Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1250 (26 ms)
жалуйте
Hola, tengo problemas para traducir la siguiente oración: "Зовите меня Николай, любите, так сказать, и жалуйте." Específicamente a partir de la primera coma, pero sobre todo la última palabra: "жалуйте". Se agradecerá cualquier ayuda.
Grupo de viber para estudiar y disfrutar
Hola, amigos! Invito todos al grupo de viber "Испанский" para estudiar y practicar las idiomas espanol y ruso! Den me su numero, nombre, edad y yo agregaré Ustedes al grupo.
El parque Tayrona
Hola, amigos!
Les invito para que conozcan mis nuevas fotos que fueron tomadas en el Tayrona, uno de los sitios más bellos y fabulosos del mundo que yo he conocido, y en donde trabaje como guía durante 10 años.
Les invito para que conozcan mis nuevas fotos que fueron tomadas en el Tayrona, uno de los sitios más bellos y fabulosos del mundo que yo he conocido, y en donde trabaje como guía durante 10 años.
traducciones
Hola a todos! Traduzco los textos del espanol al ruso y al reves sobre cualqiuer tema. Todo bien rapido y de calidad, la computadora siempre a mano. Si alguien necesita tal servicio he aqui me email alejandraes83@yahoo.com, icq 325790332.
Informática
Hola a todos!/Здравствуйте для всех!
Necesito saber cómo se dice "servidor" en ruso. El servidor es un ordenador que presta su servicio a otro-s ordenadores, almacenando programas y datos.
Muchas gracias.Большое спасибо!
Necesito saber cómo se dice "servidor" en ruso. El servidor es un ordenador que presta su servicio a otro-s ordenadores, almacenando programas y datos.
Muchas gracias.Большое спасибо!
Hola Cóndor,
Yo diría: "Хотел тебе сказать, что..." o "Кстати, хотел тебе сказать, что...", depende del contexto, de la situación, de quién habla con quién, así en el aire es medio complicado...
Yo diría: "Хотел тебе сказать, что..." o "Кстати, хотел тебе сказать, что...", depende del contexto, de la situación, de quién habla con quién, así en el aire es medio complicado...
Hola, Mariposa LiLu: Надеюсь, еще не поздно с ответом. Раньше меня не было дома.
Имеет полномочия (доверенность) на совершение этого действия на основании Нотариального акта зафиксирования в официальном документе (вариант: придания официального характера) Договора Общества, заверенного нотариусом...
Имеет полномочия (доверенность) на совершение этого действия на основании Нотариального акта зафиксирования в официальном документе (вариант: придания официального характера) Договора Общества, заверенного нотариусом...
Hola Profe,
con motivos de vandalismo?
Vamos...:)
A ver si esto se ajusta mejor:
Basándose sobre el veredicto dictado hace una semana por el jurado público, que ha declarado a Alim Azhagoev culpable de asesinato con intencionalidad gamberra
con motivos de vandalismo?
Vamos...:)
A ver si esto se ajusta mejor:
Basándose sobre el veredicto dictado hace una semana por el jurado público, que ha declarado a Alim Azhagoev culpable de asesinato con intencionalidad gamberra
Hola, Dario:
solamente, para qu tu y otros foristas no comitan el mismo error: en el ruso no existe el prefijo "з-" Aunque se pronuncie así, siempre se escribirá "с-"
solamente, para qu tu y otros foristas no comitan el mismo error: en el ruso no existe el prefijo "з-" Aunque se pronuncie así, siempre se escribirá "с-"
Hola, Marqués.
Ya lo hacías bien. Lo correcto es "Traducir DEL ruso AL español".
Hay otra forma incorrecta muy frecuente: "Traducir en ruso", cuando debe decirse "Traducir AL ruso".
Saludos
Ya lo hacías bien. Lo correcto es "Traducir DEL ruso AL español".
Hay otra forma incorrecta muy frecuente: "Traducir en ruso", cuando debe decirse "Traducir AL ruso".
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз