Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Nadezhda Stscherbakova escribe:
>--------------
>Еще раз обращаюсь за просьбой помочь (заканчивая с текстом как таковым страхового) расшифровать СОКРАЩЕНИЯ и слова и определиться с ПОНЯТИЯМИ, фигурируемые в бланке заполнения личных данных застрахованных лиц/страхователей. Буду благодарна за малейшую помощь!
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas físicas]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
>Condor написал:
>--------------
>
>>Nadezhda Stscherbakova escribe:
>>--------------
>>Еще раз обращаюсь за просьбой помочь (заканчивая с текстом как таковым страхового) расшифровать СОКРАЩЕНИЯ и слова и определиться с ПОНЯТИЯМИ, фигурируемые в бланке заполнения личных данных застрахованных лиц/страхователей. Буду благодарна за малейшую помощь!
>> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>>
>>
>C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
>[Personas físicas]
>
>N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
>[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
Всё правильно, только ровно наоборот - в первом случае CIF для юридических лиц, а NIF для физических. В России оба можно обозначать как ИНН.
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
N.I.E. и Codigo: Número de Identificación del Extranjero (можно сказать "Удостоверение личности иностранца") и код Вида на жительство (Permiso de residencia), если я не ошибаюсь в последнем случае.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 29 (3643 ms)
Sí, Amateur tiene toda la razón.
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas físicas]
N.I.E / NIE - Número de identificación de extranjeros
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas físicas]
N.I.E / NIE - Número de identificación de extranjeros
Código de inscripción en el registro ó Código de identificación fiscal
>ludmi написал:
>--------------
>Спасибо! а что насчет КПП...?
>ludmi написал:
>--------------
>Спасибо! а что насчет КПП...?
Желательно узнать страну и уточнить, правильно ли написано сокращение. А вдруг это связано с Identificacion Personal?
>Nadezhda Stscherbakova escribe:
>--------------
>Еще раз обращаюсь за просьбой помочь (заканчивая с текстом как таковым страхового) расшифровать СОКРАЩЕНИЯ и слова и определиться с ПОНЯТИЯМИ, фигурируемые в бланке заполнения личных данных застрахованных лиц/страхователей. Буду благодарна за малейшую помощь!
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
[Personas físicas]
N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
También se hace pasar por, ahora se me ha ido el nombre, un personaje de Tambov, en forma de jovencito, con bañador.
Ahora llevo 14 identificaciones falsas. (Continuaré)
Ahora llevo 14 identificaciones falsas. (Continuaré)
(Departamento de Identificación y) Gestión de productos no conformes
Un producto una vez fabricado no significa que ya está homologado.
Saludos
Un producto una vez fabricado no significa que ya está homologado.
Saludos
>Condor написал:
>--------------
>
>>Nadezhda Stscherbakova escribe:
>>--------------
>>Еще раз обращаюсь за просьбой помочь (заканчивая с текстом как таковым страхового) расшифровать СОКРАЩЕНИЯ и слова и определиться с ПОНЯТИЯМИ, фигурируемые в бланке заполнения личных данных застрахованных лиц/страхователей. Буду благодарна за малейшую помощь!
>> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>>
>>
>C.I.F. / CIF - Código de identificación fiscal
>[Personas físicas]
>
>N.I.F. / NIF - Número de Identificación Fiscal
>[Personas jurídicas públicas y privadas y entidades en general]
Всё правильно, только ровно наоборот - в первом случае CIF для юридических лиц, а NIF для физических. В России оба можно обозначать как ИНН.
далее: русской по национальности женщины, гражданке Украины, при выдаче гражданства Аргентины в ДНИ записали: nacionalidad: argentina naturalizada. Моему старшему - argentino por opcion.
(DNI - documento nacional de identificacion) то же, что и внутренний паспорт
(DNI - documento nacional de identificacion) то же, что и внутренний паспорт
Да что Вы говорите? Где это Вы видели такие выражения как "лог он" и "лог ин"? Это безусловно новое веяние в русском языке, достойно быть внесено в новую реформу. Обязательно потребуйте гонорар.
Para Леонид Викторович Манько
Nick (IRC) > apodo (m), Nick (m), pseudónimo (m)
Логин - es su identificación en el sistema, suele traducirse como Nombre de usuario
Para Леонид Викторович Манько
Nick (IRC) > apodo (m), Nick (m), pseudónimo (m)
Логин - es su identificación en el sistema, suele traducirse como Nombre de usuario
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
> Пример 1: Интересует перевод: N.I.F/C.I.F./N.I.E и Codigo –встречающиеся в следующей графе: фамилия, дата рождения, национальность.
>
>
N.I.E. и Codigo: Número de Identificación del Extranjero (можно сказать "Удостоверение личности иностранца") и код Вида на жительство (Permiso de residencia), если я не ошибаюсь в последнем случае.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз