Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Victor R написал:
>--------------
>Éste chiste viene muy a cuento con respecto a la situación política de nuestro país y el de algunos otros :)
>
>Reunidos en una comida de campo:
>
>1- El ingeniero ordenó a su perro:
>- ¡Escalímetro, muestra tus habilidades! •
>El perro agarró un martillo, unas tablas y se armó el solo una perrera.
>
>Todos admitieron que era increíble.
>
>2-El contable dijo que su perro podía hacer algo mejor:
>- ¡Cash Flow, muestra tus habilidades!
>El perro fue a la cocina, volvió con 24 galletas y las dividió en 8 pilas de 3 galletitas cada una.
>
>Todos admitieron que era genial..
>
>3- El químico dijo que su perro podía hacer algo aún mejor:
>- ¡Óxido, muestra tus habilidades!
>Óxido caminó hasta la nevera, tomó un litro de leche, peló un plátano, usó la licuadora y se hizo un batido.
>
>Todos aceptaron que era impresionante.
>
>4- El informático sabía que podía ganarles a todos:
>- ¡Megabyte, hazlo!
>Megabyte atravesó el cuarto, encendió el ordenador, controló si tenía virus, mejoró el sistema operativo, mandó un e-mail e instaló un juego excelente.
>
>Todos sabían que esto era muy difícil de superar.
>
>Miraron de reojo al político y le dijeron:
>- Y su perro, ¿qué puede hacer...?
>
>5- El político llamó a su perro y dijo:
>- ¡Diputado, muestra tus habilidades!
>
>Diputado se paró de un salto:
>• se comió las galletas,
>• se tomó el batido,
>• cagó en la alfombra,
>• borró todos los archivos del ordenador,
>• dio por culo a los otros cuatro perros,
>• ocupó la perrera con un título de propiedad falso y alegó inmunidad
>parlamentaria....
>
>¡¡¡Insuperable!!!
>
waaahahahahhahahahahahahahahahahaha!!!!!!!!!!!!! buenisimo!!!)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 721 (12 ms)
Subirse al Tren Transiberiano supone viajar en el sistema ferroviario mas extenso del planeta. El recorrido completo de esta línea ferrea, de 9.288 kilómetros de largo, une las ciudades de Moscú y Vladivostok. Desde la capital rusa, en el continente europeo, a la costa rusa del Océano Pacífico, en el mar de Japon. El tren cruza siete husos horarios, aunque dentro del convoy y en las estaciones de todo el recorrido se utiliza siempre el horario de Moscú; esto hay que tenerlo muy en cuenta a la hora de hacer las escalas y planificar los posibles trasbordo
La confeción del marido
El marido, en su lecho de muerte, llama a su mujer. Con voz ronca y ya débil, le dice:
-Muy bien, llegó mi hora, pero antes quiero hacerte una confesión.
-No, no, tranquilo, tú no debes hacer ningún esfuerzo.
-Pero, mujer, es preciso - insiste el marido- Es preciso morir en paz. Te quiero confesar algo.
-Está bien, está bien. ¡Habla!
-He tenido relaciones con tu hermana, tu mamá y tu mejor amiga.
- Lo sé, lo sé ¡¡¡Por eso te envenené, hijo de puta!!!
-Muy bien, llegó mi hora, pero antes quiero hacerte una confesión.
-No, no, tranquilo, tú no debes hacer ningún esfuerzo.
-Pero, mujer, es preciso - insiste el marido- Es preciso morir en paz. Te quiero confesar algo.
-Está bien, está bien. ¡Habla!
-He tenido relaciones con tu hermana, tu mamá y tu mejor amiga.
- Lo sé, lo sé ¡¡¡Por eso te envenené, hijo de puta!!!
>Cиняя стрекоза написал:
>--------------
>He cambiado de opinion. "Hacer la cama a alguien" es como engatusarle para que haga lo que tu quieres dejandole que piense que ha sio su propia idea, o tambien ablandar el terreno de una conversacion (con halagos,etc) para que sea mas comodo decir algo mucho mas grave y concreto.
Pues ese es uno de los posibles significados, "hacer la cama" es, sí, "engañar", pero no solo eso. El DRAE dice: "hacerle a alguien la cama: Trabajar en secreto para perjudicarlo". "Llevar a la ruina" o "provocar la ruina" de alguien a mí me suena mucho más fuerte. De todos modos, ya sabemos que los dichos y refranes rara vez tienen una correspondencia 100% entre los idiomas. De hecho, si se trata de un ámbito de oficina, la expresión "рыть яму кому-л" incluso podría ser traducida como "serruchar el piso a alguien"... Como tú misma dices en otro hilo de este foro, lo importante no son las palabras sino los sentidos, y para eso es fundamental conocer el contexto y la intención de los hablantes. Saludos!
>--------------
>He cambiado de opinion. "Hacer la cama a alguien" es como engatusarle para que haga lo que tu quieres dejandole que piense que ha sio su propia idea, o tambien ablandar el terreno de una conversacion (con halagos,etc) para que sea mas comodo decir algo mucho mas grave y concreto.
Pues ese es uno de los posibles significados, "hacer la cama" es, sí, "engañar", pero no solo eso. El DRAE dice: "hacerle a alguien la cama: Trabajar en secreto para perjudicarlo". "Llevar a la ruina" o "provocar la ruina" de alguien a mí me suena mucho más fuerte. De todos modos, ya sabemos que los dichos y refranes rara vez tienen una correspondencia 100% entre los idiomas. De hecho, si se trata de un ámbito de oficina, la expresión "рыть яму кому-л" incluso podría ser traducida como "serruchar el piso a alguien"... Como tú misma dices en otro hilo de este foro, lo importante no son las palabras sino los sentidos, y para eso es fundamental conocer el contexto y la intención de los hablantes. Saludos!
>Alejandro Gonzalez escribe:
>--------------
>>Cиняя стрекоза написал:
>>--------------
>>He cambiado de opinion. "Hacer la cama a alguien" es como engatusarle para que haga lo que tu quieres dejandole que piense que ha sio su propia idea, o tambien ablandar el terreno de una conversacion (con halagos,etc) para que sea mas comodo decir algo mucho mas grave y concreto.
>
>Pues ese es uno de los posibles significados, "hacer la cama" es, sí, "engañar", pero no solo eso. El DRAE dice: "hacerle a alguien la cama: Trabajar en secreto para perjudicarlo". "Llevar a la ruina" o "provocar la ruina" de alguien a mí me suena mucho más fuerte. De todos modos, ya sabemos que los dichos y refranes rara vez tienen una correspondencia 100% entre los idiomas. De hecho, si se trata de un ámbito de oficina, la expresión "рыть яму кому-л" incluso podría ser traducida como "serruchar el piso a alguien"... Como tú misma dices en otro hilo de este foro, lo importante no son las palabras sino los sentidos, y para eso es fundamental conocer el contexto y la intención de los hablantes. Saludos!
Segun el contexto, claro tienes mucha razon!!
Saludos
>--------------
>>Cиняя стрекоза написал:
>>--------------
>>He cambiado de opinion. "Hacer la cama a alguien" es como engatusarle para que haga lo que tu quieres dejandole que piense que ha sio su propia idea, o tambien ablandar el terreno de una conversacion (con halagos,etc) para que sea mas comodo decir algo mucho mas grave y concreto.
>
>Pues ese es uno de los posibles significados, "hacer la cama" es, sí, "engañar", pero no solo eso. El DRAE dice: "hacerle a alguien la cama: Trabajar en secreto para perjudicarlo". "Llevar a la ruina" o "provocar la ruina" de alguien a mí me suena mucho más fuerte. De todos modos, ya sabemos que los dichos y refranes rara vez tienen una correspondencia 100% entre los idiomas. De hecho, si se trata de un ámbito de oficina, la expresión "рыть яму кому-л" incluso podría ser traducida como "serruchar el piso a alguien"... Como tú misma dices en otro hilo de este foro, lo importante no son las palabras sino los sentidos, y para eso es fundamental conocer el contexto y la intención de los hablantes. Saludos!
Segun el contexto, claro tienes mucha razon!!
Saludos
Qué se puede hacer si en este mundo existen personas, quienes se sienten humilladas nada más con sólo escuchar el trueno de un pedo.
Exactamente, compañero, la única forma de alcanzar la sabiduría verdadera te puede llegar sólo a través de la humillación, que a su vez proviene de del latín "humilitas" y esta viene de la raíz humus que significa "tierra". La palabra humildad esta relacionada con la aceptación de nuestras propias limitaciones, bajeza, sumisión y rendimiento. Cualidades muy humanas(de la tierra) si son comparadas con los dioses que estaban en el cielo - ver el origen:
http://etimologias.dechile.net/?humildad
Exactamente, compañero, la única forma de alcanzar la sabiduría verdadera te puede llegar sólo a través de la humillación, que a su vez proviene de del latín "humilitas" y esta viene de la raíz humus que significa "tierra". La palabra humildad esta relacionada con la aceptación de nuestras propias limitaciones, bajeza, sumisión y rendimiento. Cualidades muy humanas(de la tierra) si son comparadas con los dioses que estaban en el cielo - ver el origen:
http://etimologias.dechile.net/?humildad
Parece que a muchos se le ha olvidado el inicio de esta polémica, o como quieran llamarle. Pompita decía que barcelona es una marca turística. Es un hecho. Madrid no es una marca. Eso es todo.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La ciudad de Barcelona es capaz de muchos prodigios, el más reciente ha sido en hacer de su propio nombre una marca turística de primer orden que ya compran 18 millones de visitantes al año.
>
>http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>La ciudad de Barcelona es capaz de muchos prodigios, el más reciente ha sido en hacer de su propio nombre una marca turística de primer orden que ya compran 18 millones de visitantes al año.
>
>http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
Hola Belerofonte
El único amigo es Cristo Jesús, que vino a salvarnos dando su vida, para que tengamos nosotros por el vida eterna, la época de comunismo y que la religión es el opio de los pueblo y todas esas tonterías ya pasó, por lo tanto si se me antoja en mi casa festejar la navidad, lo voy a hacer o si viene el F.S.B.a impedirlo, un plato de comida no se le niega a nadie los únicos enemigos de la navidad somos nosotros mismo,la amplitud de criterio es la llegada de Nuestro Señor a nuestra vida,por medio del espiritu santo...
El único amigo es Cristo Jesús, que vino a salvarnos dando su vida, para que tengamos nosotros por el vida eterna, la época de comunismo y que la religión es el opio de los pueblo y todas esas tonterías ya pasó, por lo tanto si se me antoja en mi casa festejar la navidad, lo voy a hacer o si viene el F.S.B.a impedirlo, un plato de comida no se le niega a nadie los únicos enemigos de la navidad somos nosotros mismo,la amplitud de criterio es la llegada de Nuestro Señor a nuestra vida,por medio del espiritu santo...
RAZONAMIENTO. Un chiste de una de las versiones del Vóvochka ruso
Un día Pepito le dice a su papá:
- Papá, me dicen en la escuela que investigue qué significan estas palabras: gobierno, pueblo, ley y justicia.
El papá se pone a pensar y le dice:
- Mira Pepito; el gobierno soy yo, la sirvienta es el pueblo, la ley es tu mamá y la justicia eres tú.
Pepito se va muy contento a jugar. A media noche se levanta Pepito al baño cuando ve a su papá en su cuarto con la sirvienta haciendo el amor.
Pepito corrió a avisarle a su mamá, pero ella estaba bien dormida en otro cuarto y él ya no sabia que hacer, cuando empieza a razonar y dice:
- Ahora lo entiendo, el gobierno sobre el pueblo, la ley durmiendo y la justicia no sabe qué hacer.
Un día Pepito le dice a su papá:
- Papá, me dicen en la escuela que investigue qué significan estas palabras: gobierno, pueblo, ley y justicia.
El papá se pone a pensar y le dice:
- Mira Pepito; el gobierno soy yo, la sirvienta es el pueblo, la ley es tu mamá y la justicia eres tú.
Pepito se va muy contento a jugar. A media noche se levanta Pepito al baño cuando ve a su papá en su cuarto con la sirvienta haciendo el amor.
Pepito corrió a avisarle a su mamá, pero ella estaba bien dormida en otro cuarto y él ya no sabia que hacer, cuando empieza a razonar y dice:
- Ahora lo entiendo, el gobierno sobre el pueblo, la ley durmiendo y la justicia no sabe qué hacer.
>Victor R написал:
>--------------
>Éste chiste viene muy a cuento con respecto a la situación política de nuestro país y el de algunos otros :)
>
>Reunidos en una comida de campo:
>
>1- El ingeniero ordenó a su perro:
>- ¡Escalímetro, muestra tus habilidades! •
>El perro agarró un martillo, unas tablas y se armó el solo una perrera.
>
>Todos admitieron que era increíble.
>
>2-El contable dijo que su perro podía hacer algo mejor:
>- ¡Cash Flow, muestra tus habilidades!
>El perro fue a la cocina, volvió con 24 galletas y las dividió en 8 pilas de 3 galletitas cada una.
>
>Todos admitieron que era genial..
>
>3- El químico dijo que su perro podía hacer algo aún mejor:
>- ¡Óxido, muestra tus habilidades!
>Óxido caminó hasta la nevera, tomó un litro de leche, peló un plátano, usó la licuadora y se hizo un batido.
>
>Todos aceptaron que era impresionante.
>
>4- El informático sabía que podía ganarles a todos:
>- ¡Megabyte, hazlo!
>Megabyte atravesó el cuarto, encendió el ordenador, controló si tenía virus, mejoró el sistema operativo, mandó un e-mail e instaló un juego excelente.
>
>Todos sabían que esto era muy difícil de superar.
>
>Miraron de reojo al político y le dijeron:
>- Y su perro, ¿qué puede hacer...?
>
>5- El político llamó a su perro y dijo:
>- ¡Diputado, muestra tus habilidades!
>
>Diputado se paró de un salto:
>• se comió las galletas,
>• se tomó el batido,
>• cagó en la alfombra,
>• borró todos los archivos del ordenador,
>• dio por culo a los otros cuatro perros,
>• ocupó la perrera con un título de propiedad falso y alegó inmunidad
>parlamentaria....
>
>¡¡¡Insuperable!!!
>
waaahahahahhahahahahahahahahahahaha!!!!!!!!!!!!! buenisimo!!!)
Y Barcelona se escribe con B grandota. Yo mismo me corrijo.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Parece que a muchos se le ha olvidado el inicio de esta polémica, o como quieran llamarle. Pompita decía que barcelona es una marca turística. Es un hecho. Madrid no es una marca. Eso es todo.
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>--------------
>>La ciudad de Barcelona es capaz de muchos prodigios, el más reciente ha sido en hacer de su propio nombre una marca turística de primer orden que ya compran 18 millones de visitantes al año.
>>
>>http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
>
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Parece que a muchos se le ha olvidado el inicio de esta polémica, o como quieran llamarle. Pompita decía que barcelona es una marca turística. Es un hecho. Madrid no es una marca. Eso es todo.
>>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>>--------------
>>La ciudad de Barcelona es capaz de muchos prodigios, el más reciente ha sido en hacer de su propio nombre una marca turística de primer orden que ya compran 18 millones de visitantes al año.
>>
>>http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз