Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 671 (33 ms)
El modo indicativo del verbo expresa certeza y realidad, mientras que el subjuntivo expresa el hecho como un deseo o como dependiente de otro hecho. Ejemplos:
'Si tienes dinero, ¿Por qué vistes tan mal?' (tienes, vistes: presente indicativo)
'Si tuvieras dinero no vestirías tan mal' (tuvieras: pretérito imperfecto subjuntivo; vestirías:Condicional imperfecto indicativo)
'Si élla sabía la respuesta, debió haber contestado.' (sabía: pretérito imperfecto indicativo; debió: pretérito indefinido indicativo)
'Si élla hubiera sabido la respuesta, hubiera contestado.' (hubiera sabido, hubiera contestado: pretérito pluscuamperfecto subjuntivo)
Con 'que', 'como', 'cuando', 'donde':
-¿Qué quieres hacer hoy? (Indicativo)
- Haré lo que tú quieras. (Subjuntivo)
- ¿Cuándo iremos al teatro? (Indicativo)
- Iremos cuando tengamos tiempo. (subjuntivo)
'Si tienes dinero, ¿Por qué vistes tan mal?' (tienes, vistes: presente indicativo)
'Si tuvieras dinero no vestirías tan mal' (tuvieras: pretérito imperfecto subjuntivo; vestirías:Condicional imperfecto indicativo)
'Si élla sabía la respuesta, debió haber contestado.' (sabía: pretérito imperfecto indicativo; debió: pretérito indefinido indicativo)
'Si élla hubiera sabido la respuesta, hubiera contestado.' (hubiera sabido, hubiera contestado: pretérito pluscuamperfecto subjuntivo)
Con 'que', 'como', 'cuando', 'donde':
-¿Qué quieres hacer hoy? (Indicativo)
- Haré lo que tú quieras. (Subjuntivo)
- ¿Cuándo iremos al teatro? (Indicativo)
- Iremos cuando tengamos tiempo. (subjuntivo)
Cómete uno, o varios cocos enteros, compa, y sentirás en tu propia carne en qué se te va a convertir toda esa energía.
>Turista написал:
>--------------
>No, en el caribe todo lo que comemos se convierte en energía, mucha energía.....
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Desagradable es saber que toda la comida que comamos se convierte en miércoles, pero qué podemos hacer, hay que aceptar las realidades objetivas de la vida si de verdad queremos parecer a unas criaturas razonables.
>>>Florencia Cacciarelli написал:
>>>--------------
>>>Маркиз Де Помпа Дур : que comnetario tan desagradable.
>>>
>>>Y que tonto es etiquetar a las personas por su etnia. Hay todo tipo de personas sin importar su raza!
>>
>
>Turista написал:
>--------------
>No, en el caribe todo lo que comemos se convierte en energía, mucha energía.....
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Desagradable es saber que toda la comida que comamos se convierte en miércoles, pero qué podemos hacer, hay que aceptar las realidades objetivas de la vida si de verdad queremos parecer a unas criaturas razonables.
>>>Florencia Cacciarelli написал:
>>>--------------
>>>Маркиз Де Помпа Дур : que comnetario tan desagradable.
>>>
>>>Y que tonto es etiquetar a las personas por su etnia. Hay todo tipo de personas sin importar su raza!
>>
>
Otra historieta militar.
Durante las clases de preparación combativa entra en el aula un coronel inspector y pregunta a los guardias:
- ¿Cuál es el primer deber del soldado?
- El primer deber del soldado, - se levanta uno, - es morir por la Patria.
- Muy bien, muy bien, así es, - queda contento el coronel.
Pero en ese momento se levanta otro guardia [ quizás haya sido Pepito llamado a filas :-) ] y dice:
- No estoy de acuerdo, jefe. Creo que el primer deber del soldado es hacer que el soldado enemigo muera por la suya.
Durante las clases de preparación combativa entra en el aula un coronel inspector y pregunta a los guardias:
- ¿Cuál es el primer deber del soldado?
- El primer deber del soldado, - se levanta uno, - es morir por la Patria.
- Muy bien, muy bien, así es, - queda contento el coronel.
Pero en ese momento se levanta otro guardia [ quizás haya sido Pepito llamado a filas :-) ] y dice:
- No estoy de acuerdo, jefe. Creo que el primer deber del soldado es hacer que el soldado enemigo muera por la suya.
La palabra parroquia puede hacer referencia a:
* Parroquia (religión), división territorial de las Iglesias cristianas.
* Parroquia (civil), entidad subnacional en algunas naciones.
* Parroquia rural (Asturias), entidad territorial inferior al municipio o concejo en el Principado de Asturias (España).
* La parroquia del Monaguillo, programa radiofónico de Onda Cero presentado por Sergio Fernández “El Monaguillo”.
Por lo tanto, parroquia y municipio son conceptos diferentes.
Parroquia - церковный округ, приход.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
* Parroquia (religión), división territorial de las Iglesias cristianas.
* Parroquia (civil), entidad subnacional en algunas naciones.
* Parroquia rural (Asturias), entidad territorial inferior al municipio o concejo en el Principado de Asturias (España).
* La parroquia del Monaguillo, programa radiofónico de Onda Cero presentado por Sergio Fernández “El Monaguillo”.
Por lo tanto, parroquia y municipio son conceptos diferentes.
Parroquia - церковный округ, приход.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
Les paso este enlace respecto al "hacer el amor" en español, francés e inglés:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=389819
Cuando mi interlocutor acabó de hablar, la niña rubia y el joven que le hacía el amor repasaban juntos un álbum de caricaturas de Gavarni. A los pocos momentos él mismo servía con una fruición deliciosa la tercera taza de té.
Bécquer.
Y así como te leo ahora, te leí cuando me hacías el amor a estilo filosófico, pobre hombre..
Galdós
Don José hacía el amor a su mujer echándole ternísimos requiebros entre los aplausos de los divertidos comensales.
Galdós
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=389819
Cuando mi interlocutor acabó de hablar, la niña rubia y el joven que le hacía el amor repasaban juntos un álbum de caricaturas de Gavarni. A los pocos momentos él mismo servía con una fruición deliciosa la tercera taza de té.
Bécquer.
Y así como te leo ahora, te leí cuando me hacías el amor a estilo filosófico, pobre hombre..
Galdós
Don José hacía el amor a su mujer echándole ternísimos requiebros entre los aplausos de los divertidos comensales.
Galdós
En la República Checa las mujeres solteras realizan un ritual inusual en Nochebuena. Para las mas supersticiosas, esta tradición permite averiguar si se casarán al año siguiente. De espaldas a la puerta de la casa, tiran uno de sus zapatos por encima de su hombro. Si el zapato aterriza con el talón hacia la puerta, ella definitivamente permanecerá sola un año mas. Si la punta del zapato apunta hacia la puerta, significa que ella dejará la casa de sus padres ese año y que debe empezar a hacer los preparativos de la boda! La única regla es que debe ser un zapato de tacón alto, un “střevíc”. Bosquejo de diferentes fuentes, entre ellas, Wikipedia.
¿Y qué tradiciones navideñas y de Año Nuevo hay en sus respectivos países?
¿Y qué tradiciones navideñas y de Año Nuevo hay en sus respectivos países?
Angel, por fa, no te olvides de los puntos ni de las comas... A veces lo haces muy complicado para entenderte.
En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?
A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.
En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?
A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.
HABÍA voces. Impersonal. "Habían voces": gran error.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Angel, por fa, no te olvides de los puntos ni de las comas... A veces lo haces muy complicado para entenderte.
>
>En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?
>A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>Angel, por fa, no te olvides de los puntos ni de las comas... A veces lo haces muy complicado para entenderte.
>
>En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?
>A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.
Palabras sabias de una persona corriente
"La verdad sea dicha ni Rusia es el diablo ni tampoco es un angel, hay algo en que Rusia si se parece a Estados Unidos no saben que hacer con el poder, mientras mas poder tiene un país, siempre buscara ampliar ese poder es una conducta humana muy común, esa hambre insaciable de poder la tienen todos, lo tiene muy marcado USA y si Rusia alcanza esos niveles también lo tendrá, es bueno que exista Rusia y China para mantener controlado el otro lado de la moneda, pero no seria bueno que no hubiera un Estados Unidos por que Rusia obtendría el poder suficiente para convertirse en el diablo, les pongo de ejemplo la segunda guerra mundial empezó con un tipo hambriento de poder y naciones indiferentes por que estaban muy golpeados por la primera guerra mundial, lo dejaron hacer lo que quiso no hubo equilibrio y hasta que se volvió una enorme amenaza fue detenido, esto es tan sencillo como el Yin y el Yang, uno sin el otro se pierde el equilibrio".
http://actualidad.rt.com/actualidad/176656-rusia-mitos-estereotipos-desmentir
http://actualidad.rt.com/actualidad/176656-rusia-mitos-estereotipos-desmentir
2. En la lengua coloquial es frecuente su uso con verbos de peso, medida o precio, con sentido equivalente a cuánto: «¿Qué vale ese cirio?» (País [Esp.] 2.11.80); «—¿Qué pesa? [...] —Trescientos kilogramos» (Lugones Fuerza [Arg. 1906]). Con el mismo valor se usa también con la palabra años: «—¿Qué años tienes? [...] —Diecisiete, alteza» (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Sin embargo, no debe emplearse en el habla esmerada con el valor que corresponde a otros adverbios interrogativos como dónde, cuándo o cómo, algo no infrecuente en el habla coloquial: Marca de incorrección.¿Qué vas, al cine? (en lugar de ¿Dónde vas, al cine?); Marca de incorrección.¿Qué llegaste, ayer? (en lugar de ¿Cuándo llegaste, ayer?); Marca de incorrección.¿Qué lo has hecho, con un martillo? (en lugar de ¿Cómo lo has hecho, con un martillo?).
3. Sigue teniendo valor interrogativo y, por tanto, se escribe con tilde cuando va precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, y puede ser sustituido por lo que: «El hombre procede muy diferentemente según quién le mire y según qué mire él» (Albizu Homilías [Esp. 1917]); «Todo depende de qué queramos hacer» (Rovner Compañía [Arg. 1993]); Tienes que acabar tus estudios, independientemente de qué quieras hacer en el futuro.
3. Sigue teniendo valor interrogativo y, por tanto, se escribe con tilde cuando va precedido de la preposición según, o del verbo depender o el adverbio independientemente seguidos de la preposición de, y puede ser sustituido por lo que: «El hombre procede muy diferentemente según quién le mire y según qué mire él» (Albizu Homilías [Esp. 1917]); «Todo depende de qué queramos hacer» (Rovner Compañía [Arg. 1993]); Tienes que acabar tus estudios, independientemente de qué quieras hacer en el futuro.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз