Se trata de 9 y 11 grados. La tabla es de veras interesante. Quizá me sirva en adelante. Sin más, saludos.
Pregunta: Turguéniev
¿Alguien tiene referencias de alguna edición de Obras Completas de Turguéniev en castellano? Si así es, por favor, indicar editorial, año, lugar. Gracias!
gracias,profe.
y qué piensa Usted de este "kok". este "casco" no puede significar todo esto,creo.Encontré algo parecido a "cono de exhaustación".tampoco es esto,¿verdad?
y qué piensa Usted de este "kok". este "casco" no puede significar todo esto,creo.Encontré algo parecido a "cono de exhaustación".tampoco es esto,¿verdad?
Gracias,superKuzia.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Saludos a todos.
>>
>>¿Quién me puede decir dónde cae el acento en el apellido Chertopjanov?
>>
> Frasquiel, a mí me suena Chertopjánov.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз