Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 34 (25 ms)
Cartagena
«Diariamente, a las doce, oíamos allá afuera la clarinada cortante que se adelantaba al nuevo día como otro gallo grande, equivocado y absurdo, que había perdido la noción de su tiempo. Caían entonces sobre la ciudad amurallada un silencio grande, pesado, inexpresivo (...) Parecido en algo a ese silencio hondo, imperturbable, que antecede a las grandes catástrofres. Hundidos en él sólo oíamos el ruido rebelde, impotente, de nuestra respiración, como si allí afuera en la bahía, estuviera aún Francis Drake, con sus naves de abordaje.»
De «Punto y aparte», El Universal, Cartagena,
en Textos costeños, Obra periodística, vol. I.
Коварные омофоны в испанском языке
Здорово, языколюбцы!
Если вы хотите научиться грамотно письменно переводить на испанский язык, то вам ничего не остаётся, как просто вызубрить эти словечки.
Различающиеся наличием или отсутствием Н:
alar - тянуть
halar - навес
abitar - швартовать
habitar - жить
aojar - сглазить
ahojar - объедать листья
aijada - палка, которой погоняют скот
ahijada - крестница
alagar - заболачивать
halagar - льстить
amo - хозяин
hamo - рыболовный крючок
asta - древко, рог
hasta - предлог до
onda - волна
honda - праща
erram - ошибаться
herrar - подковывать
ético - этичный
hético - чахоточный
ojear - смотреть
hojear - листать
orca - касатка
horca - виселица
ollar - ноздря у животных
hollar - топтать, давить
osar - осмеливаться
hosar - рыться мордой(от hocico)
uso - употребление
huso - веретено
usillo - цикорий
husillo - винт, пресс
ojalatero - сторонник партии
hojalatero - жестянщик
No conozco bien este pais pero en abril viaje a El Salvador y pase por el Volcan Cosiguina que esta en Nicaragua cerca de la frontera. Ese volcan hizo erupcion en 1835 y fue una de las erupciones mas violentas de la epoca moderna (las cenizas llegaron hasta Mexico!) . Antes de la erupcion el volcan tenia 4400 m de altura y ahora solo tiene 879. Su crater es muy hondo y tiene un lago muy lindo de aguas azules :)
Tambien creo que vale la pena visitar el Volcan Masaya que tiene varios crateres espectaculares (no lo conozco, pero eso es lo que veo en las fotos). Nicaragua es un pais lleno de lagos y volcanes de mucha belleza, creo que podra ver una lista de lugares de interes en cualquier pagina sobre Nicaragua, por ejemplo en http://www.nicatour.net/:) es un pais muy hermoso y hay mucho que ver.
 Пользователь удален
Interesante información de Catherine
>Catherine написал:

>--------------

>No conozco bien este pais pero en abril viaje a El Salvador y pase por el Volcan Cosiguina que esta en Nicaragua cerca de la frontera. Ese volcan hizo erupcion en 1835 y fue una de las erupciones mas violentas de la epoca moderna (las cenizas llegaron hasta Mexico!) . Antes de la erupcion el volcan tenia 4400 m de altura y ahora solo tiene 879. Su crater es muy hondo y tiene un lago muy lindo de aguas azules :)

>

>Tambien creo que vale la pena visitar el Volcan Masaya que tiene varios crateres espectaculares (no lo conozco, pero eso es lo que veo en las fotos). Nicaragua es un pais lleno de lagos y volcanes de mucha belleza, creo que podra ver una lista de lugares de interes en cualquier pagina sobre Nicaragua, por ejemplo en http://www.nicatour.net/:) es un pais muy hermoso y hay mucho que ver.

Fulvio, ¿me invitas a continuarlo?
LOS HERALDOS NEGROS
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!
Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
 Пользователь удален
Que hijos de puta estos científicos!
CIENTÍFICOS NORTEAMERICANOS EXCAVARON 50 METROS BAJO TIERRA Y DESCUBRIERON PEQUEÑOS HILOS DE COBRE. DESPUÉS DE ESTUDIAR ESOS TROZOS DE HILO POR MUCHO TIEMPO, LLEGARON A LA CONCLUSIÓN DE QUE LOS INDÍGENAS NORTEAMERICANOS TENÍAN UNA RED NACIONAL DE TELÉFONOS HACE YA 2.500 AÑOS.
POR SUPUESTO, A LOS RUSOS NO LE PARECIÓ NADA BIEN Y LE PIDIERON A SUS PROPIOS CIENTÍFICOS QUE EXCAVARAN MÁS HONDO. A 100 METROS BAJO TIERRA ENCONTRARON PEQUEÑOS HILOS DE CRISTAL QUE, SEGÚN ELLOS, FORMABAN PARTE DEL SISTEMA DE FIBRA ÓPTICA NACIONAL QUE TENÍAN LOS COSACOS HACE 3.500 AÑOS.
LOS ARGENTINOS NO SE DEJARON IMPRESIONAR. Y LE PIDIERON A SUS CIENTÍFICOS QUE EXCAVARAN 150 METROS BAJO TIERRA, PERO NO ENCONTRARON NADA, ENTONCES EXCAVARON A 200 METROS Y AUN NADA. SIGUIERON EXCAVANDO HASTA 250 METROS SIN ENCONTRAR NI UN PUTO HILO, ENTONCES LLEGARON A LA MUY LÓGICA CONCLUSIÓN DE QUE, HACE YA MÁS DE 5.000 AÑOS, LOS INDIGENAS DE ESTAS PAMPAS . . .
TENÍAN Wi-Fi !!!

>Конкистадор написал:

>--------------

>11. Pero las cosas han cambiado, la filosofía del pelotazo caló muy hondo en la peña, y nadie se corta un pelo por decir en público que el chalet de cincuenta kilos lo ha comprado con tela B.

>

>Честно сказать, я первый раз встречаю эту фразу: la filosofía del pelotazo, но могу предположить, что оно означает:

>тактика зарабатывание быстрых(лёгких), но нелегальных денег. Так что перевод будет таковым:

>

>Но, ситуация изменилась, тактика зарабатывания быстрых, но нелегальных денег, проникла слишком глубоко в современную жизнь, поэтому никто сегодня совершенно не беспокоится о том, чтобы признаться, что тот шале, который он приобрёл за 50 лимонов, был куплен на шальные деньги.

Но, ситуация изменилась, практика получения быстрых, незаконных доходов, укоренилась слишком глубоко в общественном сознании, поэтому никто сегодня не способен публично признаться в том, что та вилла, которую он приобрёл за 50 лимонов, была куплена на шальные бабки.
>

>


>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>>--------------

>

>>Никакого отношения к регистрации по месту жительства ни один из этих терминов не имеет. Во всяком случае в Испании.

>

>Ребята, блин, какие вы все умные! Действительно, нет ничего проще, чем объяснить какое-то явление - таких объяснений в Интернете десятки, если не тысячи. Но речь-то идёт не об этом. НАДО ПЕРЕВЕСТИ АДЕКВАТНО! Вот вы и исходите из этой посылки. ДАЙТЕ ПЕРЕВОД, ПОНЯТНЫЙ РУССКОЯЗЫЧНОМУ ЧИТАТЕЛЮ. И не описательный - точный. А порассуждать на тему может каждый...

>Извините за резкость. Но уже достало словоблудие.

>

Morozov, respira hondo y vuelve a leer la pregunta original. Para poder traducir correctamente, como mínimo hay que entender qué hay detrás de los términos por que si no vamos a seguir traduciendo "residencia" como "mesto zhitelstva" ;)

> -TURISTA- escribe:

>--------------

>Bueno, aquí se complica un poquitito lo de comer. Vamos a ver. Podemos decir desayuno, comida (comer) y cena (cenar). También podemos decir desayuno, almuerzo (almorzar) y comida (comer). Lo que sí me reitero es en que los sólidos normalmente de comen y los líquidos o alimentos suaves o que se derriten en la bocan se toman y no se comen.

Sí, en América Latina. Probablemente, calcado del inglés "take".
En España COMEN ( sopas, yogures, helados....) y beben.
Como dice, por ejemplo, Lourdes Costas Coya de la Universidad de Vigo: ""Comer" - este verbo está limitado, al margen de los usos figurados, en la selección de objetos, puesto que sólo puede combinarse con aquellos que presenten el rasgo semántico "comestible"".
"Tomar" es más genérico: "tomar bebidas o alimentos; tomar el sol, ...."
Hablando de sopas, acabo de acordarme de "Dar sopas con hondas"

> -TURISTA- escribe:

>--------------

>Bueno, aquí se complica un poquitito lo de comer. Vamos a ver. Podemos decir desayuno, comida (comer) y cena (cenar). También podemos decir desayuno, almuerzo (almorzar) y comida (comer). Lo que sí me reitero es en que los sólidos normalmente de comen y los líquidos o alimentos suaves o que se derriten en la bocan se toman y no se comen.

Sí, en América Latina. Probablemente, calcado del inglés "take".
En España COMEN ( sopas, yogures, helados....) y beben.
Como dice, por ejemplo, Lourdes Costas Coya de la Universidad de Vigo: ""Comer" - este verbo está limitado, al margen de los usos figurados, en la selección de objetos, puesto que sólo puede combinarse con aquellos que presenten el rasgo semántico "comestible"".
"Tomar" es más genérico: "tomar bebidas o alimentos; tomar el sol, ...."
Hablando de sopas, acabo de acordarme de "Dar sopas con hondas"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 412     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...