Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 558 (12 ms)
 Condor
Para aclarar ( o tal vez enredar ;)) algo más:
Rosita Rodríguez es 'la madre de crianza' de Jacinta y Yoya. La madre física murió cuando ellas tenían seis y cuatro años.
Eso de 'dejaba encaminadaS' en plural es un poco discutible poque Jacinta a los quince años huyó de la casa --como dice el autor-- a 'hacer la callle' y la madre temía que Jacinta trajera 'una barriga a casa y el horno no estaba para galleticas. Pero la vida no le propició semejante desafuero, ...' y aquí va la dicha frase, o sea, 'y pudo a bien morir tranquila ..'.
Saludos,
_Cóndor
PD: ¿Se puede traducir 'y pudo' como 'и cмогла' ? ¿O no sonaría bien?

>Hatag Ualarvon написал:

>--------------

>Hola a todos. Para no abrir un nuevo tema, si me permiten, voy a hacer acá mi pregunta. ¿Hace falta una coma después de "tal" en la siguiente oración? "Decidí demostrarle una capacidad tal como la transmisión a otras personas de una imagen."

En este caso "tal" revela su entidad de comparativo catafórico y se escribe sin coma:
Lo digo tal(y) como(cual) lo siento
Dejé las botellas tal cual(y como) estaban
Estaban tales como(cuales) las dejé
Cuando "tal" se utiliza como unidad consecutiva, entonces sí hay que utilizar la coma:
Dijo unas barbaridades tales, que nos pusimos colorados.
LAS VENTAJAS DE NO SER MUJER
- Tu culo nunca se tiene en cuenta durante una entrevista de trabajo.
- Cera caliente nunca se acerca a tus partes íntimas.
- Las arrugas contribuyen a tu atractivo.
- Tirar pedos se considera un atributo masculino más.
- Las personas nunca miran tu pecho mientras te hablan.
- Tres pares de zapatos en el armario son suficientes para ser feliz.
- Solo necesitas una maleta cuando te vas de vacaciones.
- Tu barriga esconde tus grandes caderas.
- Puedes hacer todas las compras de Navidad en media hora el día 24 de diciembre.
- Puedes ganar más sueldo teniendo el mismo puesto de trabajo que las mujeres.
 Пользователь удален
Estimado Vladimir, es tal cual lo dices, pero, es lo usual cuando se tiene poca información: se inventa una historia y si la realidad lo confirma, esa es la historia.
Estimo tu inteligencia, formación, y tu amabilidad.
Ahora, me extraña el nivel de hostilidad con que reciben algunas personas cualquier letra que uno pueda poner.
No está en mi ánimo resultar molesto para nadie, hago un poco de humor como una forma de hacer mas llevadero aprender una lengua tan compleja como la rusa.
 Пользователь удален
Muchas gracias, Condor y Ekaterina por vuestra ayuda. El что ruso es algo que tiene su "miga" para los españoles. Se puede traducir por "que" pero esta palabra en español puede ser a) conjunción copulativa: "Espero que vengas" o b) pronombre relativo: "No sé qué hacer", "dime qué haces". En una gramática española bastante profunda he visto que, acercándose en esto al enfoque ruso, en ambos casos tiene la misma función y que cuando se dice "Espero que vengas" realmente lo que quiere decir es "Espero aquello, que vengas/tu venida" y pone de manifiesto su calidad de pron. relativo. Un saludo y repito, gracias.
 Пользователь удален
Carlillos, mejor que ni lo intentes. El Topo terminará criticándote. Lamentablemente era lo único que sabía hacer como politrabotnik. :)
>Carlillos Ortega написал:

>--------------

>Hola,queria preguntaros a los traductores,que hace falta para trabajar de traductor,aparte de saber minimo dos idiomas casi a la perfeccion...tambien quiero decir que se me da mejor del ruso al espanol,ya que escribiendo en ruso puedo tener alguna falta de ortografia que otra,pero hablando casi no hay problema,si hay algun traductor profesional quisiera pedirle que me ponga algun texto de dificultad media o alta para ponerme un poco a prueba,a ver si lo hago

>bien o no,gracias,salu2

Y para muestra un botón: Tu cultura y talento, genio Turista, sólo te capacita para jugar a los cochecitos y hacer trampas, puntuándote a ti mismo con tus clones, para coronarte líder de Diccionario.ru.
En tu currículum ya lo pondrás bien grande: LÍDER DE LOS IMBÉCILES DE DICCIONARIO.RU.
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Carencias son las que tienen los jóvenes en España. Hasta países no muy ricos de la extinta URSS tienen más estudiantes en cifras absolutas y relativas, según la estadísticas oficiales de la ONU, que España. Por algo será.

>>Barcelona написал:

>>--------------

>>Es evidente, por tus carencias.

>>

>>>- Wisatawan - escribe:

>>>--------------

>>>Al menos tuve el honor de estudiar fuera de España.

>>>>Barcelona написал:

>>>>--------------

>>>>Has de saber, ignorante, que este desliz fue error no del gobierno de Kazajistán, sino de la traductora, que tal vez estudió en el mismo colegio que tú.

>>>>

>>>>>- Wisatawan - escribe:

>>>>>--------------

>>>>>Pues España es cada vez menos conocida. Continúen ahorrando en hacer publucidad de imagen y ya les dirán no sé qué.

>>>>>>Barcelona написал:

>>>>>>--------------

>>>>>>Las autoridades de Kazajistán han nombrado a José Luis Rodríguez Zapatero "rey de España" durante la visita oficial del presidente del Gobierno al país euroasiático. La anécdota se ha producido durante un acto al que ha asistido Zapatero en un parque de Astana, capital del país, en el que las autoridades kazajas han plantado un árbol para conmemorar su visita, una tradición que llevan a cabo con todas las autoridades extranjeras que visitan el país.

>>>>>>

>>>>>>Después de que el presidente del Ejecutivo ayudase a terminar de plantar el pino echándole tierra y regándolo, ha llegado el momento de descubrir la placa conmemorativa. Cuando el jefe del Ejecutivo español ha preguntado qué había escrito en ella, la traductora le ha contestado: "El rey de España. José Luis Rodríguez Zapatero".

>>>>>>

>>>>>>Estos incidentes son normales ya. Cuando no nos llaman "república", nos ponen el himno de Riego, o la bandera fascista de Franco.

>>>>>

>>>>

>>>

>>

>

 Пользователь удален
Hola Amateur
Tal vez, la respuesta de Alfa sería la más aceptable tan solo por el hecho de preguntar, pero el tema "burocrático" se hace a los efectos de la diferencia entre Alquilar que puede ser una casa, departamento etc., con clausulas especificas para cada caso,también lo son lo que se llaman locaciones de servicios que "pueden" considerarse en los supuestos, como contratar a un albañil, en relación a los riesgos, tanto en el cumplimiento del trabajo a realizar, como en el caso de un accidente, que es muy distinto que el Arrendar un campo para sembrar papas(patatas), soja o pastoreo al cual corresponde la palabra Arrendamiento para diferenciarla del alquiler de un departamento u otra cosa como un auto porque nadie arrienda un auto o es poco común decirlo.
Un saludo ,espero haber contribuido en algo
P.D. Para todos estos casos, hay que hacer un contrato de locacion
para evitar futuras demandas tanto en el cumplimiento como en los daños tanto ocultos como aparentes.
Angel
Angel, por fa, no te olvides de los puntos ni de las comas... A veces lo haces muy complicado para entenderte.
En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?
A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.
HABÍA voces. Impersonal. "Habían voces": gran error.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Angel, por fa, no te olvides de los puntos ni de las comas... A veces lo haces muy complicado para entenderte.

>

>En lo que toca al tema del fútbol, espero que los compañeros de la América Latina no se ofendan, pero habían voces durante este campeonato predicando la muerte del futbol europeo... Un poco tempranito, ¿nó?

>A decir verdad, quedé muy desilusionada con el fútbol de Uruguay y de Paraguay... El fútbol se juega y se disfruta, tal como lo hace Brasil, no se puede sufrirlo, ni hacer sufrir a los rivales. Lástima por Ghana, porque ellos sí que merecían salir a la semifinal, ya que jugaban muy bien. Argentina no ha mostrado nada espectacular en el partido contra Alemania y se lo hicieron muy fácil a los alemanes para que el resultado sea el que vimos. No ha quedado nada de la Argentina que todos conocemos, hay que sustituir a todos los entrenadores de la Albiceleste, porque no han logrado hacer un equipo.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...